抗击疫情的高中英语作文带翻译【五篇】(3).docx

上传人:l*** 文档编号:8384049 上传时间:2022-03-17 格式:DOCX 页数:14 大小:35.64KB
返回 下载 相关 举报
抗击疫情的高中英语作文带翻译【五篇】(3).docx_第1页
第1页 / 共14页
抗击疫情的高中英语作文带翻译【五篇】(3).docx_第2页
第2页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《抗击疫情的高中英语作文带翻译【五篇】(3).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《抗击疫情的高中英语作文带翻译【五篇】(3).docx(14页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、抗击疫情的高中英语作文带翻译【五篇】(3) 抗击新型冠状病毒的英语作文带翻译4 这是一场艰难但又必胜的“战役”,这是一场全民动员、众志成城的“战斗”。面对疫情,要牢筑我们的身体和精神“防线”,在党和政府的领导下,统一包含人民群众、医疗科研、社会组织等强大“战线”,坚决打赢这场疫情防控“阻击战”。我们聚焦微观人群,不得不提的是老党员这个群体,在疫情面前,他们坚决“亮剑”。 This is an arduous but inevitable "battle", a "battle" in which the whole people mobilize and

2、 unite as one. In the face of the epidemic, we need to firmly build our physical and mental "defense line", under the leadership of the party and the government, unify a strong "front" including the people, medical research, social organizations, and resolutely win the "Resi

3、stance War" of epidemic prevention and control. When we focus on the micro population, we have to mention the old party members. In front of the epidemic, they are determined to "shine the sword". “战疫”中他们带头讲自律,坦诚不隐瞒。这段时间来,一些人知道自家有或者接触武汉旅居史的要隔离视察,过不了心理和思想关,所以存在瞒报状况,最终导致了更多的损害。我们的一些老党员就

4、主动站出来,不但坦诚自己的真实状况,还主动帮助我们的医务人员、政府工作人员等工作,更好地对当地的返乡人员进行了全面的摸排,这其中难免会遭到一些人的埋怨,但他们出于整个疫情防控的全局和大义,承受住压力,做好表率。 In the "war epidemic", they took the lead in self-discipline and were honest. In this period of time, some people know that they have or contact with the history of residence in Wuhan

5、to observe in isolation, unable to pass the psychological and ideological hurdles, so there is a situation of concealment, which eventually leads to more harm. Some of our old party members took the initiative to stand up, not only to be frank with their real situation, but also to assist our medica

6、l staff, government staff and other work, and better to conduct a comprehensive search and arrangement of local returning personnel, which inevitably met with complaints from some people, but they took the pressure and set a good example for the overall situation and righteousness of the whole epide

7、mic prevention and control. “战疫”中他们就认这个理,倔强不退步。在打好疫情“阻击战”的过程中,他们自觉到街头小巷劝散集聚人员,他们主动劝散红白喜事、宗教信仰等群体性活动,他们不讲通融,就认这个理儿,肯定要确保把这件事给落实了才行。他们自己守在村口路头,不让人员随意进出,他们干事一丝不苟、“不讲情面”。他们主动到“自我隔离”人员村蹲守,保证他们“乖乖待在家里”度过视察期。尽管遭遇不少的谩骂和误会,他们照旧义无反顾,顶着压力上,他们笃定“责任重于泰山”,这场“战疫”容不得丝毫疏忽和大意。 In the "war epidemic", they re

8、cognized this principle and were stubborn. In the process of fighting the "interdiction war" of the epidemic, they consciously went to the streets and alleys to persuade people to disperse. They took the initiative to persuade people to disperse mass activities such as weddings and funeral

9、s, religious beliefs and so on. If they didn't talk about accommodation, they would recognize this principle and make sure that this matter was implemented. They guard the road at the entrance of the village by themselves, and do not allow personnel to enter or leave at will. They are meticulous

10、 in their work and "do not show affection". They take the initiative to squat in the "self isolation" village to ensure that they "stay at home" through the observation period. Despite a lot of abuse and misunderstanding, they are still unrepentant. Under pressure, they

11、 firmly believe that "responsibility is more important than Mount Tai". This "war epidemic" can not tolerate any negligence and carelessness. “战疫”中他们做得特别细,细抠不模糊。这些老党员,他们做得特别细,他们细抠各类宣扬标语,看专业术语用词是否规范;他们会亲自到各老人活动场所、商店、村部查看广播工具,确保正常运用;他们会亲自督看口罩回收垃圾桶是否定点摆放、废弃口罩是否做破坏处理;他们会不定期到街头巷尾去查看是否

12、有不戴口罩、感冒人员流窜,主动协作医务人员和政府人员的工作。他们把工作做得很细,不容得一丝敷衍。 In the "war epidemic", they did it very carefully and meticulously. These old party members, who are very meticulous, carefully pick up all kinds of propaganda slogans to see whether the terms are standardized; they will personally go to the

13、 old people's activity places, shops and village departments to check the broadcast tools to ensure normal use; they will personally supervise the recycling bin of masks to see whether the negative points are placed and the discarded masks are damaged; They will go to the streets from time to ti

14、me to check whether there are people who don't wear masks and have a cold running around, and actively cooperate with the work of medical staff and government personnel. They do their work in such detail that they can't be perfunctory. “战疫”中他们干的接地气,实在不漂移。我们的一些群众,特殊是农村地区,有些群众的文化素养比较欠缺,存在不识字和听

15、不懂一般话和对于一些政策措施不理解等问题。这时候,老党员们又站了出来,他们把一些疫情防控的基本学问用图画的形式表现出来,编制地方群众易于接受的“顺口溜”,结合地方特色制成“防疫山歌”“防疫小曲”等。他们还自觉蹲守在公告面前或者入户宣扬,用本地话和实例解读相关的科普学问和政策措施,他们打通了政策举措宣扬和落地之间的“桥梁”。 In "war epidemic", the ground air they dry does not float. Some of our people, especially in rural areas, are lack of cultural

16、literacy. There are problems such as being unable to read and understand Mandarin, and not understanding some policies and measures. At this time, the old party members stood up again. They showed some basic knowledge of epidemic prevention and control in the form of pictures, compiled "flurry&

17、quot; which is easy to be accepted by the local people, and made "epidemic prevention folk songs" and "epidemic prevention ditty" combined with local characteristics. They also consciously crouch in front of the announcement or enter the home to publicize, interpret the relevant

18、popular science knowledge and policy measures with local words and examples, and open up the "bridge" between policy measures publicity and implementation. 在这次必胜的“战疫”中,我们要刚好用好、亮出老党员群体这把“宝刀”,让老党员的特别作用充分彰显,让这场“战疫”调动更多力气,让举措落实的“最终一公里”打通,我们坚信在众志成城的奋战中,病疫将彻底被扫灭,我们必将取得完全彻底的宏大成功。 In this "wa

19、r epidemic", we need to make good use of and show the "sword" of the old party members in a timely manner, so that the special role of the old party members can be fully demonstrated, so that this "war epidemic" can mobilize more forces, so that the "last mile" of

20、the implementation of the measures can be opened up. We firmly believe that in the struggle to become a city, the disease epidemic will be completely eradicated, and we will achieve a complete and great victory 。 抗击新型冠状病毒的英语作文带翻译5 春节,是中华民族最隆重盛大的传统节日。然而,一场新型冠状病毒感染的肺炎疫情突如其来,牵动着我们每个人的心。在这场“抗疫”战斗中,全国上下尽

21、显担当,勠力同心,共渡难关。从党中心到基层组织,从一线白衣天使到背后静默支援者,每个人都在负重前行,陪我们走过寒冷、漫长的冬天,许我们一场“春暖花开”。 Spring Festival is the most grand traditional festival of the Chinese nation. However, a novel coronavirus infection pneumonia outbreak suddenly affects every one of us. In this "anti epidemic" battle, the whole c

22、ountry has shown great responsibility, and has made concerted efforts to overcome difficulties. From the Party Central Committee to the grass-roots organizations, from the front-line angels in white to the silent supporters behind, everyone is carrying on the load and walking with us through the col

23、d and long winter, allowing us to have a "warm spring" 你是阳光,穿过阴霾,给我暖和。在这场没有硝烟的斗争中,比疫情更可怕的是贪欲。有些人趁机哄抬物价、囤积居奇、以次充好,这样趁火打劫、大发国难财的行为就像是阴霾,不仅有勃于道德法律,更令人寒心。所幸的是,贪欲战不胜正能量,这个社会给我们更多地是感动、是患难见真情。在大喇叭里语重心长劝告的支部书记、挨家挨户排查疫情的村网格管理员、静默向医护人员支援爱心物资的无名人士……你们就像一缕缕阳光,汇聚起来形成了巨大的光与热,暖和了我们的心窝。 You

24、are the sun, through the haze, give me warmth. In this war without gunpowder, greed is more terrible than the epidemic. Some people take the opportunity to bid up prices, hoard and hoard goods, and replace inferior goods with inferior ones. In this way, the behavior of looting while the fire is burn

25、ing and making a lot of money is like a haze, which is not only popular in moral laws, but also chilling. Fortunately, greed is not enough to fight for positive energy. This society has moved us more and more. Adversity shows true feelings. In the loudspeaker, the Secretary of the branch, the villag

26、e grid administrator who went door-to-door to investigate the epidemic, and the anonymous who silently supported the medical staff with love materials You are like a wisp of sunshine, gathering to form a huge light and heat, warming our hearts. 你是阳光,照进寒冬,许我花开。疫情肆虐之时,大部分人避之不及、闭门不出,可是医护人员却选择了自告奋勇,与疫情近

27、距离接触。你们每天超负荷工作,与病毒交锋、与死神抗争、与时间赛跑,你们是“疫”场上的“战士”,是英勇的“逆行者”。可是,我知道,你们也是血肉之躯,也会受到病魔侵袭,你们也有妻儿老小,你们在家人的牵挂中踏上了“逆行”之路。这个冬天,在你们的努力下,好消息频频传来。你们是阳光,让我们坚信寒冬即将过去,春天的花儿就要开了。 You are the sun, shining into winter, let me bloom. At the time of the epidemic, most of the people could not avoid it, but the medical staf

28、f chose to stand up and contact with the epidemic. You are overworked every day, fighting against viruses, fighting against death, and racing against time. You are the "fighters" in the "epidemic" field and the brave "reversers". However, I know that you are also flesh

29、and blood, will also be attacked by disease, you also have wives and children, you set foot on the "retrograde" road in the care of your family. This winter, thanks to your efforts, good news comes frequently. You are the sunshine, let's firmly believe that the cold winter is about to

30、pass, and the flowers of spring are about to open. 你是阳光,驱散黑暗,给我希望。自新型冠状病毒感染的肺炎疫情发生以来,党中心高度重视,多次召开疫情防控工作会议,作出一系列重要指示。在党中心的号召下,全国各个组织万众一心、共克时艰。各地医护人员驰援湖北、企业日以继夜地支援物资、相关行业争分夺秒地建设火神山等应急医院、基层组织全面落实联防联控措施,筑起抗“疫”的坚实堡垒。尽管确诊病例还在攀升,但是全国空前团结就像是黑暗中的一缕阳光,赐予我们磅礴的力气,照亮了我们战胜疫情的信念与志气。 You are the sun, dispel the dar

31、kness, give me hope. Since the outbreak of novel coronavirus infection pneumonia, the CPC Central Committee has attached great importance to it, and has held many meetings on epidemic prevention and control work, and has made a series of important instructions. At the call of the Party Central Commi

32、ttee, all organizations across the country are united in overcoming difficulties. Medical and medical personnel from all over Hubei Province, enterprises supporting materials day and night, and relevant industries racing to build huoshenshan and other emergency hospitals, and grass-roots organizatio

33、ns to fully implement joint prevention and control measures, and build a strong fortress against "epidemic". Although the number of confirmed cases is still rising, the unprecedented unity of the whole country is like a ray of sunshine in the dark, which gives us great power and illuminate

34、s our confidence and courage to overcome the epidemic. 你许我春暖花开,我许你不改初心。在这场战“疫”里,谁也不是“局外人”。我们每个人都应当保持正直与和善,坚守工作岗位,勇于奉献,用实际行动践行初心和使命。我们信任,大地回春就在不远的明天,成功终将属于宏大的中华民族! You allow me to spring, I allow you not to change the original heart. In the epidemic of this war, no one is an outsider. Every one of us

35、 should keep integrity and kindness, stick to our posts, be brave in dedication, and practice our original aspiration and mission with practical actions. We believe that in the near future, victory will belong to the great Chinese nation! ​本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第14页 共14页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页第 14 页 共 14 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁