5254关联方询证函.pdf

上传人:g****s 文档编号:85908886 上传时间:2023-04-13 格式:PDF 页数:4 大小:133.40KB
返回 下载 相关 举报
5254关联方询证函.pdf_第1页
第1页 / 共4页
5254关联方询证函.pdf_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《5254关联方询证函.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《5254关联方询证函.pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、 第1页 共4页 Inter-company confirmation(中文)xx 参考编号:国际业务二部 日期 Re:被审计单位名称 被询证的关联方名称:Address 地址 Dear Sirs 敬启者 FOR THE PERIOD/YEAR ENDED31 December 2008 关联方询证函财政年度截止日期:2008 年 12 月 31 日 CONFIRMATION REQUEST In connection with an audit of our financial statements,please provide our auditors,Shu Lun Pan Certif

2、ied Public Accountants,4F.No.61 Nan Jing Dong Road,Shanghai 200002,fax(+86 21)63299117,a summary of all transactions with us during the year or period ended on the above mentioned date and all resulting balances as at this date including the following:本公司聘请的 xx 会计师事务所有限公司正在对本公司会计报表进行年终审计(回函请寄:审计师姓名

3、xx 会计师事务所有限公司,上海市南京东路 61 号 4 楼 200002)。根据本公司账簿,本公司与贵方的全年度交易额与年终余额所列如下:1 Trade amount due to us:贸易往来应收账款:Amount is designated in currency of:货币种类:Terms(if any):条款(如有):Nature of item or how arisen:账款产生原因:Please provide an itemised statement of the unpaid amounts:请提供明细表以示未付款数额 2 Trade amount due to you

4、:贸易往来应付账款:Amount is designated in currency of:货币种类:Terms(if any):条款(如有):Nature of item or how arisen:账款产生原因:Please provide an itemised statement of the unpaid amounts:请提供明细表以示未付款数额 第2页 共4页 3 Loans/advances due to us:其他应收款:Amount is designated in currency of:货币种类:Terms(if any):条款(如有):Rate of interest

5、:汇率:Nature of item or how arisen:账款产生原因:Description of security provided to us:提供给我方的抵押:Whether these are expected to be settled(a)within a year or(b)after a year:预计付款时间:(a)一年内 或(b)一年后 4 Loans/advances due to you:其他应付款 Amount is designated in currency of:货币种类 Terms(if any):条款(如有):Rate of interest:汇率

6、:Nature of item or how arisen:账款产生原因 Description of security provided to you:提供给贵方的抵押:Whether these are expected to be settled(a)within a year or(b)after a year:预计付款时间:(a)一年内 或(b)一年后 5 Guarantees provided by you:由贵方提供给本公司的担保:Amount is designated in currency of:货币种类 Terms(if any):条款(如有):Nature of ite

7、m or how arisen:产生原因 6 Provide details of compensating balance arrangements for or by us with you:请列明本人与贵 方 达 成 的 关于余额赔偿的协议细节:7 Transactions:贸易往来:During the year or period indicate above,the cumulative amounts for the transactions were as follow:在本财务年度内,所有累计交易额所列如下:a)Sales to you:贸易销售额:b)Purchases f

8、rom you:材料采购额 c)Sale of assets to you:出售固定资产给贵方:d)Purchase of assets from you:从贵方购买固定资产:e)Fees paid or payable to us:已付或应付给本公司费用:f)Fees paid or payable to you:已付或应付给贵方费用:g)Charges paid or payable to us:已付或应付给本公司费用:h)Charges paid or payable to you:已付或应付给本公司费用:i)Interest paid or payable to us:已付或应付利息给

9、本公司:第3页 共4页 j)Interest paid or payable to you:已付或应付利息给贵方:k)Others(please describe):其他(请列明):All the above transactions were outright sales or completed transactions with no right to return.以上贸易往来仅指一次性交易或交易已完成且不允许退货:8 Other items:其他:Please itemise these.请列明 衷心感激您的及时回函.签章 第4页 共4页 请直接回函给:高飞 xx 会计师事务所有限公司 上海南京东路 61 号 4 楼 200002 传真:The above summary of transactions for the year ended 31 December 2008 and balances as of 31 December 2008 are correct except as noted below:除了以下所列,本函证中所列本财政年度累计交易额或年度余额是正确的 Date:_ 日期 Company stamp 公司盖章 Signature 签名 Title:职务

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 文案大全

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁