高考语文复习:文言文专题训练《宋史·周敦颐传》.docx

上传人:ge****by 文档编号:80257790 上传时间:2023-03-22 格式:DOCX 页数:9 大小:48.01KB
返回 下载 相关 举报
高考语文复习:文言文专题训练《宋史·周敦颐传》.docx_第1页
第1页 / 共9页
高考语文复习:文言文专题训练《宋史·周敦颐传》.docx_第2页
第2页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《高考语文复习:文言文专题训练《宋史·周敦颐传》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文复习:文言文专题训练《宋史·周敦颐传》.docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、文言文专题训练-宋史周敦颐传一、阅读下面的文字,完成下面小题。周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道人。原名敦实,避讳英宗改焉。以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。”逵悟,囚得免。移郴之桂阳令,治绩尤著。郡守李初平贤之,语之曰:“吾欲读书,何如?”敦颐曰:“公老无及矣,请为公言之。”二年果有得。徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属得所诉矣。”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不

2、独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。历合州判官,事不经手,吏不敢决。虽下之,民不肯从。部使者赵抃惑于谮口,临之甚威,敦颐处之超然。通判虔州,抃守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周茂叔也。”熙宁初,知郴州。用抃及吕公著荐,为广东转运判官、提点刑狱,以洗冤泽物为己任,行部不惮劳苦,虽瘴疠险远,亦缓视徐按。以疾求知南康军,因家庐山莲花峰下,前有溪,合于湓江,取营道所居濂溪以名之。抃再镇蜀,将奏用之,未及而卒,年五十七。掾南安时程珦通判军事视其气貌非常人与语知其为学知道因与为友使二子颢颐往受业焉。敦颐每令寻孔、颜乐处,所乐何事,二程之学源流乎此矣。博学力行,著太极图,明天理

3、之根源,究万物之终始。又著通书四十篇,发明太极之蕴。嘉定十三年,赐谥曰元公。淳祐元年,封汝南伯,从祀孔子庙庭。(节选自宋史周敦颐传)1下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A掾南安时/程珦通判军事/视其气貌非常/人与语/知其为学/知道因与为友/使二子颢/颐往受业焉B掾南安时/程珦通判军事/视其气貌非常人/与语/知其为学知道/因与为友/使二子颢/颐往受业焉C掾南安时/程珦通判军事/视其气貌非常/人与语/知其为学知道/因与为友/使二子颢/颐往受业焉D掾南安时/程珦通判军事/视其气貌非常人/与语/知其为学知道/因与为友使二子/颢/颐往受业焉2下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

4、()A“避讳”即忌讳,封建时代,在遇到与帝王、尊长的名字相同的文字就采用改变名字的方式来回避,以示尊重。B“手版”即“笏板”,笏板是古代大臣朝见帝王时手中所执的狭长板子,用于比画或在上面记事,以备遗忘。C“卒”,古人对死的称谓等级森严,“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫曰不禄,士曰卒,庶人曰死。”周敦颐地位较高,其死为“卒”。D“从祀”,可称为“配享”,指古代宗庙、文庙祭祀中,常设的次于主要祭祀对象但与其有密切关联的祭祀对象。3下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A周敦颐性情刚直,敢于争辩。在担任南安军司理参军时,面对没人敢与之争辩的凶悍的官僚,周敦颐敢于仗义执言,使本没犯死罪的囚犯

5、得以免死。B周敦颐断案治政,深得信任。周敦颐调任南昌知县,南昌人的喜悦溢于言表,那些有污点的人也收敛趋好;合州官吏百姓就相信周敦颐所经办之事。C周敦颐监察勤勉,身体力行。周敦颐在广东以昭雪洗冤、泽及百姓为己任,巡视管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也从容视察。D周敦颐博学多智,因材施教。周敦颐学问广博,不仅著书立说,还广收门徒,上至知州,下至百姓,像孔子一样因材施教。4把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。(2)部使者赵抃惑于谮口,临之甚威,敦颐处之超然。二、阅读下面的文言文,完成下面小题。周敦颐,字茂叔,道州营道

6、人。元名敦实,避英宗旧讳改焉。为分宁主簿,有狱久不决,敦颐至,一讯立辨,邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。”逵悟,囚得免。移郴之桂阳令,治绩尤著。徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属得所诉矣。”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。历合州判官,事不经手,吏不敢决,虽下之,民不肯从。部使者赵抃惑于谮口,临之甚威,敦颐处之超然。通判虔州,抃守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周

7、茂叔也。”用抃及吕公著荐,为广东转运判官,提点刑狱,以洗冤泽物为己任。行部不惮劳苦,虽瘴疠险远,亦缓视徐按。以疾求知南康军,因家庐山莲花峰下,前有溪合于湓江,取营道所居濂溪以名之。抃再镇蜀,将奏用之,未及而卒,年五十七。博学力行,著太极图,明天理之根源,究万物之终始。又著通书四十篇,发明太极之蕴。序者谓“其言约而道大,文质而义精,得孔、孟之本源,大有功于学者也”。掾南安时,程珦通判军事,视其气貌非常人,与语,知其为学知道,因与为友,使二子颢、颐往受业焉。敦颐每令寻孔颜乐处,所乐何事,二程之学源流乎此矣。故颢曰自再见周茂叔后吟风弄月以归有吾与点也之意侯师圣学于程颐未悟访敦颐留对榻夜谈越三日乃还

8、颐惊异之,曰:“非从周茂叔来耶?”其善开发人类此。嘉定十三年,赐谥曰元公。淳祐元年,封汝南伯,从祀孔子庙庭。(节选自宋史周敦颐传)5下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A故颢曰/自再见周茂叔后/吟风弄月以归/有吾与点也之意/侯师圣学于程颐/未悟/访敦颐/留对榻夜谈/越三日乃还/B故颢曰/自再见周茂叔/后吟风弄月以归/有吾与点也之意/侯师圣学于程颐/未悟访敦颐/留对榻夜谈/越三日乃还/C故颢曰/自再见周茂叔后/吟风弄月以归/有吾与点也之意/侯师圣学于程颐/未悟访敦颐/留对榻/夜谈越三日/乃还/D故颢曰/自再见周茂叔/后吟风弄月以归/有吾与点也之意/侯师圣学于程颐/未悟/访敦颐/留对榻/

9、夜谈越三日/乃还/6下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A手版,是大臣上朝时用以记事备忘的手持之物,项脊轩志中的“笏”即手版。B提点,文中指官名,寓提举、检点之意,掌司法、刑狱等事;现代指提醒、指点。C二程,即程颢和程颐,两人是宋明理学的鼻祖,后来朱熹继承和发展了他们的学说。D开发,文中指对人进行开导、启发,现代指对某一资源进行发掘开拓并加以利用。7下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A周敦颐明察秋毫,深得百姓认可。任分宁主簿的时候,久未决断的案件经他审查,是非立判,人们对他交口称赞,认为周敦颐虽然年轻却老练果决。B周敦颐执法公正,敢于据理力争。面对执法严苛的王

10、逵,他毫不畏惧,坚决反对将未犯死罪者处以极刑,并且斥责王逵不配为官,终使其醒悟改判。C周敦颐勤于政事,做事不惮劳苦。在任广东转运判官期间,对自己管辖的地区,即使是瘴气弥漫之所、险峻遥远之地,周敦颐也能够亲自巡视探察。D周敦颐博学力行,学说影响深远。所著太极图探索天理根源和万物始终,通书则阐发太极内涵,义理博大精深,学说上承孔孟,下启学者。8把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)知其为学知道,因与为友,使二子颢、颐往受业焉。(2)敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。9赵抃对待周敦颐的态度发生了怎样的变化?请简要说明。三、阅读下面的文言文,完成下面小题。周敦颐,字茂叔,道州营道人。以舅龙

11、图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争。敦颐独与之辨,不听,乃委手板归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。”逵悟,囚得免。移郴之桂阳令,治绩尤著。郡守李初平贤之,语之曰:“吾欲读书,何如?”敦颐曰:“公老无及矣,请为公言之。”二年果有得。徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属得所诉矣。”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。历合州判官,事不经手,吏不敢决,虽下之,民不肯从。部使者赵抃惑于谮口,临之甚威,敦颐处之超

12、然。通判虔州,抃守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周茂叔也。”熙宁初,知郴州,用抃及吕公著荐为广东转运判官提点刑狱以洗冤泽物为己任行部不惮劳苦虽瘴疠险远亦缓视徐按。以疾求知南康军。因家庐山莲花峰下,前有溪,合于湓江,取营道所居濂溪以名之。抃再镇蜀,将奏用之,未及而卒,年五十七。黄庭坚称其“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月。廉于取名而锐于求志,薄于徼福而厚于得民,菲于奉身而燕及茕嫠,陋于希世而尚友千古。”节选自宋史周敦颐传【注】指的是周敦颐的老家营道。孤寡。10下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A用抃及吕公著荐/为广东转运判官提点/刑狱以洗冤/泽物为己任/行部

13、不惮劳苦/虽瘴疠险远/亦缓视徐按/B用抃及吕公著荐/为广东转运判官/提点刑狱/以洗冤泽物为己任/行部不惮劳苦/虽瘴疠险远/亦缓视徐按/C用抃及吕公著/荐为广东转运判官提点/刑狱以洗冤/泽物为己任/行部不惮/劳苦虽瘴疠/险远亦缓视徐按/D用抃及吕公著/荐为广东转运判官/提点刑狱/以洗冤泽物为己任/行部不惮/劳苦虽瘴疠/险远亦缓视徐按/11下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A龙图阁学士,宋代官名。龙图阁是纪念宋太宗并收藏其御书、文集、图画等物的宫殿。龙图阁学士为加官,是一种赐给文官以示尊宠的虚衔。B手板,又称笏板、玉板或朝板。古时候文武大臣朝见君王时,双手执之以记录君命或旨意,

14、亦可以将要对君王上奏的话记于其上,以防止遗忘。C周茂叔,周敦颐字茂叔。古人幼时命名,成年取字。一般而言,古人对长辈自称称名,以示谦恭;而称平辈或长辈的字,则表达对对方的礼貌及尊重。D黄庭坚,北宋著名文人,在诗、词、散文、书、画等方面都有很高成就。黄庭坚与张耒、晁补之、秦观都游学于苏洵门下,合称为“苏门四学士”。12下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A周敦颐能力突出。担任分宁主簿时,面对一件疑案,他只审讯一次就立即弄清楚了。这使当地人大为钦佩。B周敦颐深受百姓信赖。担任合州判官时,如果案件不由他亲自经手办理,百姓根本不会接受。C周敦颐受到黄庭坚高度赞誉。黄庭坚认为,周敦颐在名誉、

15、利益与立志、利民的选择中颇有古代君子之风。D周敦颐老而思乡。在掌管南康军时,他在庐山莲花峰下安家,并用一条故乡溪水的名字来为自己的住宅命名。13把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争。(2)南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属得所诉矣。”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。14黄庭坚对周敦颐有“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月”之评。周敦颐的哪些事迹能体现这个评价?请简要概括。答案1、B句意:他担任南安掾吏时,程珦是军事通判,看他精神面貌不同于常人,就跟他交谈,知道他研究学问,通晓道学,就跟他交了朋友,让两个儿

16、子程颢、程颐前去向他学习(接受教导)。“非”在此为否定词作谓语,“常人”为名词宾语,不可断开,据此排除AC。“因与(之)为友”省略句,应独立成句,“使二子颢颐往受业焉”是兼语短语作谓语的句子,是二人成为朋友后的行为,并列的人名之间断开,“二子”与“颢”“颐”之间属于复指短语作兼语,“二子”与“颢”“颐”之间不能断开,据此排除D。2C“大夫曰不禄,士曰卒”说法错误。应是“大夫曰卒,士曰不禄”。3D“还广收门徒,上至知州,下至百姓,像孔子一样因材施教”于文无据。文中并没有相关内容的描述。“敦颐每令寻孔、颜乐处,所乐何事”是说周敦颐常常让他们寻找孔子、颜渊的快乐所在,(让他们知道让孔子、颜渊感到)快

17、乐的是什么事。4(1)由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。(2)部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。参考译文:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道县人。原名敦实,避英宗的讳改为敦颐。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争

18、辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。 (周敦颐)改任郴州桂阳县县令,政绩尤其显著。郡守李初平很尊重他,对他说:“我想多读些书,怎么样?”敦颐说:“您年龄太大来不及了,请让我给您讲讲吧。”两年后,李初平果然有收获。周敦颐调任南昌知县,南昌人都说:“这是能弄清分宁县那件疑案的人,我们有机会申诉了。”那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。担任合州通判时,事情不经他的手,下面的人不敢做决定。即使交下去办,老百姓也不愿意。部使者赵抃被

19、一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。后来(敦颐)当了虔州通判,赵抃是虔州的知州,仔细观察了他的所作所为,才恍然大悟,握着他的手说:“我差点失去你这样的人才,从今以后算是了解你了。” 熙宁初,担任郴州的知州。由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官,提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任,巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。因为有病请求改任南康军的的知军,于是把家安置在庐山的莲花峰下,屋前有条溪水,下游与湓江合渡,于是就借营道县老家所在的濂溪这个名称来称呼这条溪。赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十

20、七岁。 他担任南安掾吏时,程珦是军事通判,看他精神面貌不同于常人,就跟他交谈,知道他研究学问,通晓道学,就跟他交了朋友,让两个儿子程颢、程颐前去向他学习(接受教导)。周敦颐常常让他们寻找孔子、颜渊的快乐所在,(让他们知道让孔子、颜渊感到)快乐的是什么事,二程的学术就从此发源、衍变。他学识广博并且身体力行,著有太极图,探明天理的根源,研究万物的始终。又写了通书四十篇,来阐明太极的含义。嘉定十三年,周敦颐被赐谥号为元公,淳祐元年,被封为汝南伯,在孔子庙中陪祭。5、A“自再见周茂叔后”,“自后”固定用法,自成一体,应在“后”后面断开,排除BD;“留对榻夜谈越三日乃还”的意思是他留下来,与他对床夜谈,

21、过了三天才回去。“对榻”是“夜谈”的方式,所以应该从“夜谈”后边断开,排除C。句意:所以程颢曾说:“自从再次见到周茂叔后,在吟风弄月中返回时,就有了吾与点也的心怀。”侯师圣跟程颐学习,没有明白,就去拜见周敦颐,周敦颐将他留下来,与他对床夜谈,过了三天才回去。6C“两人是宋明理学的鼻祖”错误。从原文“二程之学源流乎此矣”(二程的学术就从此发源、衍变),可知二程的学说源于周敦颐,故而选项所说“两人(程颢和程颐)是宋明理学的鼻祖”错误。7B“斥责王逵不配为官”不符合原文意思。原文“如此尚可仕乎”,是说如果“杀人以媚人”行得通的话,自己就不能再做官了。并不是说“斥责王逵不配为官”。8(1)(程珦)知道

22、他研究学问、通晓道学,就跟他交了朋友,让两个儿子程颢、程颐前去接受教导。(2)工作勤勉,说话小心谨慎,接近有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。9最初,赵抃被谎言迷惑,对待周敦颐态度严苛;后仔细观察周敦颐为人之后,赵抃悔悟,并将周敦颐当作朋友。参考译文:周敦颐,字茂叔,道州营道人,原名叫敦实,因为避讳宋英宗赵曙的旧名而改名。担任分宁县的主簿。有件案子久而未决,周敦颐来到后,一经审讯,立刻使案情明了。城里的人都惊奇地说:“老的狱吏也不如他。”部使者推荐他,于是他调任南安军司参军。有个囚犯按照法令不该判死罪,转运使王逵想重治他。王逵,是个残酷凶悍的官吏,众人都不敢与他争辩,唯有周敦颐一个人和

23、他争辩,王逵不听,于是周敦颐就丢下手板返回,打算弃官离去,说道:“这样还可以为官么!用杀人来向人献媚,我不干这种事。”王逵明白过来,囚犯幸免于死。改任郴州桂阳县县令,治政业绩尤为显著。周敦颐调任南昌知县,南昌的老百姓都说:“这就是能辨明分宁案件的那个人,我们这下可有地方说理了。”富户人家、名门大姓、狡诈的官吏、作恶的年轻人都惴惴不安,不仅得罪县令,而且把玷污善政当成耻辱。周敦颐担任合州判官,事情不经他的手,官吏就不敢决断,即使交代下去,老百姓也不肯听从。部使者赵抃被谗言迷惑,对待他非常严厉,周敦颐超然处之。周敦颐通判虔州时,赵抃是虔州太守,仔细观察他的所作所为,一下子明白过来,赵抃握着周敦颐的

24、手说:“我差点失去了你,从今以后我真正了解了周茂叔。”因为赵抃和吕公著的推荐,周敦颐被任命为广东转运判官,提点刑狱,以洗清冤狱、惠泽百姓为己任。在部中巡行不辞劳苦,即使是瘴疠之气的地方,艰险遥远的额地方,也要慢慢的视察。后来,他因病,请求调任南康军知军。于是在庐山的莲花峰下安了家,他家前面有一条溪流与湓江汇合,他取在营道时居住的地方濂溪来命名。赵抃再次镇守蜀地的时候,打算上奏请皇帝任用他,还没有来得及上奏,周敦颐就去世了,享年五十七岁。他学识广博并且身体力行,著有太极图,探明天理的根源,研究万物的始终。又写了通书四十篇,来阐明太极的含义。为之作序的人说“他的言语简约而道理很大,行文质朴而义蕴精

25、深,探得孔、孟学说的本源,对于学者大有用处”。他担任南安掾吏时,程珦是军事通判,看他精神面貌不同于常人,就跟他交谈,(程珦)知道他研究学问、通晓道学,就跟他交了朋友,让两个儿子程颢、程颐前去接受教导。周敦颐常常让他们寻找孔子、颜渊的快乐所在,(让他们知道让孔子、颜渊感到)快乐的是什么事,二程的学术就从此发源、衍变。所以程颢曾说:“自从再次见到周茂叔后,在吟风弄月中返回时,就有了吾与点也的心怀。” 侯师圣跟程颐学习,没有明白,就去拜见周敦颐,周敦颐将他留下来,与他对床夜谈,过了三天才回去。程颐对此感到惊异,说:“您不是从周茂叔哪里来吧?”他就是这样善于启发开导人。嘉定十三年,周敦颐被赐谥号为元公

26、,淳祐元年,被封为汝南伯,在孔子庙中陪祭。10、B“用抃及吕公著荐为广东转运判官提点”的句意是由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官、提点刑狱。“用抃及吕公著荐”作状语,可单独断开;省略主语“周敦颐”,“为”作谓语,“转运判官提点刑狱”是两个官职名,都作“为”宾语,故应在“荐”和“为”之间停顿,这样排除C、D项;还要在两个官职名“转运判官”和“提点刑狱”之间停顿,排除A项。断句后,疏通语意为:由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官、提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任。巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。11D“黄庭坚与张耒、晁补之、秦观都游学于苏洵门

27、下”错误。“苏门四学士”是苏轼门下。12D“并用一条故乡溪水的名字来为自己的住宅命名”错误。并非用故乡溪水来为自己的住宅命名,而是为家门前的小溪命名。13(1)有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵是个残酷凶悍的官吏,众人没有谁敢和他争。(2)南昌人都说:“这是能弄清分宁县疑案的人,我们找到申诉的地方了。”那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。14(1)独自与王逵争辩,甚至打算辞官,以救下不该判死刑的囚犯。(2)直言李初平之老,来不及多读书,并为之口授。(3)面对赵抃因谗言面对自己严厉的情况,泰然以处。参考译文:周

28、敦颐,字茂叔,道州营道县人。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵,是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争。敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。(周敦颐)改任郴州桂阳县县令,政绩尤其显著。知州李初平很尊重他,对他说:“我想多读些书,怎么样?”敦颐说:“您年龄

29、太大来不及了,请让我给您讲讲吧。”两年后,李初平果然有收获。周敦颐调任南昌知县,南昌人都说:“这是能弄清分宁县那件疑案的人,我们有机会申诉了。”那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。担任合州通判时,事情不经他的手,下面的人不敢做决定,即使交下去办,老百姓也不愿意。部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。后来(敦颐)当了虔州通判,赵抃是虔州的知州,仔细观察了他的所作所为,才恍然大悟,握着他的手说:“我差点失去你这样的人才,从今以后算是了解你了。”熙宁初,担任郴州的知州。由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官,提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任。巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。因为有病请求改任南康军的知军。于是把家安置在庐山的莲花峰下,屋前有条溪水,下游与湓江合渡,于是就借营道县老家所在的濂溪这个名称来称呼这条溪。赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十七岁。黄庭坚称赞他“人品很高,胸怀洒脱,像雨后日出时的风,万里晴空中的月。不贪图获取名声而锐意实现理想,淡于追求福禄而重视得到民心,自奉微薄而让孤寡获得安乐,不善于迎合世俗而重视与古人为友”。学科网(北京)股份有限公司

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高中语文

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁