《高考语文复习:文言文专题训练《宋史纪事本末-馀玠守蜀》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文复习:文言文专题训练《宋史纪事本末-馀玠守蜀》.docx(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、文言文专题训练一一宋史纪事本末馀玲守蜀一、阅读下面的文言文,完成下列小题。理宗淳祐三年二月,以馀玲为兵部侍郎四川制置使。芸作长短句,谒淮东制置使赵葵。 葵壮之,留置幕府,俾帅舟师,溯淮,入河,抵汴,所向有功,累推淮东制置副使。入对, 言:“方今世胄之彦场屋之士田里之豪一或即戎即指之为粗人斥之为啥伍愿建工视文武之 士为一勿令偏有所重。偏则必至于激,文、武交激,非国之福。”帝曰:“卿人物议论, 皆不寻常,可独当一面。”乃授四川宣谕使。至是,加制置使,知重庆府。责至,下令曰:“集众思,广忠益,诸葛孔明所以用蜀也。士欲有谋以告我者,近则 径诣公府,远则自言于所在州郡,以礼遣之,高特重赏,朝廷不吝以报功
2、。豪杰之士,趋 期立事,今其时矣。”士之至者,班不厌礼接,咸得其欢心。言有可用,随才而任。苟不 可用,亦厚遗谢之。播州冉琏冉璞兄弟,有文武才,隐居雪中,前后回朋辟召,皆不至。 闻责贤,兄弟相率诟谒。府宾礼之,馆谷加厚。居数月,无所言,玲乃更辟别馆以处之, 且常使人观其所为。兄弟终日不言,惟对踞,以垩画地为山川、城池之形,起则漫去。如 是又旬馀,请见圻,屏人曰:“为今日西蜀之计,其在徒合州城乎? ”玲不觉跃起曰:“此 府志也,但未得其所耳。”曰:“蜀口形胜之地莫若钓鱼山,请徙诸此。若任得其人,积 栗以守之,胜于十万师远矣,巴、药不足守也。”班大喜,遂不谋于众,密以其谋闻于期, 请不次官之。诏以随
3、为承事郎.权发遣合州,璞为承务郎,松通判州事,徙城之事,悉以 任之。命下,一府皆喧然同辞以为不可。疥怒曰:“城成则荀赖以安。不成,疥独坐之, 诸君无预也。”秋七月,馀责卒。蜀人莫不悲之。(节选自宋史纪事本末馀琦守蜀)1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.方今世胄之彦/场屋之士/田里之豪一/或即戎/即指之为粗人/斥之为哙伍/愿陛下视文武 之士为一 /勿令偏有所重B.方今世胄之彦/场屋之士/田里之豪/一或即戎/即指之为粗人/斥之为哙伍/愿陛下视文武 之士为一 /勿令偏有所重C.方今世胄之彦/场屋之士/田里之豪一/或即戎/即指之为粗人/斥之为哙伍/愿陛下视文武 之士为一 /勿令偏/有
4、所重D.方今世胃之彦/场屋之士/田里之豪/一或即戎/即指之为粗人/斥之为哙伍/愿陛下视文武 之士为一/勿令偏/有所重2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.爵,爵即爵位、爵号,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐。旧说周代有公、侯、伯、子、男 五种爵位,后代爵称和爵位制度往往因时而异。B.蛮,中国古代对南方各族的泛称。旧时也用以泛指四方的少数民族。古代北方少数民族 被称为狄,西部被称为戎,东部被称为夷。C.闹帅,指中央最高军事统帅。清史稿礼志九中提到:“至直省讲武,则以督、抚、提、 镇为闽帅,岁季秋霜降日,校阅演武场。D.权,暂时代理官职。古代表示兼、代官职的还有领、摄、判、行、守
5、、署等。其中领是 本官兼低职;摄是暂时兼任比本官高的职务。3.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()A.馀圻拜见赵葵,得到赵葵认可,被赵葵留下指挥军队,建立功绩,做了赵葵的副手。 B.馀圻镇守蜀中,吸取诸葛亮的经验,广开言路,重用人才,贤名远播,收到了成效。 C.在馀圻贤德感召下,冉氏兄弟毅然出山,慎思之后,提出在西蜀合理布防的策略。 D.冉氏兄弟认为巴蜀之地不值得戍防,馀玲甚以为然,于是将军队移至钓鱼山一带。 4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)圻大喜,遂不谋于众,密以其谋闻于朝,请不次官之。(2)城成则蜀赖以安。不成,圻独坐之,诸君无预也。二、阅读下面的文言文,完成下面小题。
6、理宗淳祐三年二月,以余疥为兵部侍郎四川制置使。疥家贫落弊无行喜功名好大言尝 作f尊?谒淮东制里便赵葵葵罡之图里褰府住妙盘师溯淮,入河,抵汴,所向有功。累推 淮东制置副使。入对,言:“方今世胄之彦,场屋之士,田里之豪,一或即戎,即指之为 粗人,斥之为俗伍,愿陛下视文、武之士为一,勿令偏有所重,偏则必至于激,文、武交 激,非国之福。”帝曰:“卿人物议论,皆不寻常,可独当一面。”乃授四川宣谕使。至 是,加制置使,知重庆府。自宝庆三年失关外,端平二年蜀地残破,所存州郡无几,国用 益窘。玲至,筑招贤馆于府左,供张一如帅所居,下令日:“集众思,广忠益,诸葛孔明 所以用蜀也。士欲有谋以告我者,近则径诣生即,
7、远则自言于所在州郡,以礼遣之,高爵 重赏,朝廷不吝以报功。豪杰之士,趋期立事,今其时矣。” 士之至者,责不厌礼接,咸 得其欢心。言有可用,随才而任;苟不可用,亦厚遗谢之。播州冉琏、冉瑛兄弟,有文武 才,障居蛮中,前后间帅辟召,皆不至。闻玲贤,兄弟相率诣谒,府宾礼之,馆谷加厚。 居数月,无所言,责乃更辟别馆以处之,且常使人就其所为。兄弟终日不言,惟对踞,以 垩画地为山川、城池之形,起则漫去。如是又旬余,请见责,屏人日:“为今日西蜀之计, 其在徙合州城乎! ”班不觉跃起,曰:“此疥志也,但未得其所耳。”曰:“菊形胜之地 英若钓鱼山,请徙诸此。若任得其人,积粟以守之,胜于十万师远矣,巴蜀不足守也。”
8、 责大喜,遂不谋于众,密以其谋闻于朝,请不次官之。诏以琏为承事郎,权发遣合州,埃 为承务郎,权通利州事,徙城之事,悉以任之。命下,一府皆喧然,同辞以为不可。为怒 日:“城成则蜀赖以安,不成,玲独坐之,诸君无预也。”于是如臂使指,气势联络,屯 兵聚粮,为必守计,民始有安土之心。(节选自宋史纪事本末余班守蜀)5.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.圻家贫落魄/无行/喜功名好/大言尝作长短句/谒淮东制置使赵葵/葵壮之/留置幕府俾/帅 舟师/B.玲家贫/落魄无行/喜功名好/大言尝作长短句/谒淮东制置使赵葵/葵壮之/留置幕府/俾帅 舟师/C.玲家贫落魄/无行/喜功名/好大言/尝作长短句/谒
9、淮东制置使赵葵/葵壮之/留置幕府俾/ 帅舟师/D.圻家贫/落魄无行/喜功名/好大言/尝作长短句/谒淮东制置使赵葵/葵壮之/留置幕府/俾 帅舟师/6.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.淳祐,中国古代皇帝用于纪年的年号,汉武帝首创年号,年号有追求美好的寓意。B.长短句,古代众多文学文体中的一种,在宋代专门用来指称“词这种新兴文体。C.公府,古代官署名的笼统称谓,三公之府亦为公府,此处当指宰相办公生活的府邸。D.通判,始于宋朝,掌管粮运、家田、水利和诉讼的州郡官职,还有监管地方官员职责。7 .下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()A.余玲虽然身世卑微,但是对治国用人之道
10、洞悉精准,认为皇帝用人需做到文武并重,皇 帝也因此对余圻非常赏识。8 .面对朝廷前失关外土地,后遭蜀地战乱,国家日益陷入窘迫境地的现状,余圻仿效吸取 了诸葛亮治蜀的经验治理蜀地。C.冉氏兄弟非常有才华却没有急于表现,余圻没有因此而厌烦,反而为两兄弟建造了另外 的住所招待他们,可见其善于识人。D.冉氏兄弟认为解决当前蜀地困境最好的办法是迁城到合州,余圻认为此建议与自己要迁 移到合州的心意不谋而合。8 .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)闻圻贤,兄弟相率诣谒,圻宾礼之,馆谷加厚。(2)玲怒日:“城成则蜀赖以安,不成,玲独坐之,诸君无预也。”.余圻是如何让蜀地人民“始有安土之心的?请简要概括。
11、答案1、B句子意思是:当今贵族的人才,科举考试的读书人,种田的豪绅,一旦有人作战打仗, 就被指斥为粗人,被斥责为平庸之辈(像樊哙那样的武夫),希望陛下看待文才武将一视同 仁,千万不能让他们厚此薄彼有所不同。“世胄之彦”“场屋之士”“田里之豪”结构相同,所以“田里之豪后应断开,且“一”是关联词“一 旦,一般放于句首,所以排除A、Co“偏有所重是令的具体内容,关系紧密,中间不能断开。故排除D。2. C “闸帅,指中央最高军事统帅错误,国帅指地方上的军事统帅,原文中可以根据“辟 进行推断。3. D 不值得戍防错误,“不足守的意思不难防守,不需要用过多的精力防守的意思。4. (1)馀圻十分高兴,于是不
12、再与众人商议,秘密将这个计划向朝廷报告,并请求不要拘 泥等级授予他们兄弟官职。(2)城池修成则蜀地就会依赖它保证安全,不能修成,馀圻将独自承担罪责,各位不要参 与了。参考译文:理宗淳祐三年二月,馀班被授为兵部侍郎四川制置。曾经写过长短句,拜见淮东制置 使赵葵。赵恭认为他词气很豪壮。馀玲被留在了衙署,让(他)带领水军,从淮河逆流而 上,进入黄河,抵达汴京,所到之处有功绩,被多次推举为淮东制置副使。进入朝廷和皇 帝答对,说:“当今贵族的人才,科举考试的读书人,种田的豪绅,一旦有人作战打仗, 就被指斥为粗人,被斥责为平庸之辈(像樊哈那样的武夫),希望陛下看待文才武将一视同 仁,千万不能让他们厚此薄彼
13、有所不同,偏心必然激化矛盾,文武双方之间偏激对立,不 是国家的福气。”皇帝说:“你这个人的形象和言论都不是平常人,可以单独担当一方面 任务。”于是任命他为四川宣论使。到此,外加制置便,任重庆府知府。馀责到了之后,下令:“收集众人智慧、广泛吸收有益的忠诚的意见,这是诸葛孔明 用来治理蜀地的办法。有策谋想告诉我的人,在近处就径直来公府,在远处可自行到所在 的郡府(去谈),官府要以礼相送。高爵重赏,朝廷(也会)不吝惜按功奖赏的。英雄豪杰, 随着时事要求建立功业的人,现在正是时机。”士人来到后,馀责不厌其烦以礼接待。(来 者)都得到馀琦的真诚欢迎,所献策谋可采纳的,(馀责)按献策人的才能予以任用,如果
14、 不能采用,也赠厚礼对其表示感谢。士人来到后,馀责不厌其烦以礼接待。(来者)都得到 馀责的真诚欢迎,所献策谋可采纳的,(馀玲)按献策人的才能予以任用,如果不能采用, 也赠厚礼对其表示感谢。播州冉琏、冉瑛兄弟俩,有丈才武略,隐居在少数民族区域,前 后有几任驻此的将帅征召,他们都不肯就职。听说馀责贤明,兄弟一起到府上拜见。馀责 以礼相待,提供好的宾馆和好的食物。过了数月,(他们)也没有谈什么(建议)。馀府给 让(二人)换住另一处宾馆,并派人天天在暗中观察他们的作为,(派去的人发现)冉氏兄 弟终日不讲话,只是面对面蹲着,用白垩土在地上画些山川城池的图形,起身后就涂抹掉, 这样,又过了十日,(二人)请
15、求会见馀身。(见面后)屏退其他人,才说:“我们兄弟愧 对明公的礼遇,所思谋的建议(对您)只有微小的帮助,所以不敢同众人所言相比”。作 为今日(固守)西蜀之计,恐怕是在于迁移合州城(防务)吧?馀玲(听罢)不觉一跃而 起,拉住二人的手说:“这正合我的心意,只是我没有想到合适的地方。”(冉氏兄弟) 说:“蜀中关隘,地势优越的莫过于钓鱼山,将合州城迁移至此,如用的守任得当,积贮 粮食驻守钓鱼山,(那就)远胜过十万军队,巴蜀便不难防守了。”馀琦十分高兴,于是不 再与众人商议,秘密将这个计划向期廷报告,并请求不要拘泥等级(破格)授予他们兄弟 官职。(朝廷)昭封冉瓒为承事郎,暂代发遣到合州任知州,冉璞为承务
16、郎,暂代合州通判、 管理州事。迁城合州城之事,全部委任他们(督办),诏令一下,全府都喧嚷哗然,一致认 为不可以。馀府大怒说:“合州城修成则蜀地就会依赖它保证安全,不能修成,馀圻将独 自承担罪责,各位不要参与了。”秋七月,馀圻死。蜀人没有不感到悲哀的。5、D句意:余玲家庭贫困,穷困潦倒没有善行,喜欢追求功名,爱发表有关大事的言论。(余 圻)曾经写作词,用词来拜见淮东制置使赵葵。赵葵认为他是壮士,留在自己的幕府,让他 率领水军。“家贫”落魄无行分别是余玲的两个身世遭遇,需要分开,排除选项AC;“喜”为动词,后接宾语功名;好为动词,后接宾语“大言”,喜功名”与“好大言结构一 致,中间应该断开,排除选
17、项B。6. C “此处当指宰相办公生活的府邸”错误,此处的“公府指重庆府的官府。7. D 余玲认为此建议与自己要迁移到合州的心意不谋而合曲解文意。从原文“此玲志也, 但未得其所耳看,余圻有迁城的想法,但是没有找到合适的地方,迁移到钓鱼山是冉氏兄 弟的想法,余圻没有想到迁移到钓鱼山;再者是把合州城迁到钓鱼山,而不是迁到合州。8. (1)听说余玲贤能,兄弟两人都一起来到余玲这里进见,余圻用宾客的礼节招待他们, 住的和吃的都很丰厚。(2)余圻大怒说:“城池建成,那么蜀地就能依赖该城求得安全,没有建成,我余圻独自 一人承担罪责,诸君不要干预。”修建招贤馆,通过招募贤能之士来治理蜀地;礼贤下士,善于听取
18、有益的治蜀策略;能够力排众议、坚守己见,强力落实迁城屯兵聚粮的守蜀计策。参考译文:宋理宗淳祐三年二月,期廷任命余疥担任兵部侍郎四川制置使。余玲家庭贫困,穷困 潦倒没有善行,喜欢追求功名,爱发表有关大事的言论。(余责)曾经写作词,用词来拜见 淮东制置使赵葵。赵葵认为他是壮士,留在自己的幕府,让他率领水军,逆淮水而行,到 达黄河,抵达汴京,所到之处皆有功劳。多次被举荐为淮东制置副使。进入朝廷对答,说: “当今有才学的贵族子弟,科举考场上的土子,田野间的豪杰,一进入军队,即刻被指为 粗鄙之人,被斥责为市倏之人,希望陛下平等地看待文官和武官,不要有所偏重,偏重一 方就一定会起冲突,文官和武官相互冲突,
19、不是国家的福气。”皇帝说:“爱卿评论人物, 全部与众不同,可以单独负责一个地方的工作。”(皇帝)于是授予余玲四川宣谕使的官职。 余责到了那里,又被追加授予制置使,任重庆府的知府。自从宝庆三年关外丢失,端平二 年局地残损破败,保存下来的州郡里察无几,国家能够使用的东西日益紧缺。余圻到任后, 在州府旁边修建招贤馆,陈设完全同主帅的住所一样,下令说:“集中群众的智慧,广泛 吸收有益的、忠诚的意见,这就是诸葛亮治理蜀地的方法。广大贤士有谋略想要告诉我的, 在近处的径直前往公府,在远处的就自己向当地官府言说,要用礼节派遣他们,给他们很 高的爵位,很丰厚的赏赐,对他们上报的功绩,朝廷的赏赐不会吝惜。广大豪
20、杰士人,争 相期待建立功业,现在就是时候了。”到来的豪杰士人,余班都以礼相待,从不厌烦,都 能让他们高兴。他们言论中有可用的,就根据他们的才华来任用他们;如果不采用的,也 厚加馈赠和感谢他们。播州的冉琏、冉瑛兄弟,有文武官的才能,在蛮荒之地隐居,前后 的将军征召他们,他们都没有来。听说余疥贤能,兄弟两人都一起来到余疥这里进见,余 责用宾客的礼节招待他们,住的和吃的都很丰厚。他们居住了数月,没有说什么,余的于 是又建造了另外的住所来招待他们,并且常常派人窥探他们的行为。兄弟两人终日不说话, 只是相互对坐着,用白色的泥土在地上画山川、城池的形状,起来就抹掉画的内容。像这 样又过了十多天,请求拜见余
21、玲,屏退旁边的人说:“要想解决眼下西蜀的急难,一定是 要迁移合州城。”余甜在不觉中跳跃起来说:“这正是我余班的志向,只是没有选到一个 合适的地方罢了。”冉氏兄弟说:“蜀地没有比钓鱼山的地形更为显险要的了,请求迁移 到此处。如果用人恰到好处,大量收集粮食来守住此地,远远胜过十万军队,巴蜀不足以 守啊。”余玲大喜,于是不与众人谋划,把他们的谋略秘密地告诉朝廷,请求不要按照资 历来给他们官职。皇帝下诏让冉琏担任承事郎,暂且被派遣到合州处理合州事务,冉璞为 承务部,暂且代理通判,(掌管合州粮运、家田、水利和诉讼等事项,)迁徙城池的事情, 全都委任给他们。命令下来后,全府衙都议论不停,都统一口径认为不可以这样。余玲大 怒说:“城池建成,那么蜀地就能依赖该城求得安全,没有建成,我余班独自一人承担罪 责,诸君不要干预。”于是像胳膊支配手指那样指挥自如,势相互串联,屯集军队和粮 食,作长久守卫的计划,人民才开始有了在此地安稳生活的心。