《史记田敬仲完世家翻译_《史记·田敬仲完世家》原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《史记田敬仲完世家翻译_《史记·田敬仲完世家》原文及译文.docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、史记田敬仲完世家翻译_史记田敬仲完世家原文及译文 史记田敬仲完世家原文及翻译 原文: 齐缗王三十六年,王为东帝,秦昭王为西帝。苏代自燕来,入齐,见于章华东门。齐王曰:“嘻,善,子来!秦使魏冉致帝,子以为何如?”对曰:“王之问臣也卒,而患之所从来微,愿王受之而勿备称也。秦称之,天下安之,王乃称之,无后也。且让争帝名,无伤也。秦称之,天下恶之,王因勿称,以收天下,此大资也。且天下立两帝,王以天下为尊齐乎?尊秦乎?”王曰:“尊秦。”曰:“释帝,天下爱齐乎?爱秦乎?”王曰:“爱齐而憎秦。”曰:“两帝立约伐赵,孰与伐桀宋之利?”王曰:“伐桀宋利。”对曰:“夫约钧,然与秦为帝而天下独尊秦而轻齐,释帝则天下
2、爱齐而憎秦,伐赵不如伐桀宋之利,故愿王明释帝以收天下,倍约宾秦,无争重,而王以其间举宋。夫有宋,卫之阳地危;有济西,赵之阿东国危;有淮北,楚之东国危;有陶、平陆,梁门不开。释帝而代之以伐桀宋之事,国重而名尊,燕楚皆以形服,天下莫敢不听,此汤武之举也。敬秦以为名,而后使天下憎之,此所谓以卑为尊者也。愿王孰虑之。”于是齐去帝复为王,秦亦去帝位。 三十八年,伐宋。秦昭王怒曰:“吾爱宋与爱新城、阳晋同。韩聂与吾友也,而攻吾所爱,何也?”苏代为齐谓秦王曰:“韩聂之攻宋,为王也。齐强,辅之以宋,楚魏必恐,恐必西事秦,是王不烦一兵,不伤一士,无事而割魏之安邑也,此韩聂之所求于王也。”秦王曰:“吾患齐之难知。
3、一从一衡,其说何也?”对曰:“天下国令齐可知乎?齐以攻宋,其知事秦以万乘之国自辅,不西事秦则宋治担心。中国白头游敖之士皆积智欲离齐秦之交,伏式结轶西驰者,未有一人言善齐者也;伏式结轶东驰者,未有一人言善秦者也。何则?皆不欲齐秦之合也。何晋楚之智而齐秦之愚也!晋楚合必议齐秦,齐秦合必图晋楚,请以此决事。”秦王曰:“诺。”于是齐遂伐宋,宋王出亡,死于温。齐南割楚之淮北,西侵三晋,欲以并周室,为天子。泗上诸侯邹鲁之君皆称臣,诸侯恐惊。 (节选自史记田敬仲完世家) 译文: 齐缗王三十六年,齐缗王自称东帝,秦昭王自称西帝。苏代从燕国来到齐国,在章华东门拜见齐王。齐王说:嘿,好啊,您来了!秦国派魏冉送来了
4、帝号,您认为怎么样?苏代回答说:大王对臣的提问太仓卒了,而祸害的产生经常不明显。盼望大王接受帝号,但不要立刻就预备称帝。秦国称帝后,假如天下安定,大王再称帝,也不算晚。况且在争称帝名时表示谦让,也没什么阻碍。假如秦国称帝后,天下都憎恶他,大王也就不要称帝以此收拢天下人心,这是很大的资本。况且天下并立两帝,大王认为天下是尊崇齐国呢,还是尊崇秦国呢?缗王说:尊崇秦国。苏代说:假如放弃帝号,天下是尊敬齐国呢,还是尊敬秦国呢?缗王说:尊敬齐国而憎恨秦国。苏代说:东西两帝订立盟约攻击赵国有利,与讨伐宋国的暴君,两个相比哪个有利?缗王说:讨伐宋国的暴君有利。苏代说:盟约是均等的,可是与秦国一起称帝,天下只
5、尊崇秦国 而轻视齐国,放弃了帝号,天下就会尊敬齐国而憎恨秦国,攻击赵国不如讨伐宋国的暴君有利,所以盼望大王明确地放弃帝号以收拢天下人心,背弃盟约,归附秦国,不与秦国争凹凸大王要利用这个时机攻下宋国。占有宋国,卫国的阳地也就危险了;占有济水以西,赵国的阿地以东一带就危险了;占有淮水以北,楚国的东部就危险了:占有陶、平陆,魏都大梁的城门就被堵塞了。放弃帝号而用讨伐宋国暴君的事代替,这样,国家地位提高,名声受人尊崇,燕国、楚国都会因形势所迫而归服,天下各国都不敢不听从齐国,这是像商汤和周武王那样的义举呀。敬重秦国以称帝为名,然后让天下人都憎恨它,这就是所谓由卑下变为尊贵的方法。盼望大王仔细地考虑。于
6、是齐国放弃帝号,重新称王,秦国也放弃了帝位。 缗 王三十八年,齐国讨伐宋国。秦昭王发怒说:我爱宋国和爱新城、阳晋是一样的。齐国的韩聂和我是伴侣,可是却攻击我所爱的地方,为什么呢?苏代为齐国对秦王说:韩聂攻击宋国,就是为了大王。齐国强大再有宋国的帮助。楚魏必定恐慌,恐慌就肯定向西侍奉秦国,这样,大王不用一兵,不伤一卒,不用费事就会使魏国割让安邑,这就是韩聂告求于大王的。秦王说:“我担忧齐国很难看透,一会儿合纵,一会儿连横,这怎么解释呢?”苏代回答说:天下各国的状况能让齐国都知道吗?齐国攻击宋国,它知道侍奉秦国应当有万乘之国的力气帮助自己,不向西侍奉秦国,宋国也就不会安定。中原那些白发的游说之士都绞尽脑汁想离间齐、秦的联合,那些驾车纷纷向西奔驰的人们,没有一个人是去谈论和齐国交好的;那些驾车纷纷向东奔驰的人们,没有一个人是去谈论同秦国交好的。为什么?由于他们都不想让齐、秦联合。为什么三晋与楚那么聪慧而齐、秦那么愚蠢呢?三晋与楚联合肯定要协商攻击齐、秦,齐、秦联合肯定要谋划攻击三晋及楚。请大王依据这种状况打算行事吧!秦王说:好吧!于是齐国就去攻打宋国,宋王出逃,死在温城。齐国在南方攻占了楚国的淮水以北土地,在西边侵入了三晋,还准备吞并周室,立为天子。泗水一带的诸侯如邹、鲁等国的国君都向齐国称臣,各国诸侯都很恐惊。