《汉语中的外来词精选PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语中的外来词精选PPT.ppt(30页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、关于汉语中的外来词关于汉语中的外来词第1页,讲稿共30张,创作于星期二2 2吸收外来语的目的n n萨丕尔说“语言很少是自给自足的”,它们经常进行着跨语言文化式的词语代码转换,从而生成民族化的外来词。也就是在语言接触过程中,一种语言从另一种语言中吸收借用的词。吸收外来词的目的主要是为了丰富本族语言,特别是本族语言的词汇系统。第2页,讲稿共30张,创作于星期二3 3吸收外来语的目的n n随着时代的发展,与西方民族接触的增多,从20世纪80年代开始,汉语借用外来词呈现出新趋势。新中国成立以来,汉语词汇学界对现代汉语外来词研究的文章数量之多,角度之广,使其成为现代汉语词汇研究中的热点。第3页,讲稿共3
2、0张,创作于星期二4 4外来语的界定n n汉语借词历史悠久,可追溯到从西域诸语汉语借词历史悠久,可追溯到从西域诸语言借词的汉代,汉初至盛唐时期从梵语大言借词的汉代,汉初至盛唐时期从梵语大量借用佛教词汇,元朝时期从蒙古语借入量借用佛教词汇,元朝时期从蒙古语借入一些词汇,明末清初时期从西方欧美诸语一些词汇,明末清初时期从西方欧美诸语言借入一些宗教、科技词汇,近代时期是言借入一些宗教、科技词汇,近代时期是英语外来词大量借入时期,涉及领域众多英语外来词大量借入时期,涉及领域众多 。关于外来词的界定,就外来词这一整体。关于外来词的界定,就外来词这一整体而言,因其借用方法多种多样,学术界的而言,因其借用方
3、法多种多样,学术界的认识还不十分统一。认识还不十分统一。第4页,讲稿共30张,创作于星期二5 5外来语的界定n n我认为外来语不仅包括从其他国家语言中引入的词汇,还包括从我国各少数民族语言以及汉语方言引入的词汇和从其他国家语言中引入到汉语方言中的词汇。即外来语是外国语言、汉语普通话、汉语方言、少数民族语言四者之间的互相渗透与影响。第5页,讲稿共30张,创作于星期二6 6外来语的语源n n英语、法语、德语、俄语、梵语、希伯来语、拉丁语、西班牙语、希腊语、意大利语、波斯语、阿拉伯语、少数民族语言、马来语、荷兰语、日本语、葡萄牙语、缩写词、字母词、专有名词。第6页,讲稿共30张,创作于星期二7 7汉
4、语中的外来语类型n n音译外来词 n n意译外来词n n音译兼表义的外来词 n n字母外来词 第7页,讲稿共30张,创作于星期二8 8音译外来词n n比基尼比基尼bikinibikini,马拉松,马拉松MarathonMarathon,n n高尔夫高尔夫golfgolf,沙龙,沙龙salonsalon,色拉,色拉saladsalad,n n布丁布丁puddingpudding,三明治,三明治sandwichsandwich,n n汉堡包汉堡包hamburgerhamburger,比萨,比萨pizzapizza,n n巧克力巧克力chocolatechocolate,柠檬,柠檬lemonlemo
5、n,n n白兰地白兰地brandybrandy,威士忌,威士忌whiskywhisky,n n雪茄雪茄cigarcigar,芭蕾,芭蕾balletballet,迪斯科,迪斯科discodisco,n n探戈探戈tangotango,伦巴,伦巴rumbarumba,摩登,摩登modernmodern,n n摩托摩托/马达马达motormotor,坦克,坦克tanktank,n n法西斯法西斯FascistFascist,雷达,雷达radarradar,吉他,吉他guitarguitar,n n扑克扑克pokerpoker,尼龙,尼龙nylonnylon,拷贝,拷贝copycopy,n n蒙太奇蒙
6、太奇montagemontage,荷尔蒙,荷尔蒙hormonehormone,n n吗啡吗啡morphinemorphine,尼古丁,尼古丁nicotinenicotine,n n淋巴淋巴lymphlymph,休克,休克shockshock,木乃伊,木乃伊mummymummy,n n歇斯底里歇斯底里hysteriahysteria,阿司匹林,阿司匹林aspirinaspirin,n n艾滋病艾滋病AIDSAIDS,酷,酷coolcool,声纳,声纳sonarsonar,n n克隆克隆cloneclone第8页,讲稿共30张,创作于星期二9 9意译外来词n n快餐快餐fast foodfast
7、food,自助餐,自助餐self-serviceself-service,鸡尾酒,鸡尾酒cocktailcocktail,n n绿色食物绿色食物green foodgreen food,超市,超市supermarketsupermarket,连锁店,连锁店chain storechain store,n n交谊舞交谊舞social dancesocial dance,狐步舞,狐步舞foxtrotfoxtrot,霹雳舞,霹雳舞break dancebreak dance,n n寻呼机寻呼机beeperbeeper,移动电话,移动电话/手机手机mobile/cellular phonemobile
8、/cellular phone,n n激光唱盘激光唱盘CD/compact discCD/compact disc,传真,传真faxfax,软件,软件softwaresoftware,n n万维网万维网WWW/World Wild WebWWW/World Wild Web,数字通讯,数字通讯digital communicationdigital communication,n n机器人机器人robotrobot,飞碟,飞碟flying saucerflying saucer,n n信息高速公路信息高速公路information superhighwayinformation superhi
9、ghway,多媒体,多媒体multimediamultimedia,n n千年虫千年虫Y2K problemY2K problem,假发,假发falsiefalsie,试管婴儿,试管婴儿test-tube babytest-tube baby,n n智商智商IQ/intelligence quotientIQ/intelligence quotient,情商,情商EQ/emotion quotientEQ/emotion quotient,第9页,讲稿共30张,创作于星期二1010意译外来词n n热线热线hot linehot line,人工智能,人工智能AI/artificial intel
10、ligenceAI/artificial intelligence,n n白领阶层白领阶层white collarwhite collar,蓝领阶层,蓝领阶层blue collarblue collar,冷战,冷战cold warcold war,n n第三产业第三产业third industrythird industry,传销,传销multi-level marketingmulti-level marketing,n n洗钱洗钱money launderingmoney laundering,性解放,性解放blue revolutionblue revolution,n n代沟代沟gen
11、eration gapgeneration gap,同性恋,同性恋gay/homosexualitygay/homosexuality,n n黑色幽默黑色幽默black humorblack humor,洗脑,洗脑brain washingbrain washing,绿卡,绿卡green green cardcard,n n语料库语料库language databaselanguage database,知识产权,知识产权intellectual propertyintellectual property,n n冲浪运动冲浪运动surfingsurfing,仿生学,仿生学bionicsbion
12、ics,安乐死,安乐死euthanasiaeuthanasia,n n软着陆软着陆soft landingsoft landing,软科学,软科学soft sciencesoft science,n n穿梭外交穿梭外交shuttle diplomacyshuttle diplomacy,贸易战,贸易战trade wartrade war.第10页,讲稿共30张,创作于星期二1111音译与意译相结合的外来词*一半音译一半意译 Apple pie苹果派第11页,讲稿共30张,创作于星期二1212一半音译一半意译n n分贝(decibel)n n苹果派(apple pie)n n迷你裙(mini-s
13、kirt)n n因特网(Internet)n n空中巴士(airbus)n n做秀(make show)第12页,讲稿共30张,创作于星期二1313音译与意译相结合的外来词*在音译词后面加上一个表义类的汉语语素bar吧+表义类的汉语语素:酒酒吧第13页,讲稿共30张,创作于星期二1414在音译词后面加上一个表义类的汉语语素n n酒吧,汉堡包,爵士乐n n拉力赛,曲奇饼,艾滋病n n桑拿浴,色拉油,踢踏舞n n呼啦圈,吉普车n n高尔夫球,多米诺骨牌第14页,讲稿共30张,创作于星期二1515字母外来词*完全用字母表示的n nSOS,UFOn nDVD,MTVn nNBA,DNAn nSARS,
14、DJn nGPS,CEO 第15页,讲稿共30张,创作于星期二1616字母外来词*由字母和汉字构成的n nT型台、sIM卡、IC卡n nIP电话、IP地址、BP机n nTPO意识(国际公认的服装穿着意识)、KTV包间n ne时代、B超n nPOS机、AA制 第16页,讲稿共30张,创作于星期二1717外来语、少数民族语言和方言*汉语中的日本汉语n n 当代汉语社会和文科学方面的日本汉语,占到了当代中国汉语的70%以上。第17页,讲稿共30张,创作于星期二1818汉语中的日本汉语n n博士、不动产、采光、参观博士、不动产、采光、参观n n传染病、创作、催眠、代表传染病、创作、催眠、代表n n代言
15、人、导火线、登记、动员代言人、导火线、登记、动员n n发明、法律、法人、法庭、乘客发明、法律、法人、法庭、乘客n n乘务员、公民、公仆、机关、交通乘务员、公民、公仆、机关、交通n n交响乐、劳动、细胞、消费、注射交响乐、劳动、细胞、消费、注射n n宗教、低调、低能、单纯、风琴宗教、低调、低能、单纯、风琴n n封建、封锁、否认、服务、规范封建、封锁、否认、服务、规范n n规则、国际、放射、分解、分配规则、国际、放射、分解、分配n n分析、故障、关系、科学、客观、客体分析、故障、关系、科学、客观、客体n n课程、肯定、空间、理论、理念、理想课程、肯定、空间、理论、理念、理想n n理性、理智、社会主
16、义、信用理性、理智、社会主义、信用n n政策、政党、物理、升华、生产、生产关系政策、政党、物理、升华、生产、生产关系n n第18页,讲稿共30张,创作于星期二1919*汉语中的蒙语借用词n n汉语中借用蒙语词语由来已久汉语中借用蒙语词语由来已久,有的被借有的被借用过来后早在汉语里面生了根用过来后早在汉语里面生了根,完全成了汉语的词。有的随着时代的变迁而被淘汰,还有的以方言的形式存在并使用。还有的以方言的形式存在并使用。第19页,讲稿共30张,创作于星期二2020汉语中的蒙语借用词n n站jam 原表示路线、道路,后表示停车的地方。原表示路线、道路,后表示停车的地方。它和汉语的它和汉语的“站站”
17、读音相通,意义相近,读音相通,意义相近,古人通过相关性的联想使古人通过相关性的联想使“站站”成为蒙语成为蒙语借词,表示借词,表示“驿站驿站”。第20页,讲稿共30张,创作于星期二2121汉语中的蒙语借用词n n衚衕xuttuk 原指水井,借用过来后指长、直、深的地方、处所,现代汉语中,它又指城镇的小巷。就是人们常说的胡同。第21页,讲稿共30张,创作于星期二2222汉语中的蒙语借用词n n蘑菇moku 借入汉语中本指一种可供食用的菌类。借入汉语中本指一种可供食用的菌类。“菰菰”是汉语中已有的词,是汉语中已有的词,正字通正字通:“菌,江南呼为菰江南呼为菰”。“菇菇”同同“菰菰”,黄,黄侃侃蕲春语
18、蕲春语:“吾乡凡菌皆曰菰。亦吾乡凡菌皆曰菰。亦或作菇。或作菇。”为了音译蒙语时,为了音译蒙语时,“蘑蘑”专专门造出来与门造出来与“菇菇”组成单纯词。组成单纯词。第22页,讲稿共30张,创作于星期二2323*汉语普通话及东北方言中的满语借用n n东北是满族人民的故乡,是满语的发祥地。在满汉人民长期和睦相处、共同发展的历史进程中,满族文化在汉族人民中产生了深远的影响,表现在语言方面,则使汉语,特别是汉语的东北方言吸收了大量的满语词语。第23页,讲稿共30张,创作于星期二2424汉语普通话及东北方言中的满语借用n n普通话中的满语借用打扮,央告,耷拉,帅,罗索,集合,打扮,央告,耷拉,帅,罗索,集合
19、,喝护,马马虎虎,麻利,邋遢,别扭喝护,马马虎虎,麻利,邋遢,别扭 第24页,讲稿共30张,创作于星期二2525汉语普通话及东北方言中的满语借用n n勃棱盖儿:膝盖勃棱盖儿:膝盖 n n嘎拉哈:部分动物嘎拉哈:部分动物身上的一块腿骨身上的一块腿骨 n n嘎肌窝:腋窝嘎肌窝:腋窝n n萨其马:一种民间萨其马:一种民间食品食品 n n额邻:痕迹额邻:痕迹n n达撒:吃达撒:吃,收拾收拾n n撒目:到处看撒目:到处看n n豁愣:搅和豁愣:搅和 n n掏腾:挪来挪去掏腾:挪来挪去n n哈腰:弯腰哈腰:弯腰n n磕趁:丑磕趁:丑n n特勒:衣冠不整特勒:衣冠不整n n稀罕:喜欢稀罕:喜欢,合意合意n n
20、得瑟:出风头得瑟:出风头n n墨迹:慢吞吞墨迹:慢吞吞n n个应:讨厌个应:讨厌n n咋呼:瞎喊咋呼:瞎喊n n利索:又好又快利索:又好又快n n别扭:不顺心别扭:不顺心n n八咧:荒谬八咧:荒谬n n埋汰:脏埋汰:脏第25页,讲稿共30张,创作于星期二2626*汉语普通话及东北方言中的俄语借用n n中俄之间的交往已有三百多年的历史,普通话中俄之间的交往已有三百多年的历史,普通话特别是东北方言对俄语的借词形式,体现的是特别是东北方言对俄语的借词形式,体现的是一种实用性的借代一种实用性的借代,这与极具侵略性的日伪政权时期的强制语言移植有所不同,还有大量俄国侨民与中国人日常交流的需要,再加上20
21、20 世纪四五十年代的进一步交流,使得流世纪四五十年代的进一步交流,使得流传下来的口语范围相对广泛起来。传下来的口语范围相对广泛起来。20 世纪80 80 年代后期及中俄边贸年代后期及中俄边贸(尤其是民贸尤其是民贸)兴起又为兴起又为其注入了新的活力。其注入了新的活力。第26页,讲稿共30张,创作于星期二2727汉语普通话及东北方言中的俄语借用n n布尔什维克:无产阶级布尔什维克:无产阶级n n布尔乔亚:资产阶级布尔乔亚:资产阶级n n布拉吉:连衣裙布拉吉:连衣裙n n黑列吧黑列吧()():面包:面包n n伏特加伏特加()():白酒:白酒n n玛达姆玛达姆()():夫人、女人:夫人、女人n n力
22、道斯力道斯()():特指哈尔滨秋林公司生产的立陶宛风味的特指哈尔滨秋林公司生产的立陶宛风味的“蒜蒜味红肠味红肠”n n苏哈利苏哈利()():面包干:面包干第27页,讲稿共30张,创作于星期二2828*上海话中的英语借用 按按上海闲话的作者姚公鹤的说法,的作者姚公鹤的说法,“以中国文法英国字音拼合而成,为上以中国文法英国字音拼合而成,为上海特别之英语海特别之英语”,即洋泾浜。,即洋泾浜。第28页,讲稿共30张,创作于星期二2929上海话中的英语借用n namoronamoron:阿木林阿木林n nbilge:bilge:蹩脚蹩脚n nCorner ball:Corner ball:康乐球康乐球n
23、 ncement:cement:水门汀水门汀n nchance:chance:混混“腔司腔司”n nCheat:“Cheat:“赤赤”佬佬n nDear:Dear:嗲嗲n nDashing:Dashing:着着“台型台型”n nFancier:“Fancier:“发烧发烧”友友n nGet:“Get:“轧轧”朋友朋友 轧闹猛轧闹猛n nGander:Gander:戆徒戆徒n nJuice:Juice:退退“招势招势”n nKite:Kite:小小“开开”n nLeads:Leads:接接“翎子翎子”n nlitter:litter:邋遢邋遢n ntrick:trick:触揢触揢(促掐促掐)n
24、nMonkey:“Monkey:“门槛门槛”精精n nmouldsmoulds:寿头码子、小刁码子:寿头码子、小刁码子的码子的码子n nMuch:Much:麦克麦克麦克麦克n non-sale:on-sale:盎三盎三n nPlug:Plug:插扑扑罗头插扑扑罗头n nroof window:“roof window:“老虎老虎”窗窗n nSmart:Smart:时髦时髦n nsociety:society:十三点十三点 十三点以前也十三点以前也有有“交际花交际花”的意思。的意思。n nsofa:sofa:沙发沙发n nSpringSpring:弹簧:弹簧 始别灵始别灵n nStarter:Starter:斯带脱斯带脱n nSteam:Steam:热热“水汀水汀”n ntendency tendency 吞头势吞头势n ntoo bad:too bad:推板推板 例:格个人推板例:格个人推板勿啦勿啦第29页,讲稿共30张,创作于星期二13.04.202313.04.2023感感谢谢大大家家观观看看第30页,讲稿共30张,创作于星期二