《外贸函电常用范文格式(合集5篇)33431.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电常用范文格式(合集5篇)33431.pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、WORD(可编辑版本)1 外贸函电常用范文格式(合集 5 篇)外贸函电常用范文格式 第 3 篇 外贸函电范文汇总 外贸函电书写基本原则 一、Courtesy 礼貌 语言要有礼且谦逊,准时地回信也是礼貌的表现。例如:We have received with many thanks your letter of 20 May,and we take the pleasure of sending you our latest catalog.We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.You
2、 will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed,which you requested in your letter of 20 May.二、Consideration 体谅 写信时要到处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。例如:“You earn 2 percent discount when you pay cash.We will send you the brochure next month.”就比“We allow
3、2 percent WORD(可编辑版本)2 discount for cash payment.We wont be able to send you the brochure this month.”要好。外贸函电常用范文格式 第 4 篇 Thank you for your business.You arecurrently represented in our directory.This is the only directory of its kind which reaches all panies in the building and construction industr
4、y in the UK.Advertising in our directory was a wise move on your part.We are currently piling a new edition of the directory which willbe published in April new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European munity.For proper coverage in the directory,y
5、ou ought to appear in more than one category.If you do opt for a multiple listing,you will be ableto buy space in additional categories at half price.You can be assured that the new edition will be on the desks of allthe major decision makers in the building and hardware trades.Please plete the encl
6、osed form and return it with the appropriate fee.Thanks again for your business.衷心感谢惠顾。贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。该指南乃唯一遮盖英国全部建筑公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。现下筹备 1998 年 4 月版的贸易批南,新版会罗列欧洲贡同体的主要铅管业制造商。为达到杰出的WORD(可编辑版本)3 宣传效果,贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。如蒙惠顾,除首个广告外,其余类别的广告将可获半价优惠。该指南将分送给所有建筑公司和五金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广告费用一并寄回。专此盼候佳音。外贸
7、函电常用范文格式 第 5 篇 20 January Kee Co.,Ltd 34 Regent Street London,UK Dear Sirs:This is to confirm your telex of 16 January 2004,asking us to make you firm offers for rice and soybeans CF Singapore.We telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at A$2,400 per metric ton,CF Sing
8、apore,for shipment during March/April 2004.This offer is firm,subject to the receipt of your reply before 10 February 2004.Please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer.With regard to soybeans,we advise you that the few lots we have at presen
9、t are under offer elsewhere.If,however,you were to make us a suitable offer,there is a possibility of our supplying you know,of late,it has been a heavy demand WORD(可编辑版本)4 for these modities and this has resulted in increased prices.You may,however,take advantage of the strengthening market if you
10、send an immediate faithfully,Tony SmithChief Seller 先生:二零零四年元月十六日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。今日上午电传报价:精白米三百公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为 2400 澳元。于二零零四年三或四月装运。以上实价需由贵公司于二零零四年二月十日前回覆确实。该报价为最优惠价,恕不能还价。本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司乐意报以适当买价,本公司乐意出售。近来该类产品需求热烈,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实定单为盼。从上文可以看出,即使翻译过来的外贸函电都有很规范的格式和用语。所以,外贸函电是一种很正规的函电,刚开始做 外贸的时候可以多看看别人是怎么写的。