现代汉译英口译教程 (自动保存的).docx

上传人:飞****2 文档编号:78709480 上传时间:2023-03-19 格式:DOCX 页数:61 大小:131.33KB
返回 下载 相关 举报
现代汉译英口译教程 (自动保存的).docx_第1页
第1页 / 共61页
现代汉译英口译教程 (自动保存的).docx_第2页
第2页 / 共61页
点击查看更多>>
资源描述

《现代汉译英口译教程 (自动保存的).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代汉译英口译教程 (自动保存的).docx(61页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、UNIT 1To excavate 发掘 eksk,veitMausoleum of Qin Shi Huang 秦始皇陵墓 ,m:slim Metropolis n. 大都市;首府;重要中心 mitrplis, me-Proper 严格意义上的(用于名词后面)Mansion n 大厦;宅邸 mnnChina World Trade Tower 国贸中心Expressway 高速公路Overpass/ flyover 高架道路;立体交叉Footbridge 天桥Underpass / underground (在铁路等下面通过的)地道Passageway 高架桥下通道Pedestrian ad

2、j. 徒步的;缺乏想像力的 n. 行人;步行者The lama temple 雍和宫 lama l:m n. 喇嘛Cloud Pillar 华表Changan Boulevard 长安街 Star Boulevard星光大道Boulevard bu: lv: d, bulv: d n. 林荫大道;(美)大马路adj. 娱乐性的vt. 给提供林阴大街;把建成林阴大街 Locale luk:l , -kd n. 场所,现场posterity 子孙,后代sedan chair 轿子 sedan sidn n. 美轿车;轿子To garrison risn n. 要塞;卫戍部队 vt. 驻防;守卫Th

3、oroughfare 大街 /大道;干线公路,干道Traditional single-story houses with rooms around the four sides of a courtyard 四合院Freestanding 【建】独立式的Impediment阻碍Symposium研讨会,专题报告会Terrace 平台Beacon tower烽火台 The Warring States Period战国时代Nomad游牧部落的一员Terrain 地形Juyongguan Pass居庸关Battlement 城垛At regular interval每隔一定距离Hectare 公

4、顷The Hall of Prayer for Good Harvest 祈年殿The Imperial Vault of Heaven 皇穹宇The Circular Mound Altar 圜丘坛The Hall of Abstinence 斋宫Lath 【建】板条Rafter 【建】椽Triple eaves 三重檐Twelve divisions of day and night 十二时辰Solar terms / the twenty-four divisions of the solar year 节气Tier (阶式看台等的)(一)排/ 屋Balustrade 栏杆,扶栏Rail

5、ing 栏杆,围栏,扶手Concentric 同心的Winter solstice 冬至To offer sacrifice to 祭祀Spirit tablet (for the dead ancestors, deities, or other objects of worship) 牌位Supreme Ruler of Heaven 皇天上帝Echo Wall 回音壁Acoustic 听觉的,声学的周边外围circumference渤海湾 Bohai Gulf流域面积 drainage area珠江 the Pearl River京韵大鼓 story-telling in Beijing

6、 dialect with drum accompaniment 豆汁 a fermented drink made from ground beans纪念品 souvenir避暑胜地 summer resort护城河 moat 宫 palace 殿 hall亭,阁 pavilion水榭 pavilion on the water阁 tower塔(舍利塔式的)dagoba塔(宝塔式的)pagoda寺院 monastery寺;庙 temple 圣坛;祭坛 altar假山 artificial hillock; rockery角楼,岗楼 watchtower鼓楼 drum tower钟楼 cloc

7、k tower古代钟楼 bell tower牌楼 pailou ; ceremonial / memorial arch围墙 enclosure wall(敦煌)壁画 (Dunhuang) Murals复制品 reproduction / replica仿制品 imitation扇面 fan leaf装裱 mount(ing)浮雕木刻 wooden carving(s) in relief泥塑 clay figure modeling人像 image / figure塑像 moulded figure小塑像 figure塑像;铸像 statue半身雕塑像 bust与真人大小相等的泥像 life

8、-size clay figure古玩 antique / curio坠子 pendant镯子 bracelet胸针 brooch景泰蓝 cloisonn, cloisonn enamel漆器 lacquerware, lacquerworkUNIT 2奖牌榜 medal tally广播体操 set exercises to radio music准备劳动与卫国体育制度(简称“劳卫制”)sports system to strengthen labor and defense capabilities国家体育锻炼标准 Athletic Fitness Standard全民健身计划 Whole-

9、People Health-Building Plan居民小区 residential community / housing estate (英)密切注意;关心(体育)的发展状况 to follow (sports)授予(称号,学位,权力等)to confer复兴,振兴 to revitalize使有系统;整理 systemize / systematize历史悠久的 time-honored牦牛赛 yak race跳板 springboard秋千 swing石弓,弩 crossbow五禽(指虎、鹿、熊、猿、鸟)戏 five-animal exercises挡 to repel形意拳 imi

10、tation boxing 九节鞭 nine-section whip生理的 physiological疗法 therapy呼吸 respiration平衡 equilibrium体格 constitution开业医生 practitioner生物电流 bioelectricity亚运会 the Asian Games东亚运动会 East Asian Games亚洲冬季运动会 Asian Winter Games远南残疾人运动会 the Far South Para-Olympics远东及南太平洋地区残疾人运动会 Far East and South Pacific Games for the

11、 Disabled世界大学生运动会 the Universiade / World University Games容纳名观众 to accommodate.spectators最高级,最高精尖,尖端 state-of-the-art举行场所,会场 venue 延的三倍 to triple the length of提高地铁载客量4倍 to quadruple the capacity of the subway system具有国际先进水平的体育场馆 state-of-the-art sports venues曲棍球场 hockey field冰球场 ice hockey rink高架桥 e

12、levated walkway奥林匹克公园 the Olympic Green中华民族博物馆 Chinese Nationalities Museum综合体育馆 sports complex首都体育馆 the Capital Stadium建筑面积 floor space套路 set exercises内功 exercises to benefit the internal organs外功 exercises to benefit the muscles and bones发展体育运动,增强人民体质promote physical culture and improve the people

13、s physical fitness promote sports, get fit锻炼身体,保卫祖国 build a good / sound constitution to defend the country; get fit, defend the homeland为祖国争光 to win honors for the motherland / homeland胜不骄,败不馁 do not become cocky / be dizzy with success, not downcast over /discouraged by defeat体育道德 sportsmanship打出水

14、平,打出风格 up to ones best level in skill and style of play竞技状态好 in good form失常 not in shape/ good form比分领先 to outscore胜 wins打成平局 to draw; to tie; to play even/ level the score; to end in a draw/tie; to tie with ones competitor扳成平局 to equalize the score屡次出现平局 the score was tied again and again次平局 draws失

15、利 to lose负 loses竞技性体育athletic sports; competitive sports健身性体育health-giving sports; health-building sports; body-building sports娱乐性体育entertaining sports; recreational sports中华人民共和国运动委员会(国家体委)Sports Commission of the Peoples Republic of China中华全国体育总会 All-China Sports Federation执行委员会 executive board秘书处

16、 secretary department / secretariat体育中心 sports center / complex运动会 sports meets; athletic meeting; games比赛地点 competition / sports venue(s)国际比赛 international tournament邀请赛 invitational tournament锦标赛 championship体育场 stadium; sports field / ground体育馆 gymnasium, gym; indoor 练习场地 training gymnasium and s

17、tadium检录处 call room兴奋剂检测中心 drug-testing center操场 playground; sports ground; drill ground课间/ 工间课 physical exercises during breaks体育工作者 physical educator, PE workers; sports organizer运动爱好者 sports fan / enthusiast啦啦队 cheering-section主队 home team客队 visiting team教练员 coach裁判员 referee裁判长 chief referee男子项目

18、mens events女子项目 womens events全能冠军 all-round champion冠军 champion; gold medalist亚军 runner-up; second; silver medalist 第三名 third; bronze medalist世界记录保持者 world record holder种子选手 seed player; seed优秀选手 top-ranking/ topnotch athlete田径运动 track and field; athletics田赛 field events径赛 track events跳高 high jump撑杆

19、跳高 pole jump; pole-vault跳远 long / broad jump三级跳远hop, step and jump; triple jump标枪 javelin throw铅球 shot put铁饼 discus throw链球 hammer throw马拉松赛跑 Marathon (race)接力 relay race, relay跨栏比赛 hurdles; hurdle race竞走 walking; walking race体操 gymnastics dimnstiks自由体操 floor / free exercises蹦床 trampoline trmpli:n技巧

20、运动 acrobatic gymnastics ,krubtik垫上运动 mat exercise单杠 horizontal bar hrizntl双杠 parallel bars高低杠 uneven bars; high-low bars吊环 rings 跳马vaulting horse v:lt鞍马 pommel horse pml, pm-足球场 field, pitch 篮球场 basketball court乒乓球拍 racket, bat羽毛球运动 badminton羽毛球 shuttlecock; shuttle tlkk球拍 racket垒球 softball棒(垒)球场 ba

21、seball (softball) field / ground手球 handball; team netball手球场 handball field曲棍球 hockey; field hockey现代五项 modern pentathlon pentln铁人三项(三项全能运动)triathlon trailn水上运动 water/ aquatic sports kwtik水上运动中心 aquatic sports center 水球(运动) water polo水球场 playing pool滑水 water skiing游泳馆 natatorium ,neitt:rim自由泳 freest

22、yle; crawl (stroke)蛙泳 breaststroke侧泳 sidestroke蝶泳 butterfly(stroke)海豚式 dolphin stroke / kick蹼泳 fin swimming跳台跳水 platform diving 跳板跳水 springboard diving 帆船运动 yachting; sailing jt皮划艇运动 kayak kaik赛艇运动 rowing ru赛龙舟 dragon boat racing举重 weightlifting重量级 /中量级 /轻量级 heavyweight / middleweight / lightweight击

23、剑 fencing射击 shooting靶场 shooting range射箭 archery拳击 boxing 拳术 quanshu , barehanded exercises; Chinese boxing气功 qigong, breathing exercises打擂台 to fight a challenge fight in an arena ri:n康复医疗体育 recuperative medical sports自行车运动 cycling; cycle racing室内自行车赛场 indoor velodrome vi:ldrum赛马场 equestrian park ikw

24、estrin骑术 horsemanship马术 equestrianism ikwestrinizm国际象棋 (international) chess 中国象棋 xiangqi,Chinese chess象棋大师 master特级大师 grandmaster围棋 weiqi, go航空模型 aero model; model aero plane航海模型 marine model ; model ship定点跳伞 accuracy jump; precision landing无线电定向 radio direction finding造型跳伞 relative work滑翔运动 glidin

25、g; sailing planning技巧 sports acrobatics拔河 tug-of-war毽子 shuttlecock踢毽子 shuttlecock kicking毽球 jianqiu, shuttlecock playing冰球运动 ice hockey冰球场 rink冰球 puck pk , rubber rb速度滑冰 speed skating花样滑冰 figure skating冰场 skating rink; ice rink人工冰场 artificial ice stadium高山滑雪 alpine skiing lpain冰壶 curling k:li蹦极 bung

26、ee jumping bndi:台球 billiards滑板 skateboard溜旱冰 roller skating定向越野 orienteering民族传统体育 traditional ethnic sports蒙古族的摔跤、赛马、射箭 Mongolian wrestling, horsemanship and archery回族的踢毽、拔河 kicking the shuttlecock and tug-of-war of the Hui藏族的赛牦牛 Tibetan yak racing苗族的荡秋千、划龙舟 Miao peoples swinging and dragon-boat ra

27、cing壮族的“投绣球” Zhuang peoples “throwing balls made of colored silk”朝鲜族的荡秋千、跳板 Korean swinging and see-sawing侗族的骑木马(踩高跷) walking on stilts of the Dong people 瑶族的打陀螺 whipping tops of the Yao People高山族的放风筝 kite-flying of the Gao-shan柯尔克孜族的“追姑娘” the “girl chasing” of the Kirgiz扭秧歌 yangge dancing奥林匹克精神是互相了

28、解、友谊、团结和公平竞争。The Olympic Spirit is the spirit of mutual understanding, friendship, solidarity and fair play.奥林匹克圣火象征着光明、团结、友谊、和平、正义。The Olympic Flame symbolizes brightness, solidarity, friendship, peace and fair play.新北京,新奥运 New Beijing, Great Olympics绿色奥运,科技奥运,人文奥运 Green Olympics, High-Tech Olympic

29、s and Peoples Olympics中国结 Chinese Knot北京2008年奥运会会徽由奥运五环色构成,形似中国传统民间工艺品的“中国结”,又似一个打太极拳的人形和数字56,代表中国的56个民族。The emblem of the Beijing Olympics Games of 2008 has the same colors of the Olympic rings. It looks like a “Chinese Knot”, a traditional handcraft. It also resembles a person doing taiji shadow b

30、oxing and the figure 56, which represents the 56 nationalities of China.UNIT 3 有计划、分阶段地 in stages in a planned way多层次、多形式、学科门类基本齐全的高等教育体系Higher education system which offers a complete range of subjects at various levels through diverse formats and media政府办学为主体、社会各界共同办学Government as the major invest

31、or and social institutions, mass organizations, and individuals as co-investors行业、企业、事业单位 industries, businesses and public institutions协调 to coordinate学位条例 Degree Statute未成年人保护法Law of Protection of Minors游戏活动小组 play group巡回教学点 “caravan” mobile service灌输,教诲 to inculcate入学率 enrollment rate of school-

32、age children扫盲教育 anti-illiteracy education扫盲班 literacy class联合国教科文组织UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)联合国儿童基金会 UNICEF (United Nations International Childrens Emergency Fund / United Nations Childrens Fund)联合国人口基金会 UNFPA (United Nations Population Fund)联合国开发计划署

33、UNDP (United Nations Development Program)大学专科 junior college program国家级重点实验室和专业实验室 state-level key labs and specialized labs全国基本普及九年义务教育 to popularize nine-year compulsory education nationwide普及九年义务教育 universalization of nine-year compulsory schooling基本扫除青壮年文盲 to basically eliminate illiteracy among

34、 young and middle-aged population扫除青壮年文盲 elimination of literacy among young and middle-aged people高校高新技术产业 high-tech-based enterprises affiliated with universities素质教育 Essential-Quality-Oriented (EQO) Education全面提高国民素质和民族创新能力 to improve the quality of the nation and enhance its innovative capacity遵

35、纪守法教育 education in legal knowledge and discipline爱国主义、国际主义、集体主义、共产主义、社会主义理想教育education in patriotism, internationalism, collectivism, communism and social ideals培养社会公德 to foster a sense of public morals共产主义道德品质 communist ethnics政治思想教育 political and ideological education中华民族优秀传统和革命传统教育 education in t

36、he fine tradition of the Chinese nation and in our revolutionary education体育和美育 physical and aesthetic education高层次创造性人才工程 High-Level Creative Talent Development Project知识创新 knowledge innovation知识更新 knowledge renewal团结,协作和奉献 solidarity, teamwork and dedication学术攻坚 to break new grounds in advanced re

37、search博士后流动站 post-doctoral program函授教育 correspondence-based education广播电视教育 broadcast / TV-based education中国教育科研网 CERNET (China Education and Research Net)全国大学生招生远程录取 on-line enrollment of students admitted to HELs计算机学籍管理 computer-aided management of students record and status毕业生远程就业服务 network servi

38、ce for graduate job seeker继续教育制度 continuing education system国家自学考试 state-administered examination for self-taught students高校高新技术产业化工程 Project of Commercializing High and New Technologies Developed in HELs培育经济新的增长点 to foster new growth points in the national economy高新技术企业 high-and-new-technology-base

39、d (HNT-based) enterprise科技园区 science and technology park科技开发“孵化器” incubator of scientific and technological development面向21世纪教育振兴计划Action Plan for Invigorating Education Towards the 21 Century(院校)合并 amalgamation授予硕士学位 to confer masters degree脱产学习 to be released from work for study毛入学率 gross enrollme

40、nt rate在校学生人数 total enrollment of students招生数 students newly recruited /enrolled大学生本专科招生与研究生招生之比 the ratio of recruits of undergraduate students to graduate students文理科综合大学 comprehensive universities of liberal arts and science教育部直属院校 universities directly under the Ministry of Education高等院校调整 to re

41、organize / readjust institutions of higher learning优化高等教育的布局和专业结构to rationalize the locations and their educational program planning科教兴国战略 the strategy of rejuvenating the nation through science and education211工程 Project 211, that is, developing 100 major universities and an extensive range of impo

42、rtant disciplines and areas of study to reach advanced world standards by the early part of the 21st century教育要面向现代化、面向世界、面向未来 To gear education to the needs of modernization, the world and the future五爱(爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公物) Five loves (love the motherland, love the people, love work. Love science a

43、nd take good care of public property)四有新人(有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义新人)New citizens with lofty ideals, moral integrity, rich knowledge and a sense of discipline人才流失严重 Brain drain remains serious构筑终身学习体系,创建学习型社会 to set up a lifelong education system and create a learning society营造尊师重教、求知好学的社会氛围 To create a

44、 social environment in which teachers are respected, and education is valued, knowledge sought and learning stressed导师+辅导员制 supervisor-instructor system本科+硕士研究生统筹培养 undergraduate-postgraduates overall training plan放宽招生和入学的年龄限制 to widen the age limits of recruitment and enrollment计算机的普及要从娃娃抓起 the pop

45、ularization of computer should start from children.坚持社会主义方向 to keep to the socialist orientation德才兼备 to combine ability with character; equal stress on integrity and ability教书育人 to educate the person as well as impart book knowledge培养独立分析问题和解决问题的能力 to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independentl

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁