Mayor of Kingstown《金斯敦市长(2021)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:86375034 上传时间:2023-04-14 格式:DOCX 页数:19 大小:35.01KB
返回 下载 相关 举报
Mayor of Kingstown《金斯敦市长(2021)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共19页
Mayor of Kingstown《金斯敦市长(2021)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《Mayor of Kingstown《金斯敦市长(2021)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Mayor of Kingstown《金斯敦市长(2021)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx(19页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、你需要一个人待着,小子We get you some alone time, son.把他揍了一顿,迈克,还关了单独禁闭Put the beatdown on him, Mike, and drug his ass to solitary.不!住手!不要!No, stop! No!你要离邦尼华盛顿远一点I need you to back off Bunny Washington.滚出我家Get the fuck out of my house.嘿!你给我退后! 什么鬼Hey! Back off! - What the fuck?别激动Mike Relax!我哥是你想打就能打的吗?傻吊Thin

2、k you can lay a hand on my brother, motherfucker?咱俩同心协力,迈克Lets work together, Mike.让一切重回正轨Get shit back to the way that it was.这是你的新家This is your new home.希望消逝了,我们就死了Hope dies, we die.白佬Peck!这些人是社会的威胁These people present a menace to society.我♥干♥嘛要放了他们Now, why would I release them?因为妈的你

3、跟他们做了交易Because you made a fucking deal with them.你刚刚是在威胁地检官吗,迈克?Did you just threaten the district attorney, Mike?我想告诉你道路扫清了I just wanna let you know that the paths been cleared.可以发挥你的作用了Its time for you to do your thing.什么作用-稍后聊迈克What thing? - Catch you later, Mayor Mike.天堂是如此之远好,走吧,快动起来All right,

4、let*s go. Start hoppin*.下去Take it down.继续走,走到头Keep moving, all the way to the end.这他妈算搞什么Fuck is this, man?你♥他♥妈♥在干什么卡尼The fuck you doing, Carney?靠墙站着在那儿等着Right up against the wall, wait right there.甜蜜的家啊Home sweet home.靠!Raphael Oh, shit.这是教父式的单间Its lock-up, Godfather style.好家伙

5、Goodfellas.什么What?是好家伙,我在油管上看过It was Goodfellas. I YouTubed it.他们在做意大利面酱之类的Theyre making, like, pasta sauce and shit, 吃着龙虾和牛排eating lobsters and steaks,还有用剃刀切大蒜and cutting garlic with razors.那就是教父啊That was The Godfather.是他妈的好家伙,我查了的It was fucking Goodfellas. I looked it up.我不觉得-去你♥妈♥的

6、♥I dont think so. - Carney Hey, fuck you.你想回你原来的牢房♥吗You wanna go back to your old cell?这是怎么回事How did this shit happen?市长帮你升级了The mayor got you an upgrade.妈的可真行啊Fuck, yeah, he did.真是的Yeah.好Okay.我一定会告诉他你有多感激的DI be sure to tell him how fucking grateful you are. 祝你住得愉快Enjoy your stay.就是好家伙

7、It was Goodfellas.快滚吧Fuck up outta here.嗯Yeah.嘿Hey.楼下的人说这周大家都放假了People downstairs said everyoners off for the week, 除了你except for you.你不会想搞这出的,迈克You don*t want any of this, Mike.嗯不是我的本意确实Yeah. It wasnt my call, Evelyn, obviously.去你的Fuck you.我不认识那个人Mike And I didnt know the guy.不该出这事的This should not

8、have happened.但这是他自找的But he asked for it.你滚吧,我对天发誓Go away. I swear to fucking God,如果你不滚出我的办公室if you dont get the fuck out of my office, 我就叫人把你抓走I will have you fucking removed.全他妈怪你,迈克This is on you, Mike.他死了全赖你His blood is on you.怪我个屁Mike The fuck it is.我是想阻止这场战争的This warrs what Im trying to stop.不

9、会停的迈克It is not stopping, Mike.你有多单纯啊How simple are you?没有和平也不会有和平There is no peace. There will be no peace.这世上没有大到足以止这血的创可贴There is no band-aid big enough to stop this fucking bleeding.伊芙琳Mike sighing Evelyn.洛克特食言了Lockett went back on his word.这让他成为了目标He put the target on his own back.你明白吗Do you und

10、erstand?然后他到处锤着胸脯炫耀And then goes around puffing his fucking chest好像他是什么法律和秩序的英雉like hes a law-and-order hero,明明知道他代表不了法律knowing full well hes not the law秩序也只是暂时的and that the order was only temporary.他知道他在冒什么险,也知道他在耍什么人!He knew what he was fucking with and who he was fucking over. 但这些都结束了,伊芙琳But that

11、s done now, Evelyn.出去Get out.现在权力在你手上You have the pen now.你可以扭转局面You can turn this around当个聪明人and be smart.都可以平和解决的It can be quiet.没人会知道是你的No one has to know its you.已经不是这样了,迈克Evelyn Not anymore, Mike.平和是和平时期的奢侈Quiet is a luxury for peace time.我们现在开战了We are at war now.只有你签了和平条约,战争才会结束The war only en

12、ds when you sign the treaty.好吗,这这就是条约Okay, this. This is the treaty.凯尔队长跟你谈话了吗Hey, Kyle, Captain talk to you or what?嗯,他说我们得把说辞统一好Yeah. He said we gotta get our stories straight.说辞就一个版本好吗Story.1 Singular. Okay?就他妈的只有这一种说辞Thats it. Theres only one fucking story.好吧,你就只需要担心这个All right? Thatfs all you g

13、otta worry about.卢,最近怎么样Ian Lew, hows it going?嗯还行Lewis Hey, its going.半杯银子弹吧Ian Lets have a Coors,还有可乐威士忌什么的看迈克喝什么and a Jack and Coke, or whatever, whatever Mikey wants. 威士忌吗,迈克?-嗯Lewis Whiskey, Mikey? - Yeah.我的不加可乐,卢Uh, hold the Coke, Lew, for me.好样的,谢谢Good man, thank you.罗伯特和他的人救了我们的命Robert and h

14、is team saved our fucking lives.我知道我知道!Yeah, I know that. I know that.只是队长他想Its just the Captain, he wants us让我们谈谈细节to, you know, talk about the details.细节得一致Gotta sync the details.不然我们就得栽Thats the shit thats gonna trip us up.可真♥他♥妈♥别让我们栽了No fucking tripping us up.我是说我们才是正义的一方啊,

15、就这么简单I mean, were in the goddamn right, period.就这么简单Thats it. End of story.你们好嗨兄弟What*s up? - Ian Hey, man.要点些什么? 嗨卢Mike What do you wanna order? - Robert Hey, Lew.能给我半杯啤酒吗Can I get a beer?算了,去他的,半小杯烈酒Actually, fuck that, just a shot.我没时间喝啤酒I dont have time for beer.随便吧,都无所谓的Whatever, it doesn*t mat

16、ter.嗯Yeah.我找到告密的了I found the rat.什么?你在逗我吗What? Youre kidding me?是的,我他妈的找到他了Yeah, I fucking found him.是谁呀Who is it?他妈是本莫里西Its fucking Ben Morrisey.服了Kyle Jesus fuck!这混♥蛋♥,他是我们这边的啊That motherfucker. He was in it with us.-是啊他一个人Robert Yeah. - Probably took out可能就干掉了 20个人20 guys himself.你和

17、他谈过了 不,还没有You talk to him? - No, not yet.因为我的律师说我不应该去I mean, my lawyer said that I fucking shouldnt, 但我说不好but I dont know.你的律师说得对,别跟他说话Your lawyers fucking right. Dont talk to him.嗯Yeah.迈克,你想让我去吗Mike, you want me to go?不,你也不可以,凯尔No. You neither, Kyle.谁都不许跟他说话,我去Nobody fucking talk to this guy. Ill d

18、o it.我不喜欢这个情势迈克,我他妈不喜欢I dont like it, Mike. I dont fucking like it.我们明天得去找内务部We got IA tomorrow.卢knocking on counter Lew.你们所有人吗All of you?别,我已经去过了No, I already did mine.只有这两个和队里的几个人Just these two and a couple guys from the team.莫里西呢Morrisey?那混♥蛋♥已经跟地方检察官谈过了That fucking guy already talk

19、ed to the DA,所以内务部不需要他so the IA doesnt need him.好吧,那他还是得作证啊All right, well, hes still gotta testify.所以我会和他谈谈确认一下立场你懂的So Ill talk to him. See what we see, you know?试着让他别把整个警局都砸进去Try to get him not to burn the whole fucking house down. 哼姨♥子♥Hmph, this bitch.你在酒吧工作吗口表♥子♥You

20、working the bars, bitch?我惹你了吗What did I do to you?进到这里来Walk in here.一副麦洛的纽约嬷♥子♥样All New York Milos bitch.我没精力打理的周全而已I aint got time for new bullshit, is all.不需要你来给我演Dont need the complications.你来之前我就受够了Got enough of that shit without you.好吧,我可不是在演给你看Okay, well, I aint trying to be your

21、 bullshit.我想赶紧离开这鬼地方Trying to get the fuck out of here.你为什么要回来Why you wanna come back here?我不知道I dont know.你最好快点知道,妹子Best find your answers, girl.嘿!南吧台没人Hey. South bars empty.你们出一个过去One of you, get.都他妈的几点了Its fucking 8:00.你看我是那种档次的吗I look like fucking Blue Plate pussy to you?你去吧台You just got the bar

22、.行行行Coco Im going.你也去You too.搞钱去吧Go make some money.麦洛要见你Milo wants to see you.好,现在吗Okay. Now?他会叫人来接你的Hell send for you.去吧他会叫人来的Go. Hell send someone.今晚吗Tonight?你十万个为什么啊Tatiana You donrt have to ask all of the questions.也许今晚,也许明天Maybe tonight, maybe tomorrow,也许他会忘了你maybe hell forget all about you.走吧

23、Go.谁在吗?Hello.靠!Shit, uh.你在这儿干吗What are you doing here?我以为你要上班I thought you had the. you were working.排班排乱了,所以我想着我来给你They screwed up the shifts, so I figured Id surprise you 来点惊喜with some home cooking.我靠真的吗Oh, shit, really?必须的Yeah.靠对不起我刚和伊恩在一起Fuck, Im sorry. I was with Ian.我们当时在We were at the, um.在酒吧

24、吗At the bar?我明天要去内务部所以I got the IA shit tomorrow, so, you know,细节之类的东西要the details and stuff, its.对Yeah.你饿了吗You hungry?好香Smells amazing.我一直在练力“一锅出”Ive been trying to practice one-pan meals.想喝啤酒吗You wanna beer?靠你不能喝啤酒Oh, shit, you cant have a beer.对不起Sorry.怎么?What?“没怎么”,好吧Nothing, okay.因为我能感觉到点什么你知道吗

25、Cause I can feel something, you know?你看着我就像要You looking at me all like.我现在不需要你对我指手画脚You know, I dont need you judging me right now.我自己知我现在压力很大,我Ive got my. Tm under a lot of pressure. I got.凯尔,不管你有什么感觉都不是我的问题Kyle, whatever youre feeling, its not coming from me.好的Okay.晚饭好了Dinners ready.如果你想吃就吃吧If you

26、 wanna eat it, eat it.开动吧,查理All right, Charlie.谢谢Thank you.客气了Of course.你没事吧Everything all right?我在祈祷Im praying.我在祈祷I started praying.太好了查理Thats great, Charlie.我没有祈祷任何东西Im not asking for anything.我的意思是人们祈祷雨水、金钱或者I mean, people pray for rain, money, or.我只是想借祈祷说声谢谢I just like to pray and say thank you

27、.你想跟我一起祈祷吗伊恩Do you wanna pray with me, Ian?当然,查理Hundred percent, Charlie.好,我好了Okay. Im done. 阿门Amen.他们找到他了They found him.找到他了They found him.尸体吗The body?对,就在你说的地方Ian Yeah. Right where you said.* Heavens so far away天堂让我垂涎Heaven, just a taste天堂是如此之远* Heavens so far away樱桃樱桃樱桃Cherry, cherry, cherry樱桃樱桃樱

28、桃* Cherry, cherry, cherry樱桃樱桃樱桃宝贝Cherry, cherry, cherry, baby天堂是如此之远* Heavens so far away你嘴上的樱桃Cherry on your lips天堂如此之远* Heavens so far away千万不要离开我宝贝Dont you ever leave me baby我觉得你是我的救世主* I believe that you can save me *天堂让我垂涎Heaven, just a taste天堂是如此之远* Heavens so far away你会让我嗨起来Youre wanna get me

29、 high你能做得到宝贝* You can do it, baby让我嗨起来继续燃烧宝贝Gonna get me high Keep a-burning, baby * 他没法想我一样爰你He canft love like me我持续燃烧宝贝I keep burning, babyIm paper money小妞你知道谁是你♥爸♥爸* Girl, you know your daddy *他没法像我一样爰你* He canrt love like me我有钞能力我说了不少地方-所有地方The places? - All the places.好Good.查理俄亥俄

30、州立警♥察♥局Charlie, the Ohio State Police想和你谈谈are gonna come up and talk to you.他们只想知道细节They just wanna get specifics,我就跟你知会一声and I just wanted you to know.好Okay.伊恩等我想到更多人的时候就给你打电♥话♥I can call you, Ian, when I think of more people.如果你如果你需要什么And if you. If you ever need anythi

31、ng,想找人倾诉什么的话I mean, someone to talk to, or anything.嗯Yeah. Um.嗯,查理,我了解Yeah, Charlie, I mean, that.那可太好了That would be great.查理你上次去看牙医是什么时候Charlie, when was the last time you went to the dentist?-什么东西-牙医What? - Ian The dentist.你上次去看牙医是什么时候The last time you saw the dentist.我不喜欢牙医I dont like the dentist

32、.不不查理,没人喜欢牙医No, no, Charlie, ssh, nobody likes the dentist.没人喜欢牙医好吧Nobody likes the dentist, right?但是我想也许我们But, umf I thought maybe itd be nice出去走走会比较好出去看看for us to get out a bit, a field trip, 就是让你出去一会儿you know, get you out of here for a minute, 呼吸点新鲜空气啥的,你愿意吗get some fresh air. Would you like that

33、? 我以前常说是“法式空气”I used to say French air.什么?你什么?What? You what?我小的时候叫它法式空气”When I was little, I called it French air.“法式空气有点意思Ian French air. Thats funny. Thats funny.听着查理Look, Charlie.如果你不得不去看牙医,对吧If you had to see the dentist, right, 劳♥教♥所没有 its outside the institution,我会开车送你so I would

34、 be the one to drive you.也许出去兜兜风呼吸一下“法式空气”Maybe take a little drive, get some French air.你愿意吗Would you like that?愿意,我愿意,伊恩I would. I would like that, Ian.好的Okay.让那男人见鬼去吧我永远是好兄弟* To hell with the man Imma always be a homeboy * 我每出场都有闪电和雷声哥们* Lighting and thunder strike every time I go, boy * 我这么嗨肯定是D

35、NA里自带的* Im so fly must be a DNA thing * 丰满的臀部就得穿个丁字裤* A booty, big butt, you should see it in a G-string * 如果你想要宝贝扭一个* If you wanna step Come on, baby, take a swing * 如果你想要宝贝扭一个* If you wanna step Come on, baby; take a swing * 如果你想要宝贝扭一个* If you wanna step Come on, baby, take a swing *真不错Mm-hmm. Yes

36、, sir.好吧,让我们看看搞出什么All right. Lets see what you got.妈的,小混♥蛋♥Shit. Little jerk.这是什么What do we got here?当心点,兄弟Raphael Hey, watch out, bro.哦兄弟,拜托,就给我一小块Bunny Aw, man, come on, man. Just give me a little piece.你把手伸进我锅里.哎呀兄弟You reach down in my pot? - Come on, dawg.我可是好兄弟,你了解我的Im a homie. Yo

37、u know me.如果你想尝尝你直说就行了If you wanna taste some, all you gotta do is say that.好吧,色香味俱全了All right, good. Check this out.现在给你加点酱汁Just do you a little bit of the sauce right now.-拿好-好来兄弟Here, take that. - All right, man.来一小块鸡肉Take a little piece of chicken with that bit.尝尝怎么样Tell me what you think.好家伙Boy

38、, whoo!我以为你了解我厨艺Thought you knew. - Mm!兄弟你是真的行Dawg, you got that touch, homie.听到了吗You hear that?我只听到了嗡鸣声Raphael All I hear is sizzling.听Listen.看来我们有大马蜂的问题了Seems like we got a bee problem.或者是雅利安问题Or we got an AB problem.我以为你那哥们已经处理好了Thought your boy was handling that.对啊Yeah.嘿!我要打电♥话♥Hey

39、, yo! I gotta make a phone call!喂Yeah.迈克尔,我想知道你有没有Michael. Hi, I just wondered if you got a chance 找机会和雅各布谈谈to talk to Jacob.就少管所那个孩子You know, the boy in juvenile.没呢妈,没,我一直很忙没去No, Ma. No, Ive been busy. I have not.但我会尽快联♥系♥他的Um, but Ill get to him as soon as possible.我保证-好I promise you

40、. - Mariam Okay.好吧,只是他听起来过得很不顺Okay, its just that he sounded really bad,他觉得你能帮他and he thinks that you can help him.嗯,我知道我明白,好吧Yeah. I know. I understand that, okay?我一直很忙我会尽快处理的Ive been very busy and Ill get to it as soon as I can.好吧,你有空过来吃晚饭吗Okay. Any chance you could come for dinner?嗯,你知道我很想来的Yeah,

41、 you know Id like to, 但是我今晚有很多事要做,妈妈but I got lots of stuff to do tonight, Mom.好吧,等你有空想吃脆皮虾了All right, well, you know where the shrimp scampy is就回家来啊when youre ready.好的妈,我得挂了All right, I gotta go, Ma.再见Bye.搞什么的What the fuck?去你♥妈♥的♥哦!草!-去你♥妈♥的♥ !Fuck you, Oh,

42、 shit, - Mike Fuck you.怎么样,躺好!Yeah, hows that? Dont bother getting up.你好,这是付费电♥话♥来自Operator Hello, this is a collect call from.甘那Gunner.锚湾惩教所Operator At the Anchor Bay Correctional Facility.东西哪去了 ?Wheres the fucking shit?我这儿的兄弟等好久了I got guys out there with their dicks in their hands放风时

43、间也快结束了and the yards shutting down.好吧,告诉他们去别的地方找Mike Yeah, well, tell them to jerk off somewhere else因为你的放风时间到此为止cause your time in the yard is fucking over.你他奶奶的是谁Who the fuck is this?你觉得呢Mike The fuck you think it is?你&hearts他♥妈♥没收到我的信息? !Apparently, you didnt get my fucking message?对

44、!你收到了傻♥逼♥ !Yeah, you did, you fuckhead.你们给我公平竞争Your playing field is fucking level.意思是不许用无人机、人情、什么骚路子都不行That means no fucking drones, no favors, no fucking nothing.你想挣钱就得用老办法You wanna earn, you do it the old-fucking-fashioned way 和其他人一样like everybody else.去你的,迈克Fuck you, Mike.我们他妈说好了的W

45、e made a fucking deal.你们给我逼成这样Well, I got my foot on the throat也叫说好了是吧of how well you honor your deal.我们的人占上风又不是我的错Gunner Its not my fault our people got the edge.我不想再跟你谈了Im done talking to you.遵守你的承诺Honor your part of the deal.不然我就让你烂在里面,记住了Or I can let you rot in there, remember that.把你♥他&h

46、earts;妈♥的这些玩具都收好了Clean up your fucking toys.外面的明影Lights out Shades on the outside *放下它们带来内心的平静Drop them Bring peace on the inside *非常低下我们像激流一样滑落Real low yeah We be slippin* like a riptide *该死哦Goddamn Oh goddamn *有多深濯下降通过活板门Deep feels Drop through the trapdoor *那只狗还有点Back from That pooch is a little more *廉价的刺♥激♥我就是你要找的Cheap thrills Im what youre lookin1 for *该死哦Goddamn Oh goddamn *以前从没见过这样的东西Aint seen nothing like this before *你以前从没见过这样的东西* You aint seen nothing like this before *你以前从没见过这样的东西* You aint seen nothing like this before *靠近点让我给你看样东西* Come get r

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁