考研英语:高频长难句详解分析必考点.docx

上传人:太** 文档编号:86476762 上传时间:2023-04-14 格式:DOCX 页数:5 大小:10.61KB
返回 下载 相关 举报
考研英语:高频长难句详解分析必考点.docx_第1页
第1页 / 共5页
考研英语:高频长难句详解分析必考点.docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《考研英语:高频长难句详解分析必考点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语:高频长难句详解分析必考点.docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、考研英语高频长难句详解分析全考点 长难句Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political and intellectual development of these and all other societies; however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor cou

2、ntries is wrong.成分拆分 主语 Progress定语 in both areas谓语 is necessary主语 the conventional view定语 that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries宾语 is wrong单词解释intellectual .intalektfual adj.智力的;有才智的priority praioreti n.优先;优先权conventiona

3、l k8nvenfen(8)l adj.传统的;常见的语法分析本句是一个并列句,由分号连接的两个并列分句构成。第一 个分句的主干是 Progress is necessary for the developmento 介词短语in both areas作后置定语修饰progress,介词短语 of these and all other societies 作后置定语修饰 development。第二个分句的主干是 the conventional view is wrong, view后面跟一个that引导的定语从句对其进行修饰。译文 对这些贫穷国家和所有其他国家在社会、政治和知识方面的 开

4、展来说,这两个领域里的进步无疑都是必要的;然而,存 在这样一种错误的传统观点:在贫穷国家,教育应该放在首 位以推动经济的迅速开展。长难句But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks.成分拆分主语 brain researchers

5、谓语 have discovered宾语 that when we consciously develop new habits, we create parallel paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks.单词解释parallelpaers,同n.极其相似的人a.相似的,平行的track traek v.跟踪;追踪conscious ka:njes adj.神志清醒的;意识到的;自觉的; 有意的语法分析本句的主干是 br

6、ain researchers have discovered that., discovered后面跟that引导的宾语从句。该宾语从句是一个 主从复合句,前面是when引导的状语从句,主句的主干是 we create parallel paths, and even entirely new brain cells, paths后面跟一个that引导的定语从句对其进行修饰。译文 但大脑研究人员发现,当我们有意识地培养新习惯时,我们 就能创造出平行的思维路径,甚至是全新的脑细胞,这能够 使我们的思路跳跃到全新的、富有创意的轨道上。长难句And that, fundamentally, is

7、why claims that we face huge structural problems have been multiplying: they offer a reason to do nothing about the mass unemployment that is crippling out economy and our society.成分拆分主语that谓语is宾语 why claims that we face huge structural problems have been multiplying单词解释claim kleim vi.提出要求vt./n.要求;声称语法分析 本句由两个并列分句组成,中间以and连接。第一个分句的 主语由both.and连接的两个并列的名词短语组成,第二 个名词短语中,过去分词短语borne by families作后置定语 修饰share。第二个分句的主干是plans are spreadingo with 引导的介词短语作整个句子的结果状语。译文从根本上讲,这是宣称我们面临巨大结构性失业问题的言论 一直增长的原因:大规模失业正削弱我们的经济和破坏社会, 而他们却给出了一个对大规模失业不采取任何行动的理由。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁