《论出版机构对翻译活动的影响以二十世纪二三十年代的北新书局为例.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论出版机构对翻译活动的影响以二十世纪二三十年代的北新书局为例.pdf(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
论出版机构对翻译活动的影响以二十世纪二三十年代的北新书局为例 荆素蓉;王琦【期刊名称】编辑之友【年(卷),期】2010()10【摘 要】一引言 人类社会发展和文化交流的需求使翻译活动成为必要,而要使其成为可能还取决于实现翻译传播的社会设施是否具备。所谓翻译传播的社会设施是指社会所提供的可使译作得以流通消费的翻译传播机构,主要包括出版社、报纸杂志编辑部、书店等。这些机构设施通过出版、刊载、销售等形式使翻译作品成为大众的欣赏对象。【总页数】3 页(P114-115)【关键词】20 世纪二三十年代;翻译活动;出版机构;北新书局;人类社会发展;翻译传播;翻译作品;文化交流【作 者】荆素蓉;王琦【作者单位】山西大学外国语学院;希望出版社【正文语种】中 文【中图分类】G239.29【相关文献】1.从现代书局的选择管窥二十世纪三十年代文学出版变迁 J,李玮;李瑞 2.从“赞助人”角度看出版机构对翻译活动的影响-以上海译文出版社为例 J,曾湘云 3.近代金融机构趋同性研究:以二十世纪二三十年代新式银行为中心 J,张林友 4.民国中小型出版机构书刊出版经验探微-北新书局的发展经验与启示 J,韩元春 5.近代金融机构趋同性研究:以二十世纪二三十年代新式银行为中心 J,张林友;因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买