《Unit 2 Natural disasters Extended reading知识点-高中英语牛津译林版必修第三册.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 2 Natural disasters Extended reading知识点-高中英语牛津译林版必修第三册.pptx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、Unit 2 Natural disastersUnit 2 Natural disastersThe Last Days of Pompeii The Last Days of Pompeii(Excerpt)(Excerpt)Extended readingLanguage PointsLanguage PointsThe Last Days of Pompeii(Excerpt)Edward BulwerLytton(1803 1873)was a talented British writer who left his mark on the English language.His
2、classic novel The Last Days of Pompeii imagines life in the ancient Roman city of Pompeii in the year 79,when Mount Vesuvius erupted.This terrible natural disaster destroyed Pompeii completely,but it also kept the ancient city as it was for future ages.Since 1748,Pompeii has been systematically unea
3、rthed.Today it is an international tourist destination.leave ones mark on sth在某物上留下某人的印记/对.产生影响mark n.斑斑点点,污污迹迹;记记号号,符符号;成绩,分数;评价;靶子号;成绩,分数;评价;靶子mark v.做做标标记记;留留下下印印记记;标标示示;给给.评分;赋予特征评分;赋予特征classic n经典 adj.典型的;传统的;最优秀的;有代表性的classic novel 经典小说erupt vi.&vt.(火山)爆发;突然发生 eruption n爆发 volcanic eruptions 火
4、山爆发systematically adv.系统地,有组织地system n体系;制度;系统的systematical adj.体系的;有条不紊的;系统的destination n目的地,终点an international tourist destination 国际旅游目的地庞贝城的末日庞贝城的末日(节选节选)爱爱 德德 华华 布布 尔尔 沃沃 利利 顿顿(1803(18031873)1873)是是一一位位才才华华横横溢溢的的英英国国作作家家,对对英英语语语语言言产产生生了了深深远远的的影影响响。在在其其经经典典小小说说庞庞贝贝城城的的末末日日中中,他他对对公公元元7979年年维维苏苏威威
5、火火山山爆爆发发时时,古古罗罗马马城城市市庞庞贝贝的的生生活活场场景景展展开开了了想想象象。这这场场骇骇人人天天灾灾将将庞庞贝贝城城彻彻底底摧摧毁毁,却却又又为为后后世世保保存存了了这这座座古古城城的的原原貌貌。从从17481748年年起起,庞庞贝贝城城开开始始得得到到系系统统发发掘掘。如如今今这这里里已已成为国际旅游胜地。成为国际旅游胜地。Pompeii was a typical Roman city.In its little shops,its tiny palaces,its forum,its wine bars,its theatre in the energy and skil
6、l of its people,you saw a model of the whole Roman Empire.Trading ships bringing imports to the city or carrying exports overseas,along with golden pleasure boats for the rich,were crowded together in the glassy water of the port.in the glassy water 在波光粼粼的水面上trading现在分词作定语bringing improts to the cit
7、y or carrying exports overseas现在分词作后置定语imports&exports imports&exports 进口进口进口进口 /出口出口出口出口importimport from 从从进口进口import into 进口进口到到当当 along along withwith连连接接前前后后两两个个主主语语时时,谓谓语语应应该该根根据据前前面面主主语语的的人人称称和和数数来来决决定定(就就远远原原则则),此此类类 短短 语语 还还 有有 butbut、exceptexcept、in in addition addition to to 除除了了、besidesb
8、esides另另外外、includingincluding、likelike像像、withwith、as as well well asas、as as much much asas差差不不多多、togethertogether withwith、rather thanrather than等。等。庞庞贝贝是是一一座座典典型型的的罗罗马马城城市市。从从它它的的一一个个个个小小商商铺铺、一一座座座座小小殿殿宇宇、广广场场、酒酒馆馆、剧剧场场中中从从庞庞贝贝人人的的活活力力和和技技艺艺中中,你你能能看看到到整整个个古古罗罗马马帝帝国国的的缩缩影影。进进口口货货物物到到城城内内、出出口口货货物物到到
9、海海外外的的商商船船,以以及及富富贵贵人人家家金金灿灿灿灿的的游游船船,齐齐聚聚在在港港口口波波光光粼粼粼粼的水面上。的水面上。The boats of the fishermen moved rapidly in all directions.Above all,the cloudcapped top of Mount Vesuvius appeared.Its ashy rocks,now dark,now light,told a story of past eruptions that might have warned the city what was to come!in all
10、 directions 朝着四面八方做伴随状语might have done 过去本可以做而实际未做过去本可以做而实际未做条条渔船向着四面八方疾行。在这一切的上方,条条渔船向着四面八方疾行。在这一切的上方,维苏威火山高耸入云的山顶若隐若维苏威火山高耸入云的山顶若隐若现。火山岩忽明忽暗,讲述着过去火山几度喷发的故事,这本来可以警告这座城市现。火山岩忽明忽暗,讲述着过去火山几度喷发的故事,这本来可以警告这座城市里的人们,灾难即将降临!里的人们,灾难即将降临!The awful night rolled slowly away,and the dawn greyly broke on THE LAS
11、T DAY OF POMPEII!The crowd looked upwards,and saw,with unspeakable fear,a huge cloud shooting from the top of the volcano.It took the form of a huge tree:the trunk,blackness,the branches,fire!This fire moved and changed in colour with every moment:now it was wildly bright,now of a pale and dying red
12、,and now again it burnt with an unbearable light!roll away 滚动滚动/滚开滚开The dawn breaks.破晓破晓shoot v.开枪;射击;发射;射门 shoot from 从.中喷出分词短语作宾语补足语分词短语作宾语补足语语作宾语take the form of 呈现的形状;采取形式in forms of 以的形式change in colour with every moment change in colour with every moment 颜色颜色每时每刻每时每刻在变化在变化wildly adv.疯狂地;粗暴地,野蛮
13、地wildly bright 非常地亮非常地亮pale adj.浅色的;暗淡的dying adj.临终的;垂死的可可怕怕的的夜夜晚晚缓缓缓缓退退去去,晦晦暗暗的的晨晨光光开开启启了了庞庞贝贝城城的的末末日日!人人们们抬抬头头仰仰望望,眼眼前前景景象象让让他他们们感感到到莫莫名名恐恐惧惧,只只见见一一团团庞庞大大的的云云正正从从火火山山口口喷喷薄薄而而出出。它它的的形形状状像像一一棵棵大大树树:树树干干呈呈黑黑色色,树树枝枝是是烈烈火火!火火焰焰翻翻腾腾着着,颜颜色色变变幻幻不不定定,时时而而极极明明亮亮,时时而而又又变变得得微微弱弱,呈呈现现熄熄灭灭之之前前的的暗暗红红,时而又烧起来,放出刺眼
14、的强光!时而又烧起来,放出刺眼的强光!The cries of women broke out;the men looked at each other,but were silent.At that moment,they felt the earth shaking beneath their feet;beyond in the distance,they heard the crash of falling roofs.A moment later,the mountaincloud seemed to roll towards them,dark and rapid,like a r
15、iver;at the same time,it threw out a shower of ashes and huge pieces of burning stone!Over the empty streets over the forum far and wide with many a noisy crash in the stormy sea fell that awful shower!break out(战争、瘟疫、灾害等)突然开始;爆发break into 非法闯入 break in 打碎,分散,解散break up 闯入;打断;插嘴闯入;打断;插嘴 break down 出
16、故障,垮掉,失败出故障,垮掉,失败distance n.遥远,久远;距离;差异;疏远in the distance 在远处keep sb at a distance 对保持冷淡/疏远keep ones distance from.与保持一定距离;distant adj.遥远的;远处的;久远的shower n.淋浴;淋浴间;淋浴间一阵;送礼聚会a shower of 一阵 表方位的副词over置于句首,句子完全倒装女女人人们们开开始始尖尖叫叫;男男人人们们面面面面相相觑觑,却却都都一一言言不不发发。那那一一刻刻,他他们们感感到到大大地地在在脚脚下下晃晃动动;他他们们听听到到远远处处屋屋顶顶坍坍塌
17、塌的的巨巨响响。过过了了片片刻刻,山山上上的的云云团团似似乎乎正正向向他他们们滚滚滚滚而而来来,阴阴沉沉迅迅猛猛,如如汹汹涌涌的的江江水水;与与此此同同时时,云云团团中中抛抛洒洒下下阵阵雨雨似似的的火火山山灰灰和和大大块块大大块块燃燃烧烧着着的的石石头头,可可怕怕的的熔熔岩岩雨雨砸砸下下来来了了,落落在在空空荡荡荡荡的的街街道道上上、广广场场上上,到到处处都都是是,落落在在波波涛涛汹汹涌涌的大海里,发出阵阵巨响。的大海里,发出阵阵巨响。Each turned to fly each running,pressing,pushing against the other.If,in the dar
18、kness,wife was separated from husband,or parent from child,there was no hope of their meeting again.Each hurried blindly and fearfully on.So came the earthquake.and so ended life in Pompeii.完全倒装:.也一样so the earthquake came,and so life in Pompeii ended.be separated from 与与.分离分离采用了省略,还原:wife was separa
19、ted from husband,or parent was separated from child.所所有有人人都都赶赶忙忙飞飞奔奔他他们们奔奔跑跑,拥拥挤挤,你你推推我我搡搡。黑黑暗暗中中,一一旦旦妻妻离离子子散散,就就绝绝不不可可能能重重逢逢了了。每每个个人人都都惊惊慌慌失失措措地地盲盲目目奔奔逃逃。这这时时,地地震震来来了了庞贝城的生活就此终结。庞贝城的生活就此终结。Nearly seventeen centuries had rolled away before the city of Pompeii was dug from its silent resting place.It
20、s walls were fresh as if painted yesterday;not a single colour changed on the rich pattern of its floors.In its forum,the halffinished columns seemed as if just left by the workmans hand.Long after fire and ash came for the people of Pompeii,the remains of their beautiful city survive to remind us t
21、hat human lives burn bright and short.状语从句省略,还 原:as if they were painted yesterday状语从句省略,还原:as if they just left by the workmans hand时时间间流流过过了了近近十十七七个个世世纪纪,庞庞贝贝城城终终于于从从它它寂寂静静的的长长眠眠之之地地被被发发掘掘出出来来。它它的的墙墙壁壁依依然然新新得得像像昨昨天天刚刚刚刚刷刷完完;地地板板上上繁繁复复的的图图案案,一一点点都都没没有有褪褪色色。广广场场上上,那那些些尚尚未未完完工工的的石石柱柱看看起起来来就就像像刚刚刚刚离离开开工工匠匠之之手手。在在大大火火和和火火山山灰灰吞吞噬噬庞庞贝贝城城的的人人们们很很久久很很久久之之后后,他他们们美美丽丽城城市市的的遗遗迹迹幸幸存存下下来来,提醒我们人类的生命灿烂而短暂。提醒我们人类的生命灿烂而短暂。