《李氏之鸠文言文阅读及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李氏之鸠文言文阅读及答案.docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、李氏之鸠文言文阅读及答案李氏之鸠陈子龙李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣。日则飞翔于廊楹 帘幕间,不远去,夕宿于笼,以避狸鼠。见僮婢有私持物及摘花者,必告其 主人。久者,此汝志晋人贾于吴者,见之,愿以十金易焉。鸠觉其意,告主人日:“我居 ,不忍去。公必欲市我他所,我且不食。”主人绐之日:“我友有欲观 ,即携汝归耳。”至贾家,则舍之去。鸠竟不食,哀号告归。贾人怜其 且恐鸠死而金无取偿也,遂捐金十之二,而以鸠还李氏。鸩乃食。导读:李氏鸠鸟对主人忠贞不二,当商人重金买它时,它眷恋故主,绝食 抗议,而且整天哀号,表现了誓死不屈的坚强意志。这只人格化的鸠鸟,正寄 托了作者陈子龙忠于明朝,忠
2、诚不渝的节操,同时也辛辣地讽刺了那些向满清 屈膝投降的逆子贰臣连禽兽都不如。注释:陈子龙:明末的一位忠臣义士。明亡以后,他被清兵逮捕,自杀 殉国。楹:堂屋前的柱子。贾(g):做买卖,经商。十金:十两银子。 绐(d i):欺哄。精练:一、解释文中加点的字慧()市()且()去()竟()怜()捐()乃()二翻译1 .见僮婢有私持物及摘花者,必告其主人。2 .主人绐之日:“我友有欲观汝者,即携汝归耳。”三、作者在人格化的鸠鸟身上歌颂其美德,寄托其志向。试概括本文的主 匕 日。【参考译文和答案】李氏之鸠李氏有一只鸠,能说人话,说话的能力超过鹦鹉,非常聪明,李氏已经养 它好几年了。它每天就在走廊厅堂的帘幕
3、之间飞来飞去,从不飞远,晚上就睡 在笼子里,来躲避狸猫、老鼠的侵扰。它看到男女仆人有私下里偷拿东西的, 摘花毁绿的,一定要报告给它的主人。有个晋国人在吴地经商,见到了这只鸟,愿意拿十两银子把它买下来。鸠 已经觉察到他的意图,就告诉主人说:“我住在这里已经好久了,不忍心离 开。你果真要把我卖到别的地方去,我将绝食。”主人哄骗它说:“我有二个 朋友想要看看你,看完了就带你回来。”到了那个商人家里,主人就抛下它离 开了。鸠整天不吃东西,哀呼号叫,要求回去。商人很同情它的忠诚和意志, 而且还担心鸠死了而又不能取回银子,于是留下了十分之二的银子作为补偿, 把鸠还给了李氏。鸠才吃东西。一、慧(聪明) 市(卖掉) 且(将要) 去(离开) 竟(始 终)怜(同情,怜悯) 捐(耗费,花费) 乃(才)二、1.鸠鸟每看到僮仆婢女中有私自拿东西或采摘花朵的情况,就一定报 告它的主人。2.主人骗它说:“我有个朋友想要看看你,看了以后马上就带你回家。”三、李氏鸠对故主忠诚不二的坚贞情志,寄托了作者誓死忠于明朝的气节 情操,又辛辣地讽刺了那些逆子贰臣,连禽兽都不如。