[随州李君墓表翻译]《随州李君墓表》原文及翻译.docx

上传人:X** 文档编号:80214125 上传时间:2023-03-22 格式:DOCX 页数:4 大小:39.24KB
返回 下载 相关 举报
[随州李君墓表翻译]《随州李君墓表》原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共4页
[随州李君墓表翻译]《随州李君墓表》原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《[随州李君墓表翻译]《随州李君墓表》原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[随州李君墓表翻译]《随州李君墓表》原文及翻译.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、随州李君墓表翻译随州李君墓表原文及翻译原文:道光二十六年某月,随州李君年八十四,托福终于里第。其兄之子户部主事树人,言前往京师,将回去官持丧。余往吊,语之曰:“于古期功之丧,仕者解任;缌之丧,士严禁升官。今子之归属于,礼也。”树人曰:“岂以为礼?致吾哀尔。”且泣曰:“叔父葬存有日,既掩埋石幽宫,佩墓道当别立碣,将揭秘其行义以视来者,敬以属于先生。”则为余缕述一一,甚详。一棵人事予甚恭,又以礼恳请,余其可辞?惟君受到性刚次郎,于事无所不敢。凡所力任,必自于公;或私于己,毫毛不以措意。人所愈惮,当之愈勇。嘉庆初,川楚教匪纷起,汉沔荆襄摧残殆遍。随州之西存有澴潭者,巨镇也。贼将小掠食而窟之。君戒镇家

2、出来一人,负薪一束,执长竿笼一炬,临水雁列。竟夕焚薪,火光亘六七里,贼不敢涧,随以不陷。将近村存有田,长洛佐瓦水,吏责异药毗邻,民绝苦之。君遍哀诸司,吕隆蠲并无田之诗赋,竟以裁夺。其他其行乡者表示就是。就是故邑有举也,非其倡不兴;里有争也,非其求解汹涌。其风流也,人皆曾同之;其疾皆奔视;其没也,哭之皆哀云。李氏世居随州,家微也。君少与其兄某发愤力学,自度终无以大其门,乃去为贾,累致千金,一以资兄宦学,不问。久之,乃为兄纳金县官,得除为丞,稍迁至云南嵩明州知州。而君亦以武学生入资为都司。于是诸子翩翩,文学仕进,浸昌大矣。君讳某,字某,曾祖某,祖某,皆归里。托福某,以嵩明君便宜,诰封荣禄大夫。子二

3、人,短某,以嵩明君得子迟,与为嗣,后遂不还。次某,孙某某。自嵩明君之殁二十年,君抚诸孤,恩勤有加。树人之官京师,君一资之,如资其兄。其视兄子无人知晓其非己子,其视己子无人知晓其非兄之子也。呜呼!自众人学说之,彼其行乡者博矣;自晓得者观之,独其其行家者,不可能将耳。不可能将也,则亦不容隠也。(Lizier曾国藩全集,存有删减)译文:道光二十六年某月,随州李君以八十四岁的高龄,在家里高寿而终。李君兄长的儿子户部主事李树人听见叔父去世的消息,赶往京城,急于请辞为叔父服丧。我前去看望李树人,并对他说道:“从古至今,为关系密切的亲人服丧,做官的必须请辞;为关系疏离的亲属服丧,士子无法出席科举考试。现在,

4、你回家为叔父服丧,这就是合乎礼制之举啊。”李树人说道:“哪里就是为了礼制啊?(我)就是必须抒发自己的悲痛之情罢了。”又大哭着说道:“叔父葬有些日子了,(他)已经掩埋棺墓穴,只是(我)应在墓道边另外(为他)立起一块墓碑,突显他倡行仁义的事迹去使后来的人看看,(我)恭敬地把(编写碑文的事)托付给你。”就向我非常详尽地讲诉叔父的生平事迹。李树人看待我非常谦卑,又就是以礼相请,我怎么能辞让他的命令呢?李君生情刚正耿介,没不敢搞的事情。凡是他尽力回去分担的,必定就是公益之事;间或存有对自己不利的私事,丝毫不放在心上。他人越是惧怕的事情,他搞出来越发坚强。嘉庆初年,四川、湖北一带教民和土匪纷起,汉沔荆襄这

5、些地方的百姓遍遭摧残。随州的西边,存有个澴潭镇,就是个大镇。这些盗匪急于大肆抢掠这个镇子并将做为匪巢。李君劝诫全镇每户出来一人,每人腰一捆柴火,拿著短竿,生起至一个火把,临水排序,整夜烧毁柴火,火光延绵六七里,盗匪不敢渡河澴潭,随州因此没被盗匪攻破。周边的村子有块田,长时间被水冲走,差役和旁边的(不好田)一样催讨田赋,村民为此苦不堪言,李君至官府各有关部门,为村民恳求田租田赋,最终以求顺利。其他的给乡民施予好处的事情,都像是这样。因此,乡里存有什么事情,非李君倡议就开办没法;邻里有所争吵,非李君解劝无法平息。当他地位尊荣、声名显赫时,人们都为他深感称心如意(心愿获得满足用户);当他去世时,(人

6、们)都为他哀伤叩头。李氏世代定居在随州,家境贫寒。李君年少时与自己的兄长发奋自学,自料最终没办法凭读书光大家族,于是就回去经商,积蓄达至千金,全部当作资助兄长外出念书,从不过问钱的事情。后来,又为兄长捐给钱款给县官,(兄长)以求被授与县丞的职位,渐渐晋升搞了云南嵩明州知州。而李君也凭武学生的身份捐款搞了都司。于是几个儿子举止洒脱,凭文才获得官位,逐渐兴旺发达。李君名某,字某,曾祖父、祖父都没仕官。因为嵩明君而地位尊荣,诰封荣禄大夫。有子二人,长子因嵩明君生子较晚,过继给了他,后来也没返回家中。次子育有儿子。从嵩明君去世二十年去,李君扶养他的几个孩子,恩勤有加。李树人至京城做官,也全系列由李君资助,如同(当初)资助自己的兄长一样。他看待侄儿如同稀奇古怪其不是自己的儿子,看待自己的儿子也如同稀奇古怪其不是兄长的儿子。唉,从百姓的角度来说,李君对乡里施恩很多;从懂道的人的角度来看他只施恩于自己一家的事,就是并无可能将的。并无可能将施恩自己一家,这也就是永恒啊!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁