《外国人学汉语语法偏误研究详细笔记.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国人学汉语语法偏误研究详细笔记.pdf(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.偏误,error,是指第二语言学习过程中学习者的语言偏离了目的语规律的一种现象,它显示的是一种“差距”,大多带有规律性,且可追究原因,因而不应当视为一种错误。它被作为观察第二语言学习者语言认知心理过程的一个窗口。有一种说法,对比分析、偏误分析和中介语研究为三驾马车,奔向第二语言习得研究。对比分析的目的主要在于找出母语对目的语学习的干扰,预测并解释学习者的习得难点和可能出现的错误。偏误的产生并非单纯源于母语的干扰。偏误分析理论在对比分析的基础上,进一步发展,总结出一些非母语干扰而造成的原因(如使用目的语的泛化现象)。偏误分析的研究目
2、的,一是通过偏误分析建立中介语系统;一是通过偏误分析找到第二语言学习中产生问题的症结。这一切仍离不开对比分析。本书基于中介语语料库,从汉外语言对比出发,分析学习者的偏误,从而显现中介语的性质和特点,展示学习者目的语的发展过程,并从心理学角度分析习得过程,解释偏误,预测偏误,为第二语言教学提供教学对策和学习策略。三驾马车,三位一体,共同深化第二语言习得研究,共同促进汉语第二语言教学研究。偏误的成因:母语负迁移、目的语规则泛化、教学误导、交际策略应用失误等解释偏误:语言普遍性、普遍语法与第二语言习得的关系、标记性和偏误的产生、自然度的高低与偏误的生成等总论第一章语法偏误研究的意义和现状第一节语法偏
3、误研究的意义第二节偏误研究与对比分析、中介语理论第三节语法偏误的研究现状第二章语法偏误的研究方法第一节偏误类别第二节研究程序汉外对比与母语负迁移第三章对比分析与语际偏误第一节对比分析的兴起与发展第二节对比分析的程序与困难层次模式第三节语际偏误的类型第四章英语母语者的偏误第一节助动词语际偏误及认知解释第二节语篇语法偏误的语际因素第五章日语母语者的偏误第一节常见偏误第二节被动句第三节比较句第六章韩语母语者的偏误第一节常见偏误第二节韩汉量范畴表达差异引发的偏误第三节“比”字句第七章越南语母语者的偏误文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.第一节词语第二节修饰语的位置第三节句式
4、第八章泰语母语者的偏误第一节词语第二节语序第三节句式第四节综合分析第九章西班牙语母语者的偏误第一节西班牙语母语者的偏误第二节法语母语者的偏误目的语规则泛化第十章搭配偏误第一节主谓搭配偏误第二节动宾搭配偏误第三节定中搭配偏误第四节状中搭配偏误第五节中补搭配偏误第六节主宾搭配偏误第七节关联词语搭配偏误第十一章宾语偏误第一节体词性宾语偏误第二节谓词性宾语偏误第三节双宾语偏误第四节小句宾语偏误第十二章语法单位的杂糅第一节偏误类别第二节偏误成因第十三章语篇偏误第一节错误推理第二节规则应用不完全第三节系统规则简化第十四章结构诱发性偏误第一节过去时间词语诱发“了”的误加第二节方所词语诱发“在”的误加第三节句
5、首话题诱发副词状语的错位教学误导第十五章教材误导因素分析第一节外语注释第二节词语解释和语法讲解第三节课文第四节练习设计i 文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.第十六章“得”字情态补语句的教学误导分析第一节“得”字句的概念第二节注释说明第三节语法规则的解释第四节“得”字句的排序第十七章概数表示法的教学误导分析第一节概数表示法和教材分析第二节留学生对概数表示法的习得和偏误分析第三节对教材编写的建议基于交际策略的偏误第十八章常见交际策略引发偏误的类别第一节转述第二节有意识的迁移第三节回避第四节检索中的重复语法偏误的认知解释第十九章语言普遍性、标记性、自然度与偏误解释第一节
6、语言普遍性与偏误第二节标记性与偏误第三节自然度与偏误第二十章疑问句偏误的认知解释第一节添加类标记第二节重叠标记第三节疑问词标记第一章语法偏误研究的意义和现状第一节语法偏误研究的意义偏误是一种中介语现象,“指的是中介语与目的语规律之间的差距”。最早系统论述偏误分析的Corder 认为,偏误有三个作用:1)能使教师了解学习者的学习情况2)能使了解学习者是如何学习语言的3)是学习者赖以发现目的语规则的工具偏误研究是对外汉语学科建设的重要内容。陆俭明提出对外汉语研究的四个步骤,其中第二个步骤就是“加强汉外对比研究和外国学生偏误分析研究,以便尽可能有针对性地进行对外汉语教学”。一、语法偏误研究可以深化汉
7、语习得研究第二语言习得研究,发端于二十个世纪六十年代末七十年代初。它所关注的问题:1)人们是如何学习第二语言的2)学习第二语言的途径、阶段、过程、规律是怎样的3)学习第二语言和习得第一语言有什么相同之处,有什么不同之处只有将脚的研究和学的研究结合起来,只有了解和把握学生的习得特点和规律,才能使第二语言教学更有效果。偏误研究是连接习得研究和教学研究的桥梁1、考察偏误产生的原因和途径文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.首先,母语迁移的作用肯定在起作用其次,目的语规则泛化也会产生影响此外,还有教学误导的因素迁移或类推总之,偏误的出现有着很复杂的原因。偏误研究要找出偏误出现
8、的种种原因,探索学习者生成偏误的心理机制。偏误研究深入下去,必然会推动第二语言习得研究。母语迁移、目的语规则、教学误导这三个因素到底哪个起着主要作用?或者说,这三个因素是否根据不同学习者、不同学习阶段分别起着主要作用?又或者,还有没有其他因素在起作用?2、考察中介语的发展过程和规律要揭示中介语的发展过程,偏误研究是一个重要手段。如果对学生的某个语言点偏误和正确表达进行科学的考察和统计,就可能看出学习者对这个语言点的习得过程,从而容易总结出相关的习得规律。二、语法偏误研究可以促进对外汉语教学1、便于对偏误进行解释和纠正以往的对外汉语教学忽视或轻视对偏误的研究,一些教师不知道如何在教学中适当地纠正
9、偏误,更不知道如何解释偏误。语法偏误的修改和解释一般要符合几个原则:首先,改正后的句子要符合目的语语感,能正确表达作者意思。其次,语法规则的解释要符合语言事实。再次,对规则的解释要有系统性。综上所述,对语法偏误进行系统、深入的研究,可以使教师更好地解释偏误、纠正偏误,从而促进学生的汉语语法学习,使他们减少偏误,更多更好地输出合乎语法的句子。2、便于对语法规则的掌握研究偏误对掌握语法规则的重要性:1)能让学生明白偏误产生的原因,了解汉语和其母语的区别,避免或减少偏误的出现。同时,可以使学生掌握相关的语法规则,从而生成大量合格的句子。2)能激发学生学习、掌握汉语语法的积极性。很多学习者是在经常出现
10、偏误后才重视语法规则的学习;正误对比、寻找原因,比只是根据正确句解释语法规则更有效。偏误分析教师可以通过专门的病句分析课、语法专题课进行,更多地则是在各类不同课型中随机进行。3、便于有针对性地进行教学在某种程度上,偏误是学习难度的晴雨表。某一个语法点偏误出现次数的多少,偏误持续时间的长短,往往反映出该语法点学习难度的高低。可以说,偏误越多、偏误持续时间越长的语法点,正是学生的学习难点,也是我们的教学重点。4、便于大纲、教材和词典的编制现有的对外汉语教学大纲、教材存在的问题:大纲、教材最重要的一点就是科学地反映语言事实。但目前这一点还做得相当不够。一些教材解释得不够全面还有一些教材没有很好地考虑
11、对外汉语教学的需求,没有充分体现对外汉语教学的特点,使用起来会出现一些问题和麻烦。如果我们了解、掌握相关偏误出现的情况,就可以进一步了解语法点的难易程度,并对此对语法点的解释、练习作适当的处理。总之,教材中语法点的出现顺序,语法点描写和规则解释的准确性,语法讲解的多少和练习设计的合理性等,都可以从偏误的类别、频率反馈出来。如果能对学习者偏误作较深的研究,文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.就可以不断地改善大纲和教材,编出更加适用的大纲和教材,切实促进教学。此外,词典的编制也可以从偏误研究中获益。有些词条的解释没有充分考虑汉语作为第二语言的需求和特点,常常以词训词,缺
12、乏具体用法的展示。三、语法偏误研究可以推动汉语本体研究要对学习者的偏误进行全面、准确地解释,就必须弄清楚相关的语法规则。陆俭明指出,对外汉语教学的实际需要和学生提出或出现的种种问题迫使汉语本体研究的学者专家必须加强词语或句法格式的用法研究,特别是语义背景的研究。以往的本体研究往往从本族人的视角看问题,从符合汉语语法的语言现象里去找问题。这种研究视角是单向的、狭窄的、静态的。偏误研究,需要从外国人、外族人的角度看汉语,从多语对比的层面去观照汉语,从不符合汉语语法的中介语现象里去找问题,从产生和发展过程去纵向观察中介语。这种视角是多向的、宽广的、动态的。全新的视点,当然会促进研究理论、方式、程序、
13、手段的创新,当然会促进汉语本体研究的突破。第二节偏误研究与对比分析、中介语理论科德把学生的错误分为两种:mistake(失误)和 error(错误、差误、误差、偏误)一、偏误研究与对比分析偏误研究离不开对比分析。在中介语理论引进前,偏误分析并没有形成系统。随着中介语理论的传入,偏误研究才逐步形成体系,总结出一些除母语干扰以外的其他偏误形成的原因,如语内迁移、教学诱发、交际策略的影响、文化因素的干扰等等二、偏误研究与中介语理论“中介语”1969 Selinker 提出,1972 年正式发表,用来指称学习者在二语习得过程中构建的既不同于母语,又不同于目的语的一种语言知识系统,是逐步接近目的语的发展
14、阶段。学习者的中介语包括两部分:跟目的语一致的部分,即符合目的语语法的部分;跟目的语不一致的部分,即不符合目的语语法的部分。这后部分就是本书主要讨论的偏误。可见,中介语不仅要考察研究偏误部分,还要考察研究正确的部分,尤其要考察研究学习者的正确部分(跟目的语一致的部分)如何逐步增加、偏误部分如何逐步减少。这就是一般所说的习得过程。研究习得过程的目的是概括出习得规律,以便更好地指导教学。偏误研究是中介语研究理论的一个组成部分,它的研究成果得益于中介语理论,又反过来推动了后者的发展。对比分析、偏误分析和中介语:一个目标的三个方面第三节语法偏误的研究现状汉语语法偏误的研究分两大阶段:第一阶段20 世纪
15、 80 年代中期-90 年代中期中介语的引进到初步利用它进行汉语语法偏误分析研究第二阶段90 年代中期至今研究的发展期分水岭1996 鲁健骥的中介语研究十年一、第一阶段20 世纪 60 年代以前对于二语学习中的偏误,主要用语言对比分析的方法加以预测、解释和分析60 年代起国内开始对留学生的病句进行搜集和整理工作,但由于缺乏先进的理论指导,在教学实践中的作用较为有限。中介语和偏误分析理论的引进为我们打开了思路。1、鲁健骥的研究80 年代初期首倡用中介语理论来分析外国学生汉语偏误在中介语和偏误理论的发展过程中,他起到了贯穿作用文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.中介语理
16、论与偏误分析引起学界的关注和重视1984中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析中介语、偏误的概念,区分“错误”和“偏误”,中介语的几个根源,语音偏误首篇有关偏误分析的文章先锋作用1987外国人学习汉语的词语偏误分析1993外国人学习汉语的语用失误1994外国人学习汉语的语法偏误分析开了以论文形式专论汉语语法偏误的先河1992 偏误分析与对外汉语教学1993中介语研究中的几个问题1996中介语研究十年2、汉语本体研究、习得研究与偏误分析的结合朱德熙对外汉语教学的特殊研究对象有两个方面:一方面汉语研究对外汉语教学的基础,是后备力量。离开汉语研究,对外汉语教学就没法前进王还、陆俭明、邓守信、李英哲
17、、屈承熹、刘月华另一方面对外汉语教学本身的研究,不是教学经验1989 赵金铭近十年对外汉语教学研究述评列举了当时对比研究的文章对比研究为语法偏误研究的开展奠定了基础1990 盛炎语言教学原理较详细地论述了错误的来源、错误分析的过程与错误的分类李大忠1993 孙德坤中介语理论与汉语习得研究介绍了Hatch 提出的关于中介语研究的十个问题研究立足于中介语理论,立足于如何研究语法偏误的来源、比较各种来源的不同影响启发作用1995 田继善外国人汉语非对比性偏误分析对前人研究的重要补充吕必松、刘珣追踪调查与偏误分析相结合的文章:从历时的角度考察了某个语法项目的偏误在学习者不同学习阶段的表现,对对外汉语教
18、学的进一步深入展开发挥了作用1993 孙德坤外国学生现代汉语“了”的习得过程初步分析1996 赵立江外国留学生使用“了”的情况调查与分析周小兵3、对偏误研究的普遍关注和中介语语料库的建立刊物、第一到第四届“国际汉语教学讨论会”、对外汉语教学论文集第一本关于语法偏误分析的专著1986 佟慧君外国人学汉语病句分析病句 220 句,分词和句子两部分,涉及十二个词类、九种句型其有失误之处肖奚强2001略论偏误分析的基本原则二十世纪九十年代开始,陈小荷、储诚志部省级科研项目“汉语中介语语料库系统”提供充分可靠的语料基础4、小结这一阶段对语法偏误的研究主要集中在研究范围、偏误原因、偏误分类三个方面对语法偏
19、误的归纳和分析,主要还是以形式上合不合法为基础研究范围局限在句子平面,是一种静态分析,无法反映动态过程。掌握与否要放在更大的背景中去检验(语境、语用、超句结构)偏误产生的原因,尽管各家表述不一,但主要是两方面:“母语干扰”和“过度泛化”。也注意到了“教学失误”对偏误产生的其他因素,虽有所提及,仍欠详细论述,特别是交际策略。文档来源为:从网络收集整理.word 版本可编辑.欢迎下载支持.对偏误的分类,常常是与原因相结合。专家大都采用“遗漏、误加、误代、错序”四分法,这主要是从形式方面入手的分析田继善将非对比性偏误分为“替代、类推、回避、简化、诱发”五类这一阶段的研究取得了一定的成果,也存在一定的
20、局限,需要日后的进一步完善。二、第二阶段1、偏误分析向纵深、宽广两个方向发展1)前十年偏误分析的宏观框架已经基本确立。近十年的偏误分析更为细化,从偏误的来源、成因和操作上下工夫,对教学有很好的促进作用,也有利于汉语语法研究的发展。2)偏误分析扩大了研究范围:语用、篇章,乃至修辞、文化方面的偏误1999 鲁健骥外国人学汉语的篇章偏误分析3)以前的偏误研究主要是针对留学生书面语。出现了针对口语的偏误研究2001 丁安琪、沈兰韩国留学生口语中使用介词“在”的调查分析4)研究者更注意借鉴新的研究方法和成果,体现了偏误分析较强的跨学科性,尤其是近几年比较流行的认知理论。其次在研究中使用了中介语语料库,使
21、得研究材料更丰富更具说服力还有语义学、统计学、跨文化交际理论也都被引入偏误分析,并取得很多有价值的研究成果。5)偏误分析在二语习得领域研究中的地位日趋突出,不仅有利于中介语理论的发展,还出现了很多借助偏误分析成果进行习得研究的文章。2004 周小兵学习难度的测定与考察将偏误分析跟学习难度研究结合起来6)跟类型学研究结合,是偏误研究的一个亮点。2006 赵金铭差比句偏误的类型语共性,从语言共性入手。2、偏误分析跟汉语本体研究的结合关于虚词的研究:1995 李大忠语法偏误分析二题关于“都”和“凡是”的偏误分析1996 陈小荷跟副词“也”有关的偏误分析2001 丁安琪、沈兰韩国留学生口语中使用介词“在”的调查分析2002 邓小宁“一直”第三章语法偏误的研究方法第一节偏误类别第二节研究程序