《新视野英语教程翻译(1~4册).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野英语教程翻译(1~4册).docx(25页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、新视野英语教程翻译(广4册).txt21春暖花会开!如果你曾经历过冬天,那么你就会有春色! 如果你有着信念,那么春天一定会遥远;如果你正在付出,那么总有一天你会拥有花开满圆。 第一册第一单元Did you have a great time at the party last night?This term she has taken courses in English, computers/computing, and driving.He has a debt to his girlfriend who has helped him a lot.I have learnt one thi
2、ng: never let your friends down.的确,会有很多人帮助你,但是无论你决定做什么,你常常得自己走出第一步。作为老师,我总是告诉我的学生从第一天开始就努力奋斗、积极向上。为了你的大学生活过得充实,丰富,你应该充分利用即将得到的机会。因此,在开始你的大学生涯时,请下定决心好好学习吧。第二单元If you let him stay at your home, you are asking for trouble.Good language learners can turn their mistakes into a big step toward their succe
3、ss.The accident taught him a lesson, and from then on, he would never drive a car after drinking.We should all take a leaf out of Li Mings book and learn English well.在短短4年的时间里,她能说一口流利的英语,且不带外国口音!她了解他们正在经历着她曾经经历过的类似的麻烦。她将她的书命名为寻找麻烦,她选择这个书名以表明学习第二语言的成功之路会充满艰辛。这些经历给金上了重要的课:想要学好英语,就必须大胆。第三单元Out of symp
4、athy, Mrs. Black gave some money to the poor old man.The English teacher pointed to an apple and said to the whole class in English, This is an apple.Our room is filled with love when we help each other.We should take the old mans advice and go home right now.有些人认为财富更重要;有些人认为成功更重要;另一些人则认为爱是最重要的。个人能不
5、能选择个并同时设法得到另外两个?让他进来把我们家塞满财富!只要有爱的地方,就会有财富和成功!第四单元Despite the threat of war, people went about their work as usual.Please allow me to say a few words about the problems.She stood up and stared at me in surprise.Fire quickly spread to the other parts of the building.英语中最令人恐惧的字眼莫过于计算机死机了。所有在柜台后面的人都只是站
6、着,边喝着咖啡,边盯着黑暗的屏幕。何不这样:我把钱给你,你给我开张收据,然后我把这张收据作为我已付费的证明给飞行 员看。计算机死机时,根本就不能告诉信用卡机该从你的账户中扣多少钱。第五单元People look forward to seeing more excellent players play basketball abroad.The football fans surrounded him and asked for his signature.She doesnt have enough strength to push this door open.You should be
7、aware that it is no use worrying; you need to do something about it.长远说来,他去美国也能推进中国篮球的发展。说来奇怪,中国人对世界杯足球赛如此亢奋,以至于他们在周四几乎没注意到关于姚明的新 闻。他被记者团团围住,在众多的镜头前他略显羞涩。姚明起床与家人起收看选秀的电视宜播。第六单元The government is going to put up a new shopping center in the neighborhood.One foolish mistake can involve you in a good de
8、al of trouble.He knew the importance of learning from mistakes.Success cannot be measured in terms of money.在某些国家除夜是一年中最重要的节日,但在美国和欧洲却不是这样。许多人对这个节日的重视程度甚至超过东亚国家对春节的重视。在美国,最大、最热闹的晚会在纽约的时代广场举行。午夜,人们停止谈话、跳舞,收看来自纽约的电视实况直播。第七单元According to an old custom, the bride should wear a wedding veil.4 is a number
9、 that sounds close to the word death in Chinese.At the welcome reception, a student made a speech.You,d better try it on before you buy a shirt.婚礼上有许多礼仪和迷信。女性亲戚朋友聚在一起,给新娘作婚礼的准备。人们认为这对任何在这天结婚的夫妻来说都是个预示富足的祥兆。她正在试穿礼服,晚些时候准备在婚庆宴席上穿。第八单元To westerners, it is very impolite not to look at his or her eyes wh
10、ile having a conversation with him or her.In different cultures, some gestures have entirely different meanings.Mr. Cook can use chopsticks with his left hand, and what* s more, he can write with his left hand, too.One of his strong points is that he dares to challenge the authority.同样能有趣地发现,美国人讲完一句
11、话时可能低一下头或垂下手,也可能垂一下眼帘。你的性别,你的种族背景,你所属的社会阶层,你的交际风格,这一切都会影响你的肢体语 非言语的手势极其频繁而且极其有效地传递的是情感方面的信息。总交流量=7%的文字交流+38%的口头交流+55%的面部表情交流。第九单元We were about to start the race when it rained.In winter, its cold in the north. In contrast, it* s pretty warm in the south.John was absent from class because he was ill,
12、 but it was different in your case.With regard to your request, Im afraid I cant give you an immediate reply.但实际上这些航空信使之所以可以买到便宜的机票是因为他们要把重要的包裏和文件送到国 外。相反,如果邮寄包裏,包裹就有可能在海关里滞留许多天,等着海关官员确定其是否应该缴 税。卖给航空急件递送员的机票数量正以每年约10%的速度增长。首先,正如你从布赖恩身上看到的,航空急件递送员通常不能托运任何行李,他们只能携带 很少的个人物品。第十单元By the time he arrived a
13、t the airport, the plane had taken off.On the campus, the car speed is limited to 30 miles per hour.The difference between the twin sisters is that one is dependent on her parents, and the other is on her own.On the one hand, cars are useful, but on the other (hand), they cause pollution.一般而言,男性在测试数
14、学推理、机械能力和解决问题技能的考试中得分较高。对个人用词、拼写和记忆能力有重大影响的正是左半脑。结果,为什么小女孩往往较小男孩能更好地完成学校的功课就很容易理解了,尤其是如果这 些功课是要求坐端正、听从命令和接受老师意见。所以,女孩常常是因为记住了老师传授的东西而取得高分成绩,而不是像男孩那样被鼓励去 大胆提问。课后答案网,用心为你服务!www. khdaw. com第二册第一单元The house was on fire and people inside were in danger of losing their lives.He cannot afford to buy such a
15、 fine house.Although this idea may sound strange, it does make sense.John seems (to be) a nice person. Even so, I don, t trust him.虽说第一家麦当劳餐馆只售汉堡包和薯条,它还是成了一种文化的象征。这些人想到餐馆连同他们美好的冋忆将一起被摧毁,感到愤怒。他们在利用那次地震作借口。有些人认为,麦当劳想关闭这家餐馆的真正原因与金钱无关。第二单元If he starts talking about the past, you,11 never get away from h
16、im.There is a tendency for job losses to rise in the winter.Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.He sold his shop and opened a new one to make more money.迅速变化的不仅仅只是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活方式。比如,1981年,一位名不见经传的老妇人出现在一个电视广告里,她看着只很小的汉堡包, 大声抱怨道:牛肉呢?尽管时装设计师影响时装潮
17、流为的是赚钱,但这种赚钱的欲望并不能解释其他方面的时尚, 例如语言。但是,在美国,时尚的发生另有原因:大多数美国人似乎觉得,如果他们的生活没有频繁的 变化,那一定有什么地方不对劲了。第三单元It is important for us to learn a lesson from the failure.He believes that one day his dream of becoming a stockbroker will come true.Many students end up doing jobs that do not make use of what they have
18、learnt.As soon as I mentioned his name, my mother became very unhappy.海伦六十多岁,红头发,自尊心很强这也正是我真正缺乏的东西。比如,我在厨房里帮忙的时候,没有什么比能够完全按照顾客希望的方式做好鸡蛋、给他们 端上更让我感到高兴的了。因为从海伦那里学来了自信,我梦想着有一天能拥有自己的餐馆。我知道,只要有人相信我,我能做的事情会多得多。第四单元As long as you get regular exercise, you will become healthy again.I have always been thinki
19、ng of reading a book on space, but I never seem to get around to it.Since the writer had bought the computer, he no longer wrote his stories with a pen.The school has set up some new rules that everybody must follow. 我们都要记录下在不看电视的这周内所发生的切。我倒想看看只要有电视看,我能在牙医那儿呆上多久。我非常珍惜我的生命,所以当天放学回家后,我没有碰电视机。没啥可记。这简直太
20、痛苦了!第五单元The children cried with delight at the sight of the sea.I didn* t quite catch on to what you said just now. Would you say it again?He was conscious of the difficulty of the task, but he still accepted it.To this day, when I recall what happened that day, I still feel confused.作为医生,他对我们身边的危险特
21、别敏感。看,这衣服我穿着都太长。而且这料子还这么重,会把你压坏的。直到现在,当走到离树枝尚有数码之遥时,我仍会停下来,耳边似乎又响起了父亲的声音: 当心戳到眼睛!他的孙子孙女们领会得很快,看见洗涤用品,他们知道摇摇手指说:那很危险!第六单元She seems to enjoy speaking poorly of others.He died as a consequence of heavy drinking and smoking.You can never get a straight answer out of him.Our products have become popular
22、little by little over the past few years.我父亲经常说,多亏了我祖母勤俭持家,他们得以勉强维持生计。当然,我一点都没有贬低经商的意思:我的意思只是经商不适合我。说真的,开心这个词儿还不足以表达我的心情;我简直是陶醉了。我们大多数人习惯性地认为金钱等于成功由于这种想法根深蒂固,因此在他们看来,为 了幸福而放弃高薪的想法似乎是愚蠢的。第七单元We are supposed to start working on that project tomorrow, but you havent got things ready.I have to catch up
23、on my work tonight, so I cant go to the movies with you.John wants to move because he is not accustomed to the new life here.She reached for her telephone and dialed the number of a friend.这些年来,我们都学会了彼此之间轻松相处,适应我们这个新的家庭组合。但我仍一直觉得自己是个置身于外的旁观者,个陌生之地的不速之客。如果收到一条电脑信息,抬头是爸爸,我就会觉得自己被遗忘和忽略了。我又一次想到了他们的家庭圈子,
24、我自以为己经习以为常的那种怅然若失的刺痛感又袭上心 头。第八单元Difficult as the plan sounds, he is determined to put it into practice.How could the team win the game in the face of so many difficulties?His business was at its best at the beginning of this year since it was started two years ago.Although he didn* t say it directly
25、, we could pick up some messages from his gestures.他们的生活包含很多如何产生伟大思想并付诸实践的秘密。奥维尔莱特和威尔伯莱特兄弟俩的飞机坠毁了许多次后得以飞离地面。使身体处于最佳状态十分重要,这样你的大脑才能有力地工作。所以很明显,要成为天才,就是要达到并超越你所认为的极限。第九单元We must figure out how to solve the problem.He looked at the bag as if he were looking at something beyond his comprehension.I know
26、how to use a computer, but when it comes to repairing it, I know nothing about it.We got lost. What, s worse, it started to rain.最近,华盛顿邮报刊登了一篇文章,报道了电器制造商们逼疯顾客的计划。真正改良的智能冰箱应当在察觉到我们两个小时内吃第四块馅饼时就不让我们开冰箱门。我的电话机也许有与死人通话的功能,可我不知道如何操作。同样我也不知道如何操作我的 电视机,因为它的某些功能需要两部遥控器来控制。你会纳闷这事儿你的冰箱怎么会知道,更糟的是,你也不知道你的冰箱还要把这
27、事告知谁。第十单元Her teaching experience qualifies her for the job.The new law does not apply to the joint venture overseas.If you have decided to rent this house, please pay 50 dollars in advance.Upon entry into the country, he was arrested.换工作比辞职一切从头开始要容易得多。和有备而来的人相比,决定临时应付的人永远也不会给人留下很好的印象。我对该职位非常感兴趣,这正是我
28、期待J久的工作。这意味着他们根本就不了解自己想做什么,也没考虑过这份工作的要求。第三册课后答案网,用心为你服务!www. khdaw. com第一单元What do you think one can do to be a happy person?Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart.It didn,t even cross my mind that he had won the first prize.I gr
29、ew up in a big city, and so the rat race is no longer new to me.慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这次绝对会有所不同。像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。我的环境不一样了,它既很陌生,但同时又激动人心,很有趣。第二单元Teaching is an important profession a fascinating one, filled with challenges and excitement.If the great sc
30、ientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings.The best way to solve disputes between countries is through the United Nations.Goods produced by big factories are taking the place of the goods produced by small workshops.广告业是宣传印刷,是艺术,也是
31、娱乐。广告亜可以追溯到古希腊街头巷尾叫卖的小贩们他们大声喊叫,把公司产品的信息传递 给每个人,并因此获得一定的费用。如果把“印在纸上的销售艺术”这广告定义涵盖到广播和电视,那么这个定义至今仍然成 立。从这些平凡的开端,广告业发展成了高度专业化和髙利润的行业。第三单元The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.He was within an inch of solving the problem.If you want to transfer your property to someone, you
32、 should first make him the legal owner of it.More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it.迈克尔决非等闲之辈,他总是那么乐观,总能看到事物的积极一面。假如某个员哪天遇到不顺心的事,迈克尔总是告诉他们如何看待事物积极的一面,以免 他们继续感到沮丧。每当不幸降临时,我可以甘当受害者,也可以把它当成一种学习。我索性吼道:“我要活下去!快救我,把我当
33、活人医治,别把我当成快要死的人!”第四单元The situation calls for quick response from the government; otherwise, heavy loss cannot be avoided.Pat felt uneasy with his family, wondering whether or not to announce the news.Currently, they are conducting a full investigation to work (find) out what caused the accident. (Or
34、: At present, they are conducting a full investigation into the cause of the accident.)We need to check out what he said. If that is the case, we should take necessary measures to prevent cheating at exam from happening.尽管“煤气检查”最后很少是什么大问题,但是我们毕竟在从事安全工作。我猜这又是那种司空见惯的无事电话。我们驱车赶到那个区域,拼命用鼻子搜寻天然气 的气味。局长采纳
35、了这个建议,在他的指挥下,撤离工作进展得非常顺利。爆炸使附近的许多大楼遭受严重的破坏,附近的住房有些被整个掀掉,只剩下了地基。第五单元Life is not always like a fairy tale, and you have to 1ive with it.They were the smartest young people in Germany-the cream of the crop of their generation.The thing has already been very complex, so you had better not step in again.
36、Thanks to your suggestion, it didn, t take long to iron out the difficulties.人们相信一个合适的名字能够大致勾勒出个孩子的前程,有助于确定这个孩子将来是一位 有名的画家还是出色的钢琴演奏家,是一位律师还是个旅馆老板。同一个家族的同一代人中的所有男孩,无论是兄弟还是堂兄弟,他们的名字的第一个部分将 是相同的。最后,些人以有名的统治者或社会名人的名字来作为孩子的名字,比如像乔治华盛顿卡 弗这样的名字,还有人以他们最喜爱的电视肥皂剧的演员的名字来给孩子取名。命名在EI本也是个问题,”本政府认为人们应该避免给孩子们取些会被其他
37、孩子取笑的 名字。第六单元This course is designed for middle school students studying world geography.It was given out in yesterday* s newspaper that he died of heart failure.Five years ago he was still a kid, but now he has grown into a fine young man.With the opening-up policy, Chinas economy is growing very f
38、ast.现在“未见钟情”已是可能的事情虽然不是“未知钟情”。一台连接着调制解调器的个人计算机,再加上一套网络服务设施,你就可以拥有活跃的社交 生活,事情就这么简单,尽管它不是一种面对面的交流。在网上,一个把自己描述成20岁的学习工程学的学生的人,实际上可能是个60岁的列车 员,或者更糟糕,他还可能是一个危险的骗人的老手,对于这些你都拿不准。于是,许多和网友建立了感情的人主要关心的是:是否与对方见面?第七单元The story made him realize that ones future lies in his/her own hands and not in the approval o
39、f others.Its your own fault. Don,t blame others for the failure of your work.The boss said it was up to you to decide whether to take it or not.The twin sisters looked so alike that people could hardly distinguish one from the other.为了找到答案,我采访了一些人,他们在激励他人方面都十分成功,他们也是全国最优秀的 激励他人的演说家以及有关成功之道方面的畅销书的作者。
40、莱斯布朗出生就遭父母遗弃,而且还被戴上“弱智儿童”的帽子,因此他自己对未来的 希望破灭了。为实现这种目标,你应甘愿付出一切代价并经受生活中的所有磨难。所有这些成功者都有一个共同的特点:他们追求自己想要的一切真诚而热切地实现自己 的梦想。第八单元The reunion allowed former classmates to meet again, making everyone feel happy and excited.The reason I admire her is that she has more As than Bs on her report card.The strange
41、 thing is that the student who showed little talent for music in middle school has now become a great violinist.Although some people are slow getting started, they may quickly catch up and surprise us in their prime.我边啜着饮料,边暗自思忖当年我那年长的学生辅导员的话是多么的错误。她对我说, 高中时期的表现预示着个人今后的发展。我注视着葆拉。高中时她是个捣蛋鬼,脸上带着调皮的笑容,
42、她那外向的性格和叛逆的精神 早已使我对她喜爱有加。当我向她提及成绩册这恶作剧时,她摇了摇头,尴尬的脸色提示我,他人的生活是多么难 以预料。虽然我不完全赞同这种人生哲学,但是今天我非常敬佩的人却是那些天天纠正自己的错误, 并抓住第二次机会,努力使自己振作起来的人。第九单元As a famous businessman, would you share your recipes for success with us?In California Mary and her husband enjoy a mild climate to their hearts, content.After he h
43、ad played football, John was soaked with sweat.My father took his doctor* s advice and gave up smoking.南希听从了妈妈的建议,甚至还为自己做了一件与唐纳德短袖衬衫相配的衬衫。这是我们第套真正相配的衣服。后来就一发不可收拾了,因为我们从中获得了快乐。第一次约会,唐纳德向南希求婚,南希接受了,唐纳德当天就许诺送给南希一枚钻戒。他们选择穿什么衣服的办法很简单:早上谁先去衣橱拿衣服(通常南希先去),谁就选择他们 当天要穿的衣服。第十单元Now that you are planning to move
44、 to Canada, you must try to adjust to cold weather.The soldier was accused of running away when the enemy attacked.The actor went to the United States many years ago, so he has been all but forgotten.A good teacher should make allowance(s) for the fact that students in the same class have different
45、needs.有些人不喜欢使用指纹的做法,因为指纹令他们联想到罪犯,感觉好像自己被指控犯罪样。 这样来,带着身份证件到处跑的情况就不复存在了。例如,声音识别在电话上可以发挥作用,但它不够精确,因此可能被别人用假声欺骗。现在我们有了一台技术更新的机器,它似乎考虑了这一事实,即人们有时候戴戒指,有时候 不戴戒指。第四册课后答案网,用心为你服务!www. khdaw. com第一单元It is known to all that she is proud by nature.You,11 only get one chance , so youd better make the most of it.
46、The accident resulted in the death of two passengers.Having a good teacher has made all the difference for him.供职于一家大银行22年后,我突然失去了工作。一次裁员潮导致百多名员失去工作,其 中便有我。没有大学文凭并没有影响到在银行的职业生涯,但获得学位确实是我的平生夙愿。过去我得生活常被没完没了,有时是毫无意义的事情填满。现在我工作不再是为了 “名利”, 我得身心与我所关心的人紧紧的连在起。当我细细琢磨我的信条“变是好事,变是进步”是我意识到我己接受了“变”,并在充分利用 “变第二单
47、元Your daughter is hungry for your love. Why are you so cold to her?Although we have little in common, you are still my best friend.She lost all her control and burst into tears.I did not understand what on earth made him sink into despair.自从我被从家中带走并与成千上万的其他犹太人被带到这里以来,我已濒临死亡,只能活 天算天,活小时算小时。我想把冃光挪开,被个陌生人这样打量,我感到特別害臊,但我的眼睛无法从她的双眼移 开。在这充满死亡的世界中,这个苹果无疑表达的是生命和爱。我抬起头时,看见那个女孩在远 处消失了。一晃过了数月,噩梦仍在继续。但对这个小女孩的回忆支撑着我度过了那恐怖痛苦和失望的 岁月。第三单元No more then twenty people came to my class, unfortunately.The famous professor spec