韩玉传文言文阅读原文附答案.docx

上传人:ylj18****41534 文档编号:81228640 上传时间:2023-03-24 格式:DOCX 页数:8 大小:14.92KB
返回 下载 相关 举报
韩玉传文言文阅读原文附答案.docx_第1页
第1页 / 共8页
韩玉传文言文阅读原文附答案.docx_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《韩玉传文言文阅读原文附答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩玉传文言文阅读原文附答案.docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、韩玉传文言文阅读原文附答案韩玉,字温甫,南宋词人,本金人,绍兴初挈家南渡。著有东浦词,世人又称其韩东浦。下面是第一范文网小编为你整理的韩玉传文言文阅读原文和答案,一起来看看吧。 韩玉传文言文阅读原文 韩玉字温甫,其先相人,曾祖锡仕金,以济南尹致仕。玉明昌五年经义、辞赋两科进士,入翰林为应丰,应制一日百篇,文不加点。又作元勋传,称旨,章宗叹曰:勋臣何幸,得此家作传耶。泰和中,建言开通州潞水漕渠,船运至都。升两阶,授同知陕西东路转运使事。大安三年,都城受围。夏人连陷邠、泾,陕西安抚司檄玉以凤翔总管判官为都统府募军,旬日得万人,与夏人战,败之,获牛马千余。时夏兵五万方围平涼,又战于北原,夏人疑大军至

2、,是夜解去。当路者忌其功,驿奏玉与夏寇有谋,朝廷疑之,使使者授玉河平军节度副使,且觇其军。先是,华州李公直以都城隔绝,谋举兵入援,而玉恃其军为可用,亦欲为勤王之举,乃传檄州郡云:事推其本,祸有所基,始自贼臣贪容奸贿,继缘二帅贪固威权。又云:裹粮坐费,尽膏血于生民。弃甲复来,竭资储于国计。要权力而望形势,连岁月而守妻孥。又云:人谁无死有臣子之当然事至于今忍君亲之弗顾勿谓百年身后虚名一听史臣只如今日目前何颜以居人世。公直一军行有日矣,将有违约、国朝人有不从者,辄以军法从事。京兆统军便谓公直据华州反,遣都统杨珪袭取之,遂置极刑。公直曾为书约玉,玉不预知,其书乃为安抚所得,及使者觇玉军,且疑预公直之谋

3、,即实其罪。玉道出华州,被囚死于郡学,临终书二诗壁间,士论冤之。子不疑,字居之。以父死非罪,誓不禄仕。藏其父临终时手书云:此去冥路,吾心皓然,刚直之气,必不下沉。儿可无虑。世乱时艰,努力自护,幽明虽异,宁不见尔。读者恻然。(选自金史•韩玉传,有删改) 韩玉传文言文阅读题目 10.下列对文中画波浪线的断句,正确的一项是A.人谁无死/有臣子之当然/事至于今/忍君亲之弗顾/勿谓百年身后/虚名一听史臣/只如今日目前/何颜以居人世。B.人谁无死/有臣子之/当然事至于今/忍君亲之/弗顾勿谓百年身后/虚名一听史臣/只如今日/目前/何颜以居人世。C.人谁无死/有臣子之当/然事至于今/忍君亲之/弗顾勿

4、谓百年身后虚名/一听史臣/只如今日目前/何颜以居人世。D.人谁无死/有臣子之当然/事至于今忍君亲之/弗顾/勿谓百年身后/虚名一听史臣/只如今日/目前何颜以居人世。11.下列对文中划线词语的相关内容的解说,不正确的一项是A.经义,是古代科举考试科目之一,以经书中文句为题,让应试者作文阐明其义理。B.泰和,是金章宗的年号,一般一个皇帝只用一个年号,如永乐帝、乾隆帝。C.勤王,是指当国君的统治受到威逼而动摇时,臣子起兵去救援王室。D.传檄,是指传送公文,檄是古代官府用以征召或声讨的文书。12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是A.韩玉文采出众。他奉旨起草文书可一日百篇,且一挥而就,不用修

5、改;撰写的元勋传,连章宗都称赞不已,章宗认为由韩玉为元勋大臣们作传是他们的幸运。B.韩玉战功显赫。大安三年,西夏人围攻都城,韩玉受命招兵,十天时间就招了一万人,率军击败西夏军队,缴获牛马千余只,敌人最终连夜撤退。C.韩玉为人所忌。与西夏人作战大获全胜,韩玉功不行没,但遭到掌权者的嫉妒,他们奏报韩玉与西夏人有勾结,朝廷也怀疑他,派人暗中监视他的军队。D.韩玉蒙冤而死。华州人李公直举兵谋反被杀,李公直曾写信给韩玉而韩玉并不知道,此信被安抚司获得,怀疑韩玉参加了李公直的阴谋,韩玉被囚致死。13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)事推其本,祸有所基,始自贼臣贪容奸贿,继缘二帅贪固威权。

6、(2)玉道出华州,被囚死于郡学,临终书二诗壁间,士论冤之。 韩玉传文言文阅读答案 10.A11. B12.D13.(1)事情要推导它的本原,灾祸有它起始的基础,(国家的祸难)始于贼臣贪图贿赂,包涵奸邪,接着又是因为两位元帅贪恋权力,巩固威势。(2)韩玉路过华州,被囚禁死在郡学,临终的时候在墙壁上写了两首诗,士人认为他是冤枉的。留意:(1)本译为本源,奸译为奸邪,贿译为贿赂,缘译为因为。(2)主语留意翻译韩玉,出译为路过,书译为写,冤译为冤枉。 韩玉传文言文阅读参考译文 韩玉,字温甫,他的祖先是相州人,曾祖父韩锡在金朝做官,以济南尹的身份辞官退休。韩玉在明昌五年考中经义、辞赋两科的进士,进入翰林

7、院担当应奉,奉诏令一天写文章一百篇,一挥而就,不用修改。他又撰写元勋传,符合旨意,章宗感叹道:功勋大臣何等幸运,有这个人为他们作传。泰和年间,韩玉建议开掘通州潞水漕运输河渠,漕船载运货物直达京城他晋升官职两级,被授予同知陕西东路转运使事一职。大安三年,都城受围困。西夏军队接连攻陷邠州、泾州,陕西安抚司发文书让韩玉以凤翔总管判官的身份为都统府招募军士,十天时间招得一万人,与西夏军队作战,击败了他们,缴获牛马千余只。当时西夏军队五万人正围攻平凉,又和全军在北原开战,两夏人怀疑金的大军到了,当晚解围撤走。掌权的人嫉妒韩玉的功劳,快马奏报韩玉与西夏贼人有勾结,朝廷怀疑韩玉,派遣使者授予韩玉河平军节度副

8、史一职,并暗中监督他的军队。在此之前,华州人李公直因为京城被隔绝,谋划兴兵进京救援,而韩玉依仗他的军队可以调用,也想要做派兵救援王室的事,于是传送橄文给州郡说:事情要推导它的本原,灾祸有它起始的基础,(国家的祸难)始于贼臣贪图贿赂,包涵奸邪,接着又是因为两位元帅贪恋权力,巩固威势。又说:携带干粮,安坐着耗费,耗尽百姓的脂膏血肉。抛弃武器逃散了又重新前来,耗尽国家的资财储蓄。谋取权力而观望形势,拖延岁月而守护妻子儿女。又说:哪一个人不死呢?只因为有臣子必需这样做的缘由。事情到了今日这种地步,怎么能忍心不顾念君主呢?不要说死了就是身后事,虚妄的名声一概听任史臣撰写。只是面对今日眼前的世事,有什么脸

9、面居处在人世间呢?李公直的军队动身有许多天了,将领中有违反盟约的人,国朝中有不听从的人,就根据军法去加以处置。京兆统军便声称李公直占据华州反叛,派遣都统杨珪攻击攻取华州,于是李公直被处以极刑。李公直曾经写信约韩玉,韩玉预先并不知道,这封信就被安抚司获得,等到朝廷派遣使者监督韩玉的军队时,又怀疑韩玉参加了李公直的阴谋,就落实了他的罪名。韩玉路过华州,被囚禁死在郡学,临终的时候在墙壁上写了两首诗,士人认为他是冤枉的。韩玉的儿子韩不疑,字居之。因为他父亲死于强加之罪,发誓不出来做官。珍藏他父亲临终时亲自写的书信:此次前往幽冥之路,我的心胸光明坦荡,刚烈正直的气概,必定不会下沉,我儿不用担忧。世道混乱,时运艰难,要努力爱护自己,虽然阴 间与人世不同,莫非就见不到你吗? 读到这些话的人都很难过。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁