《大学英语大学英语 (12).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语大学英语 (12).ppt(13页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、中国梦Chinese Dream概念2012年11月29日,在国家博物馆,中共中央总书记习近平在参观“复兴之路”展览时,第一次阐释了“中国梦”的概念。他说:“大家都在讨论中国梦。我认为,实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想。”他称,到中国共产党成立100年时全面建成小康社会的目标一定能实现,到新中国成立100年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家的目标一定能实现,中华民族伟大复兴的梦想一定能实现。conceptOn November 29,2012,in the National Museum,Xi Jinping,General Secretary of the Ce
2、ntral Committee of the Communist Party of China,first explained the concept of the Chinese Dream while visiting the exhibition Road to Renaissance.He said:everyone is talking about the Chinese dream.I believe that achieving the great rejuvenation of the Chinese nation is the greatest dream of the Ch
3、inese nation since modern times.He said that by the time the Communist Party of China was founded 100 years ago,the goal of building a well-off society in an all-round way will be achieved,by the time the Peoples Republic of China was founded 100 years ago,the goal of building a prosperous,strong,de
4、mocratic,civilized and harmonious socialist modern country will be achieved,and the dream of the great rejuvenation of the Chinese nation will be realized.Designated Groups:In a joint interview with BRICS media in March 2013,Xi Jinping said that the Chinese people spontaneously support the realizati
5、on of the Chinese dream,because the Chinese dream is first and foremost the common dream of 1.4 billion Chinese people.指定群体指定群体:2013年3月习近平在接受金砖国家媒体联合采访时谈到,中国人民发自内心地拥护实现中国梦,因为中国梦首先是14亿中国人民的共同梦想。中国梦的特色中国梦的特色:中国梦的最大特点就是把国家、民族和个人作为一个命运的共同体,把国家利益、民族利益和每个人的具体利益都紧紧地联系在一起。实现路径实现路径:2013年3月17日上午9时20分许,十二届全国人大
6、一次会议闭幕会上,新当选的中华人民共和国主席习近平坚定表示:“实现中国梦必须走中国道路,必须弘扬中国精神,必须凝聚中国力量”。Characteristic of the Chinese Dream:The greatest feature of the Chinese Dream is that it regards the country,the nation and the individual as a community of destiny,closely linking the national interests,the national interests and the sp
7、ecific interests of everyone.The path to realization:At 9:20 a.m.on March 17,2013,at the closing meeting of the First Session of the Twelfth National Peoples Congress,Xi Jinping,newly elected President of the Peoples Republic of China,firmly said:To realize the Chinese Dream,we must follow the Chine
8、se road,carry forward the spirit of China and rally Chinas strength.一一是增强学习意识,提高素质能力。二二是坚定理想信念,强化为民服务意识。三三是树立实干精神,发挥先锋模范作用。Implementation measuresOne is to enhance the awareness of learning,improve quality and ability.Second,we should strengthen our ideals and beliefs and strengthen our sense of ser
9、ving the people.Third,we should establish the spirit of hard work and play a pioneering and exemplary role.实现举措必经之路中国特色社会主义道路的内涵与指向,与民族伟大复兴的宏伟目标是一致的、吻合的,只有经由中国特色社会主义道路,才能实现民族伟大复兴的宏伟目标。The only way which must be passedThe only way which must be passedThe connotation and direction of the socialist roa
10、d with Chinese characteristics are consistent with the grand goal of national great rejuvenation.Only through the socialist road with Chinese characteristics can the grand goal of national great rejuvenation be realized.“中国梦”的主要动力有三大来源:第一、追求经济腾飞,生活改善,物质进步,环境提升;第二、追求公平正义,民主法制,公民成长,文化繁荣,教育进步,科技创新;第三、追
11、求富国强兵,民族尊严,主权完整,国家统一,世界和平。The main driving force of the Chinese dream comes from three sources:first,pursuing economic take-off,improving life,material progress and environmental improvement;Second,pursue fairness and justice,democracy and the rule of law,civic growth,cultural prosperity,education p
12、rogress,scientific and technological innovation;Third,the pursuit of wealth,national dignity,sovereignty and integrity,national unity,and world peace.中国梦中国梦”首先是一个首先是一个“强军梦强军梦”。中华民族有着悠久灿烂的。中华民族有着悠久灿烂的文明,长期居于世界文明发展的前列。近代中国的灾难,是文明,长期居于世界文明发展的前列。近代中国的灾难,是从西方列强在军事上比中国强大并欺负中国开始的。从西方列强在军事上比中国强大并欺负中国开始的。强军梦
13、强军梦First of all,the Chinese dream is a strong army dream.The Chinese nation has a long and splendid civilization and has long been in the forefront of world civilization development.The disaster in modern China began with the strong and bullying of the Western powers in China than in China.发展历程发展历程实
14、现中华民族伟大复兴的“中国梦”,是随着另一场梦的破碎产生的。随着资本主义生产方式的兴起,随着近代工业革命脚步的加快,中国很快落伍了。固步自封的封建统治者仍然沉浸在往日的辉煌所造就的梦想之中,等待着“万国来仪”。不料,等来的却是西方列强的船坚炮利,等来的却是亡国灭顶之灾。The Chinese Dream of realizing the great rejuvenation of the Chinese nation came into being with the breaking of another dream.With the rise of capitalist mode of pr
15、oduction and the acceleration of modern industrial revolution,China soon fell behind.Steadfast feudal rulers are still immersed in the dreams created by past glories,waiting for the coming of all nations.Unexpectedly,it was the strength of the ships of the Western powers that came,and so on.真正把中国人民和
16、中华民族带上实现“中国梦”的人间正道的,是中国共产党。从1840年起,中华民族为实现中国梦,整整走过了109年,才迈出了赢得民族独立、人民解放的第一步。在这一百余年的前80年间,中国人民始终在黑暗中探索。只有中国共产党的诞生和奋斗,才把中国从黑暗引向了光明。在整个中国革命中,中国共产党为了实现“中国梦”牺牲了数百万优秀党员,中华民族牺牲了上千万英雄儿女,英烈们的鲜血染红了五星红旗。对于这段历史、对于为这段历史而献身的先烈,中国人要永远铭记。It is the Communist Party of China that truly brings the Chinese people and th
17、e Chinese nation to the right path of realizing the Chinese Dream.Since 1840,it has been 109 years for the Chinese nation to realize the Chinese Dream before it took the first step to win national independence and peoples liberation.In the first 80 years of these one hundred years,the Chinese people
18、 have always been exploring in the dark.Only the birth and struggle of the Communist Party of China led China from darkness to light.Throughout the Chinese revolution,the Communist Party of China sacrificed millions of outstanding Party members in order to realize the Chinese Dream,the Chinese natio
19、n sacrificed tens of millions of heroic children,and the blood of heroes was stained with five-star red flags.For this history,for the martyrs dedicated to this history,the Chinese people must always remember.从新中国成立之日起,我们正在为实现“中国梦”经历着第二个一百年。在这第二个一百年,我们经历过近30年的建设、探索与曲折,以党的十一届三中全会为起点,走上了中国特色社会主义康庄大道。在
20、我们的前面,还有36年的新征程,将要达到两个一百年的奋斗目标,即在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。From the date of the founding of new China,we are experiencing second one hundred years in order to realize the China dream.In the second 100 years,we have experienced nearly 30 years of construction,exploration and
21、twists.Starting from the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Communist Party of China,we have embarked on the road of socialism with Chinese characteristics.In front of us,there are 36 years of new journey,which will achieve two hundred-year goals:building a well-off socie
22、ty in an all-round way when the Communist Party of China is founded 100 years ago,and building a prosperous,strong,democratic,civilized and harmonious socialist modern country in a hundred years after the founding of New China.继承发展继承发展坚持走中国特色社会主义道路,就是我们的复兴之路、追梦之旅。我们要朝着“中国梦”曙光初绽的方向奋勇前进,开创祖国更为光明的复兴前景。
23、一一要勇于冲破陈旧观念的障碍。二二要勇于突破利益固化的藩篱。三三要勇于发扬真抓实干的作风,空谈误国,实干兴邦。Inheritance and developmentAdhering to the road of socialism with Chinese characteristics is our road to revival and dream pursuit.We should advance bravely in the direction of the dawn of the Chinese Dream and create a brighter prospect for the
24、 revival of our motherland.First,we must break through the obstacles of old ideas.Two,we must break through the barriers of interests.Three,we must be bold in carrying forward the style of doing solid work,talking about the country and doing things to win the country.中国梦:国家民族复兴之路,梦想之路中国梦:国家民族复兴之路,梦想之路The road of national rejuvenation,the road of dreams谢谢欣赏