贾岛的诗注解版5篇译文.docx

上传人:w**** 文档编号:8194172 上传时间:2022-03-15 格式:DOCX 页数:10 大小:33.99KB
返回 下载 相关 举报
贾岛的诗注解版5篇译文.docx_第1页
第1页 / 共10页
贾岛的诗注解版5篇译文.docx_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《贾岛的诗注解版5篇译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贾岛的诗注解版5篇译文.docx(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、贾岛的诗注解版5篇译文 据说在洛阳的时候因当时有吩咐禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发觉其才华。后受教于韩愈,并还俗参与科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。下面就是我给大家带来的贾岛的诗注解版,希望能帮助到大家! 三月晦日赠刘评事 朝代:唐朝|作者:贾岛 三月正值三十日,风光别我苦吟身。 共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。 古诗简介 三月晦日赠刘评事是唐代诗人贾岛的作品。此诗描写了诗人爱春、惜春的心情。开头二句说明春日已尽,诗人不忍送春归去;结末二句反映了诗人对春天的疼惜和对春天将逝的不舍之情,说明白春光对于苦吟诗人而言特

2、别难得。全诗语言朴实、明畅、自然,感时抒怀,昂扬乐观,在众多的唐人惜春之作中特殊引人注目,显示了诗人超群的遣词造句之技巧。 翻译/译文 今日是三月三十日,是三月的最终一天,春天漂亮的风光就有离开我这位苦吟诗人了。 我和你今夜不用睡觉了,在晨钟响动之前,终于还是春天吧。 注释 晦日:夏历每月的最终一天。评事:官名,掌管平决刑狱之事,属大理寺。 正:一作“更”。 风:一作“春”。 睡:一作“寝”。 晓钟犹是春:一作“五更还是春”。 送无可上人 朝代:唐朝|作者:贾岛 圭峰霁色新,送此草堂人。 麈尾同离寺,蛩鸣暂别亲。 独行潭底影,数息树边身。 终有烟霞约,天台作近邻。 翻译/译文 译文 雨后初晴,

3、圭峰上蔚蓝天空特别簇新,我们为草堂寺无可上人送行。 在蛩鸣的秋天,他带着麈尾,离开了寺院,暂别了亲人。 潭水中倒映着他独行的身影,他多次身倚树边休息。 最终他应烟霞之约,把天台山作为近邻。 注释 1.无可:僧人,本姓贾,范阳(今河北涿县)人,贾岛堂弟。诗名与贾岛齐。 2.上人:佛教称具备德智善行的人为上人。 3.圭(gu)峰:山峰名。位于陕西南鄂县东南紫阁峰东,与重云寺相对,其形如圭,故名。下有草堂寺,寺东又有小圭峰。 4.霁(j)色:雨后天空晴朗的蓝色。 5.草堂:寺名。 6.麈(zh):古书上指鹿一类的动物,其尾可做拂尘。 7.蛩(qing):蟋蟀。 8.潭底影:潭水中的倒影。 9.数息:

4、多次休息。 10.树边身:倚在树上的身体。 11.烟霞:云雾之气,也指山水胜景。 12.天台:山名。在浙江省天台县北,为仙霞岭脉之东支。 寄韩潮州愈 朝代:唐朝|作者:贾岛 此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。 隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流。 峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋。 一夕瘴烟风卷尽,月明初上浪西楼。 翻译/译文 译文 我的心与你相随共同乘上木兰舟,始终到达遥远的天南潮水的终点。 隔着五岭你的诗章传到华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。 险峰上驿路高悬被片片流云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。 总有一天狂风将把瘴气扫除干净,到那时月色明朗起先高照浪西楼。 注释 韩潮州愈:即唐代大

5、文学家韩愈,时贬谪为潮州刺史,故称韩潮州。 木兰舟:用木兰树造的船。南朝梁任昉述异记卷下:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁般刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云木兰舟,出于此。”后常用为船的美称,并非实指木兰木所制。 潮水:河流名,今名韩江,流经潮州。 岭:指五岭。华岳:即西岳华山。北魏郦道元水经注河水四:“华岳本一山当河,河水过而曲行,河神巨灵,手荡脚蹋,开而为两,今掌足之迹仍存。”篇章:指韩愈左迁至蓝关示侄孙湘一诗。 关:指蓝关。泷流:即泷水,自湖南流入广东,唐时称虎溪。 驿路:驿道;大道。唐王昌龄送吴十九往沅陵诗:“沅江流水到辰阳,溪口逢君驿路长

6、。”残云:零散稀疏的云。唐孟浩然行至汝坟寄卢徵君诗:“洛川方罢雪,嵩嶂有残云。” 城根:犹城脚。一作“城闉(yn)”。唐韦应物酬秦徵君徐少府春日见寄诗:“城根山半腹,亭影水中心。” 瘴烟:湿势蒸发而致人疾病的烟气。 浪西楼:潮州的一处楼阁,详细状况不详。 题诗后 朝代:唐朝|作者:贾岛 两句三年得,一吟双泪流。 知音如不赏,归卧故山秋。 翻译/译文 译文 这两句诗我琢磨三年才写出,一读起来禁不住两行热泪流出来。 了解我思想情感的好挚友假如不观赏这两句诗,我只好回到以前住过的家乡(山中),在瑟瑟秋风中平稳地睡了。 注释 1.吟:读,诵。 2.知音:指了解自己思想情感的好挚友。 3.赏:观赏。 4

7、.得:此处指想出来。 忆江上吴处士 朝代:唐朝|作者:贾岛 闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。 秋风生渭水,落叶满长安。 此地聚会夕,当时雷雨寒。 兰桡殊未返,消息海云端。 翻译/译文 译文 自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。 分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。 记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。 你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。 注释 处士:指隐居林泉不入仕的人。 闽国:指今福建省一带地方。 蟾蜍(chnch):即癞蛤蟆。神话传闻中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。亏复团:指月亮缺了又圆。一作“亏复圆”。 渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。

8、生:一作“吹”。 此地:指渭水边分别之地。 兰桡(ro):以木兰树作的船桨,这里代指船。殊:犹。 海云端:海云边。因闽地临海,故言。 赏析/鉴赏 贾岛这首忆江上吴处士诗载于全唐诗卷五七二。此诗“秋风生(吹)渭水,落叶满长安”一联,是贾岛的名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦齐天乐词中的“渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转”,元代白朴梧桐雨杂剧中的“难过故园,西风渭水,落日长安”,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。 此诗开头说,挚友坐着船前去福建,很长时间了,却不见他的消息。 接着说自己居住的长安已是深秋季节。强劲的秋风从渭水那边吹来,长安落叶遍地,显出一派萧瑟的景象。特意提到

9、渭水是因为渭水就在长安郊外,是送客动身的地方。当日送挚友时,渭水还未有秋风;此时渭水吹着秋风,自然想起分别多时的挚友了。 此刻,诗人忆起和挚友在长安聚会的一段往事:“此地聚会夕,当时雷雨寒”他那回在长安和这位姓吴的挚友聚首谈心,始终谈到很晚。外面突然下了大雨,雷电交加,震耳炫目,使人感到一阵寒意。这情景还历历在目,一转瞬就已是落叶满长安的深秋了。 结尾是一片忆念想望之情。“兰桡殊未返,消息海云端。”由于挚友坐的船还没见回来,自己也无从知道他的消息,只好遥望远天尽处的海云,希望从那儿得到吴处士的一些消息了。 这首诗中间四句言情谋篇都有特色。在感情上,既说出诗人在秋风中怀念挚友的凄冷心情,又忆念两

10、人往昔过从之好;在章法上,既向上挽住了“蟾蜍亏复圆”,又向下引出了“兰桡殊未返”。其中“渭水”、“长安”两句,是此日长安之秋,是此际诗人之情;又在地域上衬托出“闽国”离长安之远(回应开头),以及“海云端”获得消息之不易(暗藏结尾)。细针密缕,到处见出诗人行文构思的缜密严谨。“秋风”二句先叙述离别处的景象,接着“此地”二句逆挽一笔,再倒叙从前会面之乐,行文曲折,而且笔势也能提挈全诗。全诗把题目中的“忆”字反复勾画,笔墨厚重饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。 贾岛未中进士前在京城长安时结识了一个隐居不仕的挚友吴处士,后来吴处士离开长安乘船到福建一带,贾岛很思念他,便写了两首诗,这是其中的一首。其详细的创作时间有待考证。 本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第10页 共10页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁