《国际商法第四章.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际商法第四章.pptx(35页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、4.1 Introduction:Nature of contracta.In common law:P103P103b.Contract Law of the Peoples Republic of China:P104P104第二条本法所称合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。第1页/共35页4.2 Formation of Contract:合同成立五要素:1)要约2)承诺3)对价4)受约束的意图5)缔约能力第2页/共35页4.2.1 Offer and Acceptance Offer:Offer:要约要约(1)Definition:要约的定
2、义A.美国合同法重述(第二版)第24条:B.中国合同法第十四条:要约是希望和他人订立合同的意思表示,该意思表示应当符合下列规定:(一)内容具体确定;(二)表明经受要约人承诺,要约人即受该意思表示约束。第3页/共35页2.Requirements of offer:1)订立合同的意图2)(要约内容)明确具体3)要约传达(送)给受要约人大陆法:reach 英美:deliver第4页/共35页3.Termination of offer:要约的终止1)要约人的撤销(回)2)反要约3)受要约人的拒绝4)期限届满第5页/共35页2.Acceptance:(1)Requirements of accept
3、ance:1)承诺须由受要约人作出2)承诺须送达(往)要约人或受要约人委托代表要约人的另一人3)承诺须在有效期限内作出4)承诺须与要约内容一致5)大多数情况下,沉默和不作为不能被理解为承诺第6页/共35页(2)Battle of the FormThe mirror image rule:镜像规则中国合同法第三十条:承诺的内容应当与要约的内容一致。受要约人对要约的内容作出实质性变更的,为新要约。有关合同标的、数量、质量、价款或者报酬、履行期限、履行地点和方式、违约责任和解决争议方法等的变更,是对要约内容的实质性变更。第7页/共35页(3)Time of acceptance1)Common l
4、aw:the mail-box rule(postal rule):邮箱(邮寄)规则2)Civil law:the receipt rule:到达规则3)Chinese Contract Law:第二十六条:承诺到达要约人时生效。承诺不需要通知的,根据交易习惯或者要约的要求作出承诺的行为时生效。第8页/共35页4.2.2 Consideration and cause1.Consideration:对价(1)定义:法律意义上的对价是对一方所增加的某种权利、利益、利润或者好处,或者对另一方是某种所忍受的克制、遭受的损害、损失,或者承担的责任。第9页/共35页(2)对价规则:1)对价必须交付2)对
5、价须与许诺有关3)对价须充分,但不必恰当4)对价须从受诺人处转移出去5)对价必须不是来自过去6)履行对许诺人的现有合同义务不是对价7)债务部分偿还不是好对价8)履行公共法律义务不是好对价第10页/共35页4.2.3 Contractual capacity:缔约能力缔约能力:指自然人和法人理解正在订立的合同并接受其法律约束的能力。1.Natural persons contractual capacity:自然人缔约能力1)Minors:未成年人2)Mentally impaired or incompetent persons:弱智或无行为能力者3)Drunk persons:醉酒者第11页
6、/共35页2.Chinese Law:1)Full capacity:完全行为能力2)Limited capacity:限制行为能力3)No capacity:无行为能力第12页/共35页4.3 Validity of Contract:合同的效力Valid:有效的Voidable:可撤销的,可使无效的Void(invalid):无效的Elements affecting the validity of the contract:1.The contractual capacity2.The genuineness of assent第13页/共35页Elements affecting th
7、e validity of contract:1)Mistake:错误2)Misrepresentation:虚假陈述3)Duress:胁迫4)Fraud:欺诈5)undue influence:不当影响6)Legality:合法性第14页/共35页4.3.1 Mistake:错误1)常识错误2)单方错误3)双方错误The contract is void.第15页/共35页2、Misrepresentation:虚假陈述 Misrepresentation:一方为引诱另一方签约所作的关于事实的虚假说明。从虚假陈述人的主观故意角度分为三类:1)欺诈性虚假陈述2)过失性虚假陈述3)无意性虚假陈述
8、The contract can be rescinded.(废除,撤销)第16页/共35页3、Duress:胁迫1)Physical duress:身体强制2)Economic duress:经济强制4、Fraud:欺诈5、Undue influence:不当影响几类特殊关系人群第17页/共35页6、Legality:合法性具有以下情形的合同为非法合同:1)违反成文法;2)违反普通法;3)违反公共政策。第18页/共35页China Contract Law about the validity of a contractChina Contract Law about the validit
9、y of a contractArticle 52:A contract is invalid under any of the following circumstances:1)Either party enters into the contract by means of fraud or coercion and impairs the States interests;2)there is malicious conspiracy causing damage to the interests of the state,of the collective or of a third
10、 party;第19页/共35页3)there is an attempt to conceal illegal goals under the disguise of legitimate forms;4)harm is done to social and public interests;or5)mandatory provisions of laws and administrative regulations are violated.第20页/共35页第五十二条 有下列情形之一的,合同无效:(一)一方以欺诈、胁迫的手段订立合同,损害国家利益;(二)恶意串通,损害国家、集体或者第三人
11、利益;(三)以合法形式掩盖非法目的;(四)损害社会公共利益;(五)违反法律、行政法规的强制性规定。第21页/共35页Article 54:Either party has the right to request a peoples court or an arbitration institution to alter or rescind any of the following contracts:1)any contract which is made under substantial misunderstanding;or2)any contract the making of w
12、hich lacks fairness.第22页/共35页Where a party makes the other party enter into a contract against its true will by means of deceit,coercion or taking advantage of its difficulties,the injured party has the right to request a peoples court or an arbitration institution to alter or rescind.第23页/共35页第五十四条
13、 下列合同,当事人一方有权请求人民法院或者仲裁机构变更或者撤销:(一)因重大误解订立的;(二)在订立合同时显失公平的。一方以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危,使对方在违背真实意思的情况下订立的合同,受损害方有权请求人民法院或者仲裁机构变更或者撤销。第24页/共35页4.4 Performance of ContractBreach of contract:违约第六十条:当事人应当按照约定全面履行自己的义务。第六十一条:合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定。第25页/共35页4.5 Reme
14、dies for Breach of Contract:违约的(法律)救济1)Damages:损害赔偿2)Specific performance:实际履行3)Rescission:解除合同4)Injunction:(法院)强制令第26页/共35页1.Damages:损害赔偿 1)间接(后果)损害赔偿 2)惩罚性损害赔偿 3)约定(预定)损害赔偿 4)象征性(名义上的)损害赔偿第27页/共35页2.Specific performance:实际履行Common law:P129China Contract Law:P1311)Article 107:当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符
15、合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任。第28页/共35页2)Article 110 当事人一方不履行非金钱债务或者履行非金钱债务不符合约定的,对方可以要求履行,但有下列情形之一的除外:(一)法律上或者事实上不能履行;(二)债务的标的不适于强制履行或者履行费用过高;(三)债权人在合理期限内未要求履行。第29页/共35页3.Rescission:解除合同 1)约定解除:Article 93:当事人协商一致,可以解除合同。当事人可以约定一方解除合同的条件。解除合同的条件成就时,解除权人可以解除合同。第30页/共35页2)法定解除:Article 94:Article 94:有下列情形之一的,当事人可以解除合同:(一)因不可抗力致使不能实现合同目的;(二)在履行期限届满之前,当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行主要债务;(三)当事人一方迟延履行主要债务,经催告后在合理期限内仍未履行;(四)当事人一方迟延履行债务或者有其他违约行为致使不能实现合同目的;(五)法律规定的其他情形。第31页/共35页4.Injunction:(法院强制令)Mandatory injunction:指令性强制令Prohibitory injunction:禁止性强制令第32页/共35页第33页/共35页谢谢观赏!第34页/共35页感谢您的观看!第35页/共35页