《论语《拾乡党篇》原文及解读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论语《拾乡党篇》原文及解读.docx(15页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、 论语拾乡党篇原文及解读-作品人物网 公布时间:2023-03-27 14:49责编:暮霭种树最好的时间是十年前,其次现在有偿征稿 【导语】: 拾 乡党篇 本篇共27章,集中记载了孔子的容色言动、衣食住行,颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正人君子。例如孔子在面见国君时、面见大夫时的态度;他出入于公门和出访别国时的表现,都 拾乡党篇 本篇共27章,集中记载了孔子的容色言动、衣食住行,颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正人君子。例如孔子在面见国君时、面见大夫时的态度;他出入于公门和出访别国时的表现,都显示出正直、仁德的品行。本篇中还记载了孔子日常生活的一些侧面,为人们全面了解孔子、讨论孔子,供应了生动的
2、素材。 原文 孔子于乡党,恂恂如也1,似不能言者。其在宗庙、朝廷,便便言2,唯谨尔。 【解释】 1恂恂(xn):温柔恭顺。2便便:辩,擅长辞令。 译文 孔子在本乡的地方上显得很温柔尊敬,像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,却很擅长言辞,只是说得比拟慎重而已。 原文 朝,与下大夫言,侃侃如也1;与上大夫言,訚訚如也2。君在,踧踖如也3,与与如也4。 【解释】 1侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温柔欢乐的样子。2訚訚(yn):正直,和颜悦色而又能直言诤辩。3踧踖(c j):尊敬而担心的样子。4与与:当心慎重、威仪适中的样子。 译文 孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温柔而欢乐
3、的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,尊敬而心中担心的样子,但又仪态适中。 【陈毅孝母】 1962年,陈毅任新中国外交部部长。一次,他路过家乡,打算放下繁忙的工作去探望一下病重的母亲。 陈毅的母亲长期病重,生活不能自理。她见儿子来,特别快乐,刚要打招呼时,突然想起换下来的尿湿的裤子还放在床边,就示意身边的人把它藏到床底下。细心的陈毅还是看到了这个小动作,就问母亲说:“娘,我进来的时候,你们把什么东西藏在床下了?”母亲看着瞒不过去,只好说出了实情。陈毅听了说:“娘,您久病卧床,我不能在您身边侍候,心里特别难受,这裤由我去洗吧!”母亲不愿让他洗,陈毅动情地说:“我小的时候,您不知为
4、我洗过多少条尿裤子。今日,我就是洗上十条裤子,也报答不了您的哺育之恩呀!” 陈毅说完,就接过尿湿了的裤子和其他一些脏衣服,一边洗衣服,一边和母亲唠家常。 原文 君召使摈1,色勃如也2;足躩如也3。揖所与立,左右手,衣前后,如也4。趋进,翼如也5。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。” 【解释】 1摈(bn):动词,负责款待国君的官员。2色勃如也:脸色马上庄重起来。3足躩(ju):脚步快的样子。4(chn):整齐之貌。5翼如也:如鸟儿展翅一样。 译文 国君召孔子去接待来宾,孔子脸色马上庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摇摆,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿绽开双
5、翅一样。来宾走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。” 原文 入公门,鞠躬如也1,如不容。立不中门,行不履阈2。过位,色勃如也,足躩如也,其言似缺乏者。摄齐升堂3,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等4,逞颜色5,怡怡如也。没阶6,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。 【解释】 1鞠躬如:慎重而尊敬的样子。2履阈(y):脚踩门坎、门槛。3摄齐:提起衣服的下摆。齐(z),衣服的下摆。摄,提起。4降一等:从台阶上走下一级。5逞:伸展开,松口气。6没阶:走完了台阶。 译文 孔子走进朝廷的大门,慎重而尊敬的样子,似乎没有他的容身之地。站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。经过国君的座位时,他脸色立即
6、庄重起来,脚步也加快起来,说话也似乎中气缺乏一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,尊敬慎重的样子,憋住气似乎不呼吸一样。退出来,走下台阶,脸色便伸展开了,怡然得意的样子。走完了台阶,快快地向前走几步,姿势像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,是尊敬而担心的样子。 原文 执圭1,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色2,足蹜蹜3,如有循4。享礼5,有容色。私觌6,愉愉如也。 【解释】 1圭:一种上圆下方的玉器,进行典礼时,不同身份的人拿着不同的圭。出访邻国,大夫拿着圭作为代表君主的凭信。2战色:战战兢兢的样子。3蹜蹜:小步走路的样子。4如有循:循,沿着。似乎沿着一条直线往前走一样。5享礼:享,献上。指
7、向对方奉献礼物的仪式。使者受到接见后,接着进行献礼仪式。6觌(d):会见。 译文 (孔子出访别的诸侯国,)拿着圭,尊敬慎重,像是举不起来的样子。向上举时似乎在作揖,放在下面时似乎是给人递东西。脸色庄重、战战兢兢,步伐很小,似乎沿着一条直线往前走。在进行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君进行私下会见的时候,更轻松开心了。 圣人的才智 以上这五章,集中记载了孔子在朝、在乡的言谈举止、音容笑貌,给人留下非常深刻的印象。孔子在不同的场合,对待不同的人,往往容貌、神态、言行都不同。他在家乡时,给人的印象是谦逊、和蔼的狡猾人;他在朝廷上,则态度尊敬而有威仪,不卑不亢,敢于讲话,他在国君面前,温柔恭顺,
8、局促担心,庄重严厉又诚惶诚恐。全部这些,为人们深入讨论孔子,供应了详细的资料。 原文 君子不以绀緅弛饰1,红紫不以为亵服2。当暑,袗絺绤3,必表而出之4。缁衣5,羔裘6;素衣,麑裘7;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂8。必有寝衣9,长一身有半。狐貉之厚以居10。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月11,必朝服而朝。 【解释】 1绀(gn):深青透红,斋戒时服装的颜色。緅(zu):黑中透红,丧服的颜色。2亵服:平常在家里穿的衣服。3袗(zhn):单衣。絺:音ch,细葛布。绤:音x,粗葛布。4必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。5缁衣:黑色的衣服。6羔裘:羔皮衣。7麑(n)
9、:小鹿。8袂(mi):袖子。9寝衣:睡衣。10狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居:坐。11吉月:每月初一。 译文 君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做寻常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但肯定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。寻常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。睡觉肯定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。假如不是礼服,肯定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,肯定要穿着礼服去朝拜君主。 原文 齐1,
10、必有明衣2,布。齐必变食3,居必迁坐4。 【解释】 1齐:通“斋”。2明衣:斋前沐浴后穿的浴衣。3变食:转变寻常的饮食。指不饮酒,不吃葱、蒜等有刺激味的东西。4居必迁坐:指从内室迁到外室居住,不和妻妾同房。 译文 斋戒沐浴的时候,肯定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,肯定要转变寻常的饮食,居住也肯定搬移地方,(不与妻妾同房)。 原文 食不厌精,脍1不厌细。食饐2而餲3,鱼馁4而肉败5,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪6,不食。不时7,不食。割不正8,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气9。唯酒无量,不及乱10。沽酒市脯11,不食。不撤姜食,不多食。 【解释】 1脍(kui):切细的鱼、肉。
11、2饐(y):陈旧。食物放置时间长了。3餲(i):变味了。4馁(ni):鱼腐烂,这里指鱼不新奇。5败:肉腐烂,这里指肉不新奇。6饪:烹调制作饭菜。7不时:应时,时鲜。8割不正:肉切得不方正。9气:通“饩(x)”,即粮食。10不及乱:不到酒醉时。乱,指酒醉。11脯(fu):熟肉干。 译文 粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必需有姜,但也不多吃。 原文
12、 祭于公,不宿肉1,祭肉2不出三日。出三日,不食之矣。 【解释】 1不宿肉:不使肉过夜。2祭肉:这是祭祀用的肉。 译文 孔子参与国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到其次天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天,就不吃了。 圣人的才智 以上四章里,记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对“礼”的遵循,不仅表现在与国君和大夫们见面时的言谈举止和仪式,而且表现在衣着方面。他对祭祀时、服丧时和平常所穿的衣服都有不同的要求,如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、礼服、便服等,都有不同的规定。在吃的方面,“食不厌精,脍不厌细”,而且对于食物,有八种他不吃。吃了,就有害安康。 原文 食不语,寝不言。 虽疏食菜羹1,瓜祭2
13、,必齐如也3。 席不正4,不坐。 乡人饮酒5,杖者出6,斯出矣。 乡人傩7,朝服而立于阼阶8。 问人于他邦9,再拜而送之。 【解释】 1菜羹:用菜做成的汤。2瓜祭:古人在吃饭前,把席上各种食品分出少许,放在食具之间祭祖。3齐:通“斋”。4席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。5乡人饮酒:指当时的乡饮酒礼。6杖者:拿拐杖的人,指老年人。7傩(nu):古代迎神驱鬼的宗教仪式。8阼(zu)阶:仆人立在大堂东面的台阶,在这里欢送客人。阼,东面的台阶。9问:问候。 译文 吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。 即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严厉尊敬。
14、 席子放得不端正,不坐。 行乡饮酒的礼仪完毕后,(孔子)肯定要等老年人先出去,然后自己才出去。 乡里人进行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上欢送客人。 (孔子)托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。 圣人的才智 以上六章中,记载了孔子举止言谈的某些法规或者习惯。他时时到处以正人君子的标准要求自己,使自己的言行尽量符合礼的规定。他认为,“礼”是至高无上的,是神圣不行侵害的,那么,一投足、一举手都必需依照礼的原则。这一方面是孔子个人修养的详细反映,一方面也是他向学生们传授学问和仁德时所身体力行的。 原文 康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。” 厩焚。子退
15、朝,曰:“伤人乎?”不问马。 译文 季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后承受了,说:“我对药性不了解,不敢尝。” 马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“有人受伤了吗?”不问马的状况怎么样。 圣人的才智 孔子家里的马棚失火被烧掉了。当他听到这个消息后,首先问人有没有受伤。有人说,儒家学说是“人学”,这一条可以做佐证材料。他只问人,不问马,说明他看重人而不看重财,非常关怀下面的人。事实上,这是中国自古以来人道主义思想的发端。 原文 君赐食,必正席先尝之。君赐腥1,必熟而荐2之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。 疾,君视之,东首3,加朝服,拖绅4。 君命召,不俟驾行矣。 【解释】 1腥:牛肉。2荐
16、:供奉。3东首:头朝东。4绅:束在腰间的大带子。 译文 国君赐给熟食,孔子肯定摆正坐席先尝一尝。国君赐给生肉,肯定煮熟了,先给祖宗上供。国君赐给活物,肯定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君进行饭前祭礼的时候,肯定要先尝一尝。 孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。 国君召见(孔子),他不等车马驾好就先步行走去了。 原文 朋友死1,无所归,曰:“于我殡2。” 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。 【解释】 1朋友:指与孔子志同道合的人。2殡:停放灵柩和掩埋都可以叫殡,这里是泛指丧葬事务。 译文 (孔子的)朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。” 朋友馈赠物品
17、,即使是车马,不是祭肉,(孔子在承受时)也是不行礼的。 圣人的才智 孔子把祭肉看得比车马还重要,这是为什么呢?由于祭肉关系到“孝”的问题。用肉祭祀祖先之后,这块肉就不仅仅是一块可以食用的东西了,而是对祖先尽孝的一个载体。 原文 寝不尸,居不客。 见齐衰者1,虽狎2,必变。见冕者与瞽者3,虽亵4,必以貌。凶服5者式6之。式负版者7。有盛馔8,必变色而作9。迅雷风烈必变。 【解释】 1齐衰(z cu):指丧服。2狎(xi):亲近。3瞽者:盲人,指乐师。4亵(xi):常见、熟识。5凶服:丧服。6式:通“轼”,古代车辆前部的横木。这里作动词用。7负版者:背负国家图籍的人。8馔(zhun):饮食。盛馔,
18、盛大的宴席。9作:站起来。 译文 (孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像做客或接待客人时那样庄重严厉。 (孔子)观察穿丧服的人,即使是关系很亲切的,也肯定要把态度变得严厉起来。观察当官的和盲人,即使是常在一起的,也肯定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯身伏在车前横木上(以示怜悯)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(做客时,)假如有丰富的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,肯定要转变神色(以示对上天的敬畏)。 原文 升车,必正立,执绥1。车中,不内顾2,不疾言3,不亲指。 【解释】 1绥:上车时扶手用的索带。2内顾:回头看。3疾言:大声说话。 译文 上车时,肯定先
19、直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话,不用自己的手指教导点。 圣人的才智 以上这几章,讲的都是孔子如何遵从周礼的。在很多举动上,他都能按礼行事,对不同的人、不同的事、不同的环境,应当有什么表情、什么动作、什么语言,他都一丝不苟,精确而妥贴。所以,孔子的学生们在谈起这些时,津津乐道,极其佩服。 原文 色斯举矣1,翔而后集2。曰:“山梁雌雉3,时哉时哉4!”子路共之5,三嗅而作。 【解释】 1色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。2翔而后集:飞行一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫“集”。3山梁雌雉:聚拢在山梁上的母野鸡。4时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞行,自由落下。5共:通“拱”。6三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊(j),鸟张开两翅。一本作“戛”字,鸟的长叫声。 译文 孔子在山谷中行走,观察一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞行了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,时运真好呀!时运真好呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。 圣人的才智 这里好像是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞行,自由落下,这是“得其时”,而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到野鸡时,神色动了一下,随之发出了这样的感慨。 手机访问作品人物网 拾乡党篇原文,孔