《英文合同模板915.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文合同模板915.pdf(12页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、.Serial No.:Employment Contract Party A:Legal Representative:Registered Post Code:Telephone No.:Party B:Gender:ID No.:Home Address:Mailing Address and Post Code:Domicile:Street(Town)District(County)Province(Municipality)Telephone:In accordance with the Labor Law of the Peoples Republic of China,the
2、Law of the Peoples Republic of China on Employment Contract,and other relevant laws and regulations,on the basis of equality and of their own accord,and through consultations,Party A and Party B have reached consensus and signed this Contract and shall collaboratively abide by the conditions prescri
3、bed in this Contract.Chapter I Term of the Employment Contract Article 1 This Contract is a fixed term employment contract.This Contract enters into effect on date month year among which the probation period ends on date month year .And this Contract shall expire on date month year .Chapter II Job D
4、escription and the Place of Work Article 2 According to the stipulations of the Labor Service Contract on the Employment of Chinese Citizens/or Agreement/or MOU signed between Party A and (the employing work unit,hereinafter referred to as“the.Organization”),Party A dispatches Party B to work with t
5、he Organization as a_ (post).Party B has been selected after test and appraisal by the Organization,has read and learned the related content of the Labor Service Contract on the Employment of Chinese Citizens/or Agreement/or MOU and the Handbook for Employees.Party Bs work performance shall satisfy
6、the requirements of the Organization and Party B shall timely accomplish the work in terms of requested quality and quantity.According to the work requirement,Party A may send Party B to work at other Organizations.Article 3 Based upon the work requirement and after consultation with Party B,the Org
7、anization may adjust the position,duty,and work place of Party B.If such adjustment happens,Party A shall be informed within 15 days;Party A and Party B shall sign an agreement on such alteration to the employment Contract.Chapter III Working Hours,Holidays and Leave Article 4 The working hours,holi
8、days and leave shall be arranged by the Organization in compliance with relevant laws of the State and the requirement of the work position.Article 5 The Organization shall pay Party B overtime fee according to the related regulations of the State if Party B is required to work overtime.Chapter IV L
9、abor Protections and Working Conditions Article 6 The Organization shall provide necessary working conditions,tools and labor protection articles according to relevant regulations and requirements of the state.Party B shall strictly abide by the labor safety regulations of both Party A and the Organ
10、ization,and it is strictly forbidden to work in violation of the relevant regulations so as to prevent accidents in the course of the work.Chapter V Remuneration Article 7 The remuneration for Party B during his/her employment period shall be calculated based on the total fees for employment as dete
11、rmined herein by the Labor Service Contract on Employment of Chinese Citizens/or Agreement/or MOU.(I)Party Bs income distribution is indicated by the attached Table.(II)The minimum salary standard of the Beijing Municipality shall be taken as the basic salary of Party B.(III)The salary of Party B in
12、 the probation period:Party A shall pay no less than 80%of Party Bs remuneration.(IV)Sick leave salary of Party B:Within the prescribed treatment period,Party A shall pay at a rate no less than 80%of the minimum salary standard of the Beijing Municipality.(V)Remuneration and benefits of Party B duri
13、ng unemployment shall be paid by Party A according to the minimum salary standard of the Beijing Municipality.(VI)Both Party A and Party B agree as follows on the remuneration and relevant matters in case of arrears on the part of the Organization:1.In the event that the Organization has been over 3
14、0 days in arrears with payment of the total employment fees or Party Bs remuneration,social insurance premiums,housing provident fund or management fee defined by this Contract while Party B provides normal service,Party B shall report to Party A in time and has an obligation to assist Party A with
15、representations to Party A so as to urge the Organization to make timely payment of all the relevant fees prescribed by the Contract.2.During the period when the Organization has been over one month,but less than two months in arrears with relevant payment,Party A shall advance money for Party Bs re
16、muneration,and also pay Party Bs social insurance premiums and housing provident fund first and get paid back later.3.In case the Organization has been in arrears for two months,Party A may remove Party B from the current post at its discretion.Whereas Party B shall cooperate on their own initiative
17、 and obey the work arrangement by Party A.Failure to do so on the part of Party B shall be regarded as an agreement between Party A and Party B to terminate this Contract.4.In case Party B is willing to continue their service to the Organization even the Organization is in arrears with payment,Party
18、 A shall pay Party Bs remuneration according to the minimum salary standard of the Beijing Municipality.5.In case the Organization entrusts Party B with payment of Party As total employment fees or management fee and Party B fails to pay the relevant fee to Party A in time without any legitimate rea
19、son,leading to the arrears on the part of the Organization,Party A shall have the right to give the warning and inform the Organization.In case Party B has refused to make such payment for two months and therefore functionary embezzlement or misappropriation has cropped up,Party A may cancel this Co
20、ntract with.Party B.6.Party A shall pay no economic compensation in case of termination or cancellation of this Contract according to Section 3 or 5 of this agreement.Chapter VI Social Insurance and Other Benefits Article 8 Entrusted by the Organization,Party A shall handle the procedures relating t
21、o the social insurance and housing provident fund for Party B according to the regulations of the state and the Beijing Municipality.The amount of the social insurance premiums and housing provident fund for Party B during the employment period and the way of payment shall be decided upon and implem
22、ented in compliance with the stipulations of the Labor Service Contract on the Employment of Chinese Citizens/or Agreement/or MOU lawfully signed between Party A and the Organization.(I)The medical treatment for Party B during illness or in case of non work-related injury shall follow the relevant r
23、egulations of the State and the Beijing Municipality.(II)The benefits for Party B shall follow the relevant regulations of the state and the Beijing Municipality in case he or she contracts occupational disease or suffers work-related injury.Article 9 In case of arrears on the part of the organizati
24、on or during Party Bs unemployment,Party A shall adjust the benchmarks for the social insurance premiums and the housing provident fund in accordance with the regulations of the State and then pay the premiums and housing provident fund for Party B.Chapter VII Discipline Article 10 Party B shall abi
25、de by the working discipline,rules and regulations of both Party A and the diplomatic mission.(I)Party A has the responsibility to train and educate Party B on vocational ethics,professional skills,labor safety,working discipline,rules and regulations.(II)Party B has the obligation to receive the ed
26、ucation and training by Party A.Party A has the right to settle any breach or violation committed by Party B and even to terminate the employment contract according to relevant regulations.Chapter VIII Termination and Expiration of the Employment Contract .Article 11 This Contract may be terminated
27、if consensus is reached between the two parties.Article 12 This Contract may be terminated if Party B notifies Party A in writing 30 days in advance;or Party B notifies Party A 3 days in advance during the probation period.Article 13 If Party A or the Organization is in any of the following circumst
28、ances,Party B may terminate this Contract:(I)fails to provide labor protection or working conditions stipulated by this Contract;(II)fails to pay full amount of the remuneration in time;(III)fails to pay the premiums of social insurance and the housing provident fund according to law;(IV)compels Par
29、ty B to work by way of violence,threats or unlawful restriction of personal freedom.Article 14 Party A may terminate the Contract,if Party B is in any of the following circumstances:(I)is proved during the probation period not up to the requirements for employment;(II)materially breaches working rul
30、es and regulations of Party A and the Organization;(III)commits serious dereliction of duty or engages in malpractices,causing substantial losses to Party A or the Organization;(IV)“holds post concurrently”in other institution or establishes de facto labor relationship with other institution;(V)is p
31、rosecuted for criminal responsibility according to law;(VI)is in other circumstances supporting Party As termination of this Contract as stipulated by laws or administrative regulations.Article 15 Party A may terminate the Contract after it gives a 30 days written notice to Party B,if Party B is in
32、any of the following circumstances:(I)After the prescribed period of medical care for an illness or non-work related injury,is still incapable of engaging in his/her original job,nor can he/she engage in the job otherwise arranged by Party A;(II)is incompetent and remains incompetent after training
33、or adjustment of his/her job position.Article 16 Party A shall not apply Article 15 of this Contract to terminate the.Contract,if Party B is in any of the following circumstances:(I)is engaged in operation exposing him/her to hazards of occupational disease and has not undergone a pre-departure occu
34、pational health check-up,or being suspected of having contracted an occupational disease and being diagnosed or under medical observation;(II)has been confirmed as having lost or partially lost his/her capacity to work due to an occupational disease or work-related injuries;(III)receives medical tre
35、atment for diseases or non-work related injuries within the prescribed period of medical care;(IV)is a female employee during her pregnant,puerperal,or nursing period.Article 17 Under any of the following circumstances,this Contract shall be terminated.(I)Employment Contract is expired;(II)Party B h
36、as lawfully started to enjoy the basic pension;(III)Party B has been paid for the applicable discharge economic compensation in compliance with the regulations of the State;(IV)Without the prior consent from Party A,Party B,during his/her employment with the Organization,asks for a resign from the O
37、rganization or quits the job without notifying the Organization;(V)The Organization declares to close down or to dismantle;(VI)Party B passes away,or has been declared dead or missing by the peoples court;(VII)Other circumstances prescribed by laws and administrative rules.Article 18 At the time of
38、cancellation or termination of this Contract,Party A shall produce a certificate for such cancellation or termination,and complete the personnel social insurance relationship transfer formalities for Party B within 15 days.Chapter IX Economic Compensation Article 19 Under any of the following circum
39、stances,Party A shall pay to Party B economic compensation:(I)Party A proposes to Party B for termination of this Contract in accordance with the terms of Article 11 of this Contract,and consensus is reached after consultations with Party B to terminate the Contract;(II)Party B terminates this Contr
40、act according to the terms of Article 13 of this Contract;(III)Party A terminates the Contract in compliance with the terms of Article 15.of this Contract;(IV)This Contract is terminated in compliance with terms of Item I Article 17 of this Contract except that Party A maintains or improves the cont
41、racting conditions for the renewal of this Contract,but Party B disagrees to such renewal;(V)This Contract is terminated in compliance with the terms of Item V Article 17 of this Contract.Article 20 The economic compensation shall be based on Party Bs years of service with the Organization at the ra
42、te of his/her monthly salary for every full year of service.Any service length of more than six months but less than one year shall be counted as one year;for any service length of less than six months,the economic compensation payable to Party B shall be half of his/her monthly salary.If Party Bs s
43、alary is three times higher than the average monthly salary of employees in Beijing in the previous year,the economic compensation payable to Party B shall be at the rate of three times the average monthly salary of employees and the countable length of service for economic compensation shall not ex
44、ceed twelve years.The monthly salary refers to the average salary of Party B of the twelve months prior to the termination or expiration of this Contract.If Item(I)Article 15 of the Contract is applied to terminate this Contract,Party A shall pay Party B in addition medical care subsidies equivalent
45、 to the amount of six months salaries.Moreover,Party A shall pay an additional amount of 50%of the medical care subsidies to Party B in case of a serious disease,and 100%of the medical care subsidies in case of a fatal disease.Article 21 Party B shall complete the hand-over of work according to the
46、regulations of Party A and the Organization.Economic compensation shall be paid during the process of the hand-over.Article 22 If the Organization pays directly to Party B the economic compensation,Party B shall refund all received compensation to Party A in a timely fashion;in this case,Party A wil
47、l,in accordance with the provisions of this Contract,continue the labor relationship with Party B.If Party B fails to refund the economic compensation received from the Organization,then it shall be assumed that Party A has executed such obligation,and that both parties agree to terminate this Contr
48、act,and Party B shall not claim any other economic compensation.Article 23 If Party B is in the circumstance as described in Item(II)and(III)Article 14 of this Contract,therefore discharged by Party A,which causes loss to Party A,then Party B shall be liable for compensation of such loss.Article 24
49、In case Party B dissolves the employment contract in violation of the stipulations of this Contract and causes economic loss to Party A,Party B should bear the liability of compensation according to law.Chapter X Other Contents as Agreed upon between the Contracting Parties Article 25 Party A and Pa
50、rty B agree to add the following contents to this Contract:Chapter XI Settlement of Disputes and Miscellaneous Article 26 Party B shall timely inform Party A in writing if any dispute arises between Party B and the Organization,and Party A shall assist with the mediation.Article 27 Any dispute arisi