《少儿英语故事大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《少儿英语故事大全.docx(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、少儿英语故事大全 幻想是童话的基本特征,也是童话反映生活的特别艺术手段。今日我给大家带来少儿英语童话故事,希望能够帮助到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。 公羊触篱 There was a sturdy ram1 with a pair of thick horns upright on its head. It strutted2 about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence,
2、 lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns. If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately3 in butting4 against the fence, even against the spokes5 of a wheel until it bled with a fracture
3、d skull6. As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat7 helplessly. 一头长得特别雄壮的公羊的头上,挺立着一对粗大的犄角。 公羊傲慢地踱着步,望见前面有一道竹木编成的篱笆拦住了它的去路。公羊斜着眼睛看看,便弯下颈项呼的一声撞上去,想把篱笆撞倒。结果篱笆文风不动,它反把自己的犄角碰伤了。 假如公羊没有碰伤犄角的话,那么它还会一个劲儿地撞下去,甚至向车轮的辐条上撞去,直到头破血流为止。 结果呢?公羊的犄角被篱笆夹住,进也不
4、得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫唤。 群蚁观鳌 In the vast East China Sea, there was a huge turtle. It carried the Penglai Fairy Mountain on its head, floated and swam in the great sea, sometimes soaring into the sky and sometimes diving to the bottom of the sea. A red ant on land heard of the huge turtle's magnifice
5、nt feat1 and was pleasantly surprised. Thereupon, it called together a big swarm2 of ants to come to the seashore to have a good look to broaden their minds. They waited for over a month, but the huge turtle did not appear on the sea. When they were about to return, the sea wind suddenly sprang up a
6、nd great waves surged up, shaking the land like thunder. The swarm of ants exclaimed: "Ah, now the huge turtle is about to come out." A few days afterwards, the wind abated3, the waves calmed down, and the sea was tranquil4 again. A mountain as high as the sky could be faintly seen rising
7、from the surface of the water and sometimes moving westward5. The swarm of ants stretched their heads to watch it for a while, and then expressed their opinions: "Why, what's the difference between its carrying a high mountain on its head and our carrying grains of rice on ours? We crawl al
8、ong the ants' hill leisurely6 and freely, and return to our hole to rest. That is: Each has a role to play. Why should we waste our energy and cover several hundred li to watch it?" 浩瀚的东海里,有一只大鳌,它头顶着蓬莱仙山,在大海中浮游,有时飞腾跃上云霄,有时下潜沉人海底。 陆地上,一只红蚂蚁听说大鳌有如此壮举,特别惊喜,于是约了一大群蚂蚁来到海岸边,想好好看看,开开眼界。可是,它们等了一个多月
9、,大鳌还没浮出海面。群蚁将要回去的时候,突然海风激荡,波涛万丈,雷鸣般地震撼着大地。这群蚂蚁喊道:“啊,这回大鳌就要出来了。” 几天以后,一帆风顺,大海安静了下来,隐隐隐约看到水平面上升起一座齐天的高山,时而还向西游动。这群蚂蚁伸头探脑看了一阵,大发争论道:“嘿嘿,它头顶高山与我们头顶米粒有什么两样呢?我们逍遥自由地在蚁山上爬行,回到洞里休息。这叫各得其所。何必白费劲气奔波数百里来看它呢?” 斑鸿说袅 One day, an owl1 flew persistently2 towards the east till it was completely exhausted3, so it sto
10、pped in a forest to take a rest. It happened that a turtledove was also resting there. Hearing the panting of the owl, it asked: "Where are you going in such a hurry?" The owl said: "I am moving to the east." The turtledove asked closely: "Why?" The owl said: "The
11、people in the west all say my cry is unpleasant and dislike me I cannot stay there any longer. I must move to a new place." The turtledove said: "Can you solve your problem by changing a place? In my opinion, no matter where you move to, it won't help." The owl felt rather angry a
12、t the words of the turtledove, but it still asked in surprise: "Can you forecast the future?" The turtledove said: "This is very simple. If you don't change your cry, the people in the east will dislike you all the same." 一天,猫头鹰一个劲儿地向东方飞去,飞得精疲力尽,停在树林里休息。一只斑鸿恰巧也在那里休息,听见猫头鹰呼味呼味
13、地喘气,就对猫头鹰说:“你这样急连忙忙地赶路,去哪儿呀?” 猫头鹰说:“我想到东方去住。” 斑鸡追问:“为什么?” 猫头鹰说:“西边的人,都说我叫的声音很难听,都厌烦我。在那儿我住不下去了,非换个地方不行!” 斑鸿说:“莫非换个地方就可以解决问题吗?我看,不管你搬到哪里去,都没有用!” 猫头鹰觉得斑坞的话太气人,便惊异地问:“你能未卜先知?” 斑鸡说:“这很简洁,假如你不变更你的叫声,那么东边的人也一样会厌烦你的!” 井蛙之乐 A frog lived in a shallow well. One day, it met beside the well a large soft-shelled
14、 turtle which had just crawled up from the sea. The frog bragged1 to the turtle: "Look, how happy I am to live here! When I feel glad, I would bounce for a while near the well; and when I am tired, I would return to the well to sleep and rest for a while by the brick hole. Sometimes, I would qu
15、ietly soak my whole body in the water, showing only my head and mouth. Sometimes, I would stroll in the soft mud, which is very comfortable. None of those tiny crabs2 and tadpoles3 can compare with me. I am the master of this well, free and unrestrained. Why don't you come often to play in the w
16、ell?" Hearing this, the turtle was itching4 to go down to take a look. But before he put his left foot into the well, his right foot stumbled. He quickly retreated two steps and told the frog about the sea: "Have you ever seen the sea? The sea is very, very wide, over 1,000 1i. The sea is
17、very, very deep, over 1,000 zhang (3'/3 metres). In ancient times, in nine years out of ten there were floods, but the water in the sea did not rise much. Later, in seven years out of eight there were droughts, but the water in the sea did not drop much. Neither big floods nor big droughts can a
18、ffect the sea. Only living in the sea can you feel real happiness!" Amazed at what the big turtle had said, the frog was dumbstruck. 一只青蛙住在一口浅井里。 有一天,青蛙在井边碰上了一只刚从海里爬上来的大鳖。 青蛙对大鳖夸口说:“你看,我住在这里多么欢乐!兴奋了,就在井边跳动一阵子;疲乏了,就回到井里,睡在砖洞边上休息一会儿。有时候,我静静地把全身泡在水里,只露出头和嘴巴;有时候,在软绵绵的泥浆里散漫步,也很舒适。那些螃琪和蛾鲜,它们谁也比不上我。我是
19、这个井的主子,逍遥自在,你为什么不常到井里来游玩游玩呢?” 大鳖听了青蛙的话,心里痒痒的,打算下去看看。但是它的左脚还没伸进去,右脚就已经绊住了。它赶忙后退了两步,把大海的情形告知青蛙,说:“你见过大海吗?海很大很大,哪止千里;海很深很深,哪止千丈。古时候,十年里有九年发大水。但是海里的水涨高不了多少。后来,八年里有七年要大旱,可是海里的水也不见得浅了多少。大涝和大旱都影响不了大海。住在大海里,才是真正的欢乐呢!” 听了大鳖的这一番话,青蛙特别惊讶,呆在那里,无话可说了。 鹦雀笑鹏 As the legend goes, during ancient times, in the expansi
20、ve open country of North China, there was a kind of birds called "rocs". The roc was very huge, with its back like a big mountain, and its wings like a stretch of cloud which could cover the sky. When it spread its wings, it could break through a storm and soar at a height of 90,000 li (1/
21、2 kilometre) in the sky towards the sea in the south. A small bird called the quail1 bounced on the ground, free and happy. It looked up at the roc soaring in the sky and couldn't help laughing: "Hey, see how cocky you are! Look at me, one jump can take me over 10 chi. How delightful2! Ever
22、y day I come and go amid these weeds and thickets3 and fly freely. Don't I fly quite well too? But, where can you fly to anyway?" 传闻,古时候中国北方的原野上有一种鸟,它的名字叫“鹏”。 鹏长得很大,背脊像一座大山,翅膀像一大片云,能把天空遮住。它张开翅膀能冲破风暴,在九万里高的天空中翱翔,始终飞向南方的大海。 有一只叫鹦雀的小鸟,在地上蹦蹦跳跳,逍遥自在,特别愉快。它望着天空中展翅翱翔的大鹏,忍不住发笑,说:“咳,看你神气活现的!我呀,一蹦一跳,就有十几尺,多么痛快啊!我每天在这些杂草和树丛里,来来去去,自由翱翔,不也飞得挺好吗?可是,你又能飞到哪里去呢?” 少儿英语故事大全本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第10页 共10页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页