《Of_Studies赏析20620.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Of_Studies赏析20620.pdf(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、 Of Studies 谈读书 1.Studies serve for delight,for ornament,and for ability.东旭:读书是为了娱乐、装饰和增长才能。王佐良:读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。2.Their chief use for delight,is in privateness and retiring;for ornament,is in discourse;and for ability,is in the judgement and disposition of business.东:其娱乐方面的主要用途在于独处和隐退之时;其装饰方面的主要用途在
2、于言谈之中;其增长才能方面的主要用途在于对事务的判断和处理。王:其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。3.For expert men can execute,and perhaps judge of particulars,one by one;but the general counsels,and the plots and marshalling of affairs,come best from those that are learned.东:因为虽然有实践经验的人能完成特定工作,而且也许还能对个别的事情一一作出判断,但是宏观的建
3、议,以及对事务的筹划和安排,绝大多数都是出自有学问的人。王:练达之士虽能分别处理细事或一一判断枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。4.To spend too much time in studies is sloth;to use them too much for ornament,is affection;to make judgement wholly by their rule,is the humour of a scholar.东:把时间过多地花费在学问上,是怠惰;把学问过多地用做装饰,是虚伪;完全按学问的规则来判断,则是书呆子的嗜好。王:读书费时过多易惰,文采藻饰太
4、盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。5.The perfect nature,and are perfected by experience:for natural abilities are like natural plants,that need pruning by study;and studies themselves do give forth directions too much at large,except they be bounded in experience.东:学问能使天性完美,而经验又能使学问完善:因为天生的才能犹如野生植物,需要用学问加以修剪;而学问本身若不受经
5、验的限制,则它们所作的指导就太泛泛了。王:读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。6.Crafty men contempt studies,simple men admire them,and wise men use them;for they teach not their own use;but that is a wisdom without them,and above them,won by observation.东:狡诈的人蔑视学问,愚笨的人羡慕学问,聪明的人运用学问;因为学问并不传授它们
6、自己的用法;这种运用之道是学问之外、并超乎学问之上的一种才智,只有通过观察才能获得。王:有一技之长者鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。7.Read not to contradict and confute;nor to believe and take for granted;nor to find talk and discourse;but to weigh and consider.东:读书不是为了闲谈和演说,而是为了权衡和思考。王:读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。8.Som
7、e books are to be tasted,others to be swallowed,and some few to be chewed and digested;that is,some books are to be read only in parts;others to be read,but not curiously;and some few to be read wholly,and with diligence and attention.东:有些书可供品尝,有些书可以吞食,还有少数的一些书则应当咀嚼消化。那就是说,有些书只要读其中的一部分就行了;有些书虽然可以全读,
8、但不必过细;还有少数的一些书则应当通读、精读、勤读。王:书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。9.Some books also may be read by deputy,and extracts made of them by others;but that would be only in the less important arguments,and the meaner sort of books;else distilled books are,like common distilled w
9、aters,flashy things.东:有些书还可以请人代读,由别人替你作出摘录;但那只限于一些 不太重要的议论,以及那种比较平庸的书籍;否则,经过删节的书就会像蒸馏水一样乏味。王:书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味矣。10.Reading maketh a full man;conference a ready man;and writing an exact man.东:读书能使人充实;谈话能使人机敏;写作能使人精确。王:读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。11.And therefore,if a man write l
10、ittle,he had need have a great memory;if he confer little,he had need have a present wit;and if he read little,he had need have much cunning,to seem to know that he doth not.东:所以,如果一个人很少写东西,那么他就必须有很好的记忆力;如果他很少与人谈话,那么他必须有很灵敏的头脑;如果他很少看书,那么他必须非常狡猾,才可以不懂装懂。王:因此不常作笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知
11、。12.Histories make men wise;poets witty;the mathematics subtle;natural philosophy deep;moral grave;logic and rhetoric able to contend.Abeunt studia in mores.东:历史能使人聪慧;诗歌能使人灵秀;数学能使人精细;自然哲学能使人深沉;伦理学能使人庄重;逻辑和修辞学能使人善辩。“学问能陶冶人的性格。”王:读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。13.Nay there is
12、 no stond or impediment in the wit,but may be wrought out by fit studies:like as diseases of the body may have appropriate exercises.东:不仅如此,凡精神上的各种障碍无不可由适当的学问加以消除,有如身体上的各种疾病无不可由相宜的运动予以矫治。王:人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。14.Bowling is good for the stone and reins;shooting for the lungs and b
13、reast;gentle walking for the stomach;riding for the head;and the like.东:滚球有益于睾肾,射箭有益于胸肺,慢步有益于肠胃,骑马有益于头脑,等等。王:滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑马利头脑,诸如此类。15.So if a mans wit be wandering,let him study the mathematics;for in demonstrations,if his wit be called away never so little,he must begin again.东:所以,如果一个人精力不集中
14、,那就可以叫他研究数学,因为在演算的过程中精力稍不集中就会出错,还得从头算起。王:如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演。16.If his wit be not apt to distinguish or find differences,let him study the schoolmen;for they are cymini sectores.东:如果一个人不善于辨别差异,那就可以叫他研究经院哲学家的著作,因为他们都是条分缕析、细致入微的人。王:如不能辩异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人。17.If he be not at to beat over matters,and to call up one thing to prove and illustrate another,let him study the lawyers cases.东:如果一个人不善于调查问题,不善于用一件事情证明和阐释另一件事情,那就可以叫他研究律师的案卷。王:如不善求同,不善以一物阐证另一物,可另读律师之案卷。18.So every defect of the mind may have a special receipt.东:所以,各种心智上的缺陷都有一种专门的补救办法。王:如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。