《[苏秦始将连横说秦惠王翻译]《苏秦始将连横说秦惠王》译文及训练题解答.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[苏秦始将连横说秦惠王翻译]《苏秦始将连横说秦惠王》译文及训练题解答.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、苏秦始将连横说秦惠王翻译苏秦始将连横说秦惠王译文及训练题解答 苏秦始将连横说秦惠王译文及训练题解答 阅读苏秦始将连横说秦惠王,回答问题。 苏秦始将连横说秦惠王 说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有归色。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也!”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣、取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。” 于是乃摩燕乌集阙,
2、见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君,受相印。革车百乘,绵绣千纯,白壁百双,黄金万溢,以随其后,约从散横,以抑强秦。故苏秦相于赵而关不通。 将说楚王,路过洛阳。父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里;妻侧目而视,倾耳而听;嫂蛇行匍伏,四拜自跪谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫困则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富贵,盖可忽乎哉!” 【解释】橐(tu):囊也,无底橐,有底曰囊。纴(rn):机屡。摩:近而过之。抵(zh)掌:击掌,表示兴奋。纯:束。溢:同“镒”,古代二两为镒。季子:小叔。 【参考译文】 苏秦游说秦王的奏章,虽然
3、一连上了10多次之多,但他的建议始终没被秦王接受。他的黑貂皮袄也破了,100两金币也用完了,最终甚至连房旅费都没有了,不得已只好离开秦国回到洛阳。他腿上打着裹脚,脚上穿着草鞋,背着一些破书,挑着自己的行囊,形容枯槁、神情惟悴,面孔又黄又黑,很显失意。他回到家里以后,正在织布的妻子不理他,嫂子也不愿给他做饭,甚至父母也不跟他说话,因此他深深叹息:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我苏秦的罪过。”当晚,苏秦就从几十个书箱里面找出一部姜太公著的阴符来。从今他就趴在桌子上发奋钻研,选择其中重要的加以熟读,而且一边读一边揣摩演练。当他读书读到疲乏而要打瞌睡时,就用锥子刺自己的
4、大腿,鲜血始终流到自己的脚上。他自语道:“哪有游说人主而不能让他们掏出金玉锦绣,得到卿相尊位的呢?”过了一年,他的讨论和演练最终胜利,他又自言自语说:“现在我真的可以去游说各国君王了。” 于是苏秦就步入赵国的燕乌集阙宫门,在华屋之下游说赵王。他对赵王滔滔不绝地说出合纵的战略和策略,赵王听了大喜过望,立即封他为武安君,并授以相印,兵车100辆、锦绣1000束,白璧100双,金币20万两,车队跟随他后,到各国去商定合纵,拆散连横,以此压制强秦。因此,当苏秦在赵国做宰相时,秦国不敢出兵函谷关。 苏秦要去游说楚威王,路过洛阳。父母得知,就抓紧整理房间、清扫道路,雇用乐队,预备酒席,到距城30里远的地方
5、去迎接;妻子对他敬畏得不敢正视、斜着眼睛来看他的威仪,侧着耳朵听他说话;而嫂子跪在地上不敢站起,像蛇一样在地上爬,对苏秦一再叩头请罪。苏秦问:“嫂子你对待我为什么以前那样的高傲不逊,而现在又这样的卑贱下作呢?”他嫂子答:“由于现在你地位尊显、钱财宝裕的原因。”苏秦长叹一声说道:“唉!一个人假如穷困落魄,连父母都不把他当儿子,然而一旦富贵显赫之后,亲戚伴侣都感到畏惧。由此可见,一个人活在世界上,权势和富贵怎么能忽视不顾呢!” 1.解释下列加点词语的意思。 羸縢履()状有归色()乃夜发书()期年()扺掌()盖可忽乎哉() 2.苏秦失意归家及挂相印,过洛阳,两事中妻嫂父母对其持怎样的态度?说明白什么? 3.对苏秦发奋自励,你是怎样看的? 4.末段中至今为人沿用的成语是:。 【参考答案】 1.绕;穿,踏。愧。取。满一(年)。击,鼓(掌)。同“盍”,何。 2.前倨后卑。说明封建家庭的亲属关系,是以地位的尊卑,金钱的多寡,打算亲属的爱憎。 3.苏秦发奋读书的目的是谋求荣华富贵,是不足取的,但他刺骨勤学的刻苦精神是值得后人学习的。 5.前倨后恭(原为卑)。