《楚辞九叹之离世注释译文赏析【西汉】刘向课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《楚辞九叹之离世注释译文赏析【西汉】刘向课件.ppt(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、楚辞九叹之离世【西汉】刘向灵怀其不吾知兮,灵怀其不吾闻。就灵怀之皇祖兮,诉灵怀之鬼神。灵怀曾不吾与兮,即听夫人之谀辞。余辞上参于天地兮,旁引之于四时。指日月使延照兮,抚招摇以质正。立师旷俾端词兮,命咎繇使并听。兆出名曰正则兮,卦发字曰灵均。余幼既有此鸿节兮,长愈固而弥纯。不从俗而诐行兮,直躬指而信志。不枉绳以追曲兮,屈情素以从事。端余行其如玉兮,述皇舆之踵迹。群阿容以晦光兮,皇舆覆以幽辟。舆中涂以回畔兮,驷马惊而横奔。执组者不能制兮,必折轭而摧辕。断镳衔以驰骛兮,暮去次而敢止。路荡荡其无人兮,遂不御乎千里。身衡陷而下沈兮,不可获而复登。不顾身之卑贱兮,惜皇舆之不兴。出国门而端指兮,冀壹寤而锡还
2、。哀仆夫之坎毒兮,屡遭忧而逢患。九年之中不吾反兮,思彭咸之水游。惜师延之浮渚兮,赴汨罗之长流。遵江曲之逶移兮,触石碕而衡游。波澧澧而扬浇兮,顺长濑之浊流。凌黄沱而下低兮,思还流而复反。玄舆驰而并集兮,身容与而日远。棹舟杭以横沥兮,济湘流而南极。立江界而长吟兮,愁哀哀而累息。情慌忽而忘归兮,神浮游以高厉。心蛩蛩而怀顾兮,魂眷眷而独逝。叹曰:余思旧邦,心依违兮。日暮黄昏,羌幽悲兮。去郢东迁,余谁慕兮。谗夫党旅,其以兹故兮。河水淫淫,情所愿兮。顾瞻郢路,终不返兮。注释灵怀:指楚怀王。参:合。招摇:北斗的第七星。诐(b)行:邪行。情素:素志。晦:冥。光:明。执组者:指御车的人。组:绶带,此指马缰绳。镳
3、(bio)衔:马的勒口,俗称马嚼子。骛:驰。路荡荡:空阔广大的样子。衡:横。锡:古通“赐”,给。九年:多年。九:非确数,言其多。江曲:江水转弯处。澧澧:波声。浇:章句:“回波为浇也。”黄沱:长江的支流,即夏水。沱:江水支流的通称。沥:渡。高厉:高高飞扬。眷眷:依恋向往。旅:众多。译文怀王不知道我的清白啊,怀王不了解我的忠诚。我要向怀王的先祖倾诉心曲啊,我要向怀王的神灵诉说冤情。怀王本不与我志同道合啊,又听信那小人的阿谀奉承。我说的话上合天地啊,四时之神也可以作证。让日月长照监察啊,让北斗来质对证明。我的话可请师旷来考察啊,可令法官皋陶一起来听。通过卜兆我起名叫正则啊,根据卦象我的表字叫灵均。我
4、小时候已有大节美行啊,长大后更加坚定而纯正。从不随波逐流胡作妄行啊,我身心正直,意志坚定。决不违反正道追求邪曲啊,委屈自己的意志苟合求容。我的行为端正纯洁如玉啊,继承先王治国的正道传统。众小人花言巧语蒙蔽君王啊,致使国家处于危险黑暗之中。就像车行中途突然回转啊,马儿受惊狂奔驰骋。车夫不能控制啊,必然轭断辕毁车倾。勒口断折惊马飞驰啊,直到傍晚无人敢停。宽阔的大道空无一人啊,脱缰的野马千里奔行。我横遭陷害被贬落啊,不能再获得君王的信用。我不顾念自身的卑贱啊,我哀伤的是祖国不能强盛。我走出城门可依然忠心耿耿啊,希望君王一旦醒悟召我回朝廷。仆夫为我愤愤不平啊,可怜我屡受迫害和不幸。放逐九年不召还我啊,
5、真想与彭咸一起游水戏浪。译文可羡师延投水免遭刑罚啊,我也要举身自沉汨罗江。沿着曲折的江水宛转漂流啊,船触石岸掉头就横走。波声隆隆回波浪卷啊,顺水驶向浅滩的浊流。乘着夏水顺流而下啊,多想遇回水使我转回头。船儿飞驰并肩齐进啊,我随波逐浪一天天远去。摇起船桨把大江横渡啊,渡过湘水奔向南方极远之处。我站在江岸高歌长吟啊,心中愁苦止不住声声叹息。神情恍惚忘了归去啊,精神高高飞行在天际。心怀忧愁思恋故乡啊,灵魂依依不舍孤独远去。尾声:我思念故国啊,心中犹豫迟疑。暮色苍苍啊,心中一片忧苦。离开郢都东去啊,我是思恋谁?小人太多啊,使我落到这地步。河水滔滔东流啊,真愿像它那样无虑无忧。回望郢都的道路啊,我再也不能踏上归途。赏析本篇倾诉了屈原忠不见用的苦闷和怨情,以及对祖国的眷恋之情。