《文化与翻译——菜名翻译.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文化与翻译——菜名翻译.pptx(22页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、中国菜名翻译中国菜名翻译一般认为,中文菜单的命名主要有两种方法:一种是写实性命名法,另一种是写意性命名法。由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。第1页/共22页写实性命名菜单写实性命名菜单写实性菜名通常包含有原料名称、烹制方法、菜肴的色香味形、菜肴的创始人或发源地等信息内容。对于写实性菜名,译者应尽力把其中所包含的一些实质性的基本信息内容翻译出来,在准确传达信息的基础上,再从文化的角度分析定位。在大多数情况下,由于写实性菜名是“名副其实”,因此,译者通常可以采用直译的方法来翻译
2、写实性菜名。第2页/共22页1.以主料开头的翻译方法2.以烹制方法开头的翻译方法3.以形状或口感开头的翻译方法4.以人名或地名开头的翻译方法5.菜单英文译法中汉语拼音的使用原则6.介词in和with在汤汁、配料中的用法第3页/共22页以主料开头的翻译方法1)介绍菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料例:杏仁鸡丁ChickenCubeswithAlmond2)介绍菜肴的主料和调料主料(形状)+(with,in)调料例:椒盐排骨SpareRibswithPepperandSalt第4页/共22页以烹制方法开头的翻译原则 1)烹法和主料(形状)例:软炸里脊Soft-friedPorkFi
3、llet清炖甲鱼StewedSoft-shelledTurtle2)烹法和主料(形状)+辅料例:仔姜烧鸡条BraisedChickenFilletwithTenderGinger3)烹法、主料和调料例:红烧牛肉BraisedBeefwithBrownSauce鱼香肉丝FriedShreddedPorkwithChilliSauce第5页/共22页以形状或口感开头的翻译方法1)形状(口感)和主料、辅料例:芝麻酥鸡CrispChickenwithSesame时蔬鸡片SlicedChickenwithSeasonalVegetables2)口感、烹法和主料例:香酥排骨CrispFriedSparer
4、ibs香煎鸡块FragrantFriedChicken3)形状(口感)、主料和调料例:茄汁鱼片SlicedFishwithTomatoSauce黄酒脆皮虾仁CrispShrimpswithRiceWineSauce第6页/共22页以人名或地名开头的翻译方法1)创始人(发源地)和主料如:麻婆豆腐MapoTofu(Stir-FriedTofu inHotSauce)东坡煨肘DongPostewedporkjoint2)创始人(发源地)、主配料及做法如:北京烤鸭RoastBeijingDuck四川水饺Sichuanboileddumpling第7页/共22页使用汉语拼音的原则1)具有中国特色的且被外
5、国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子Jiaozi2)具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken杂碎ChopSuey馄饨Wonton烧麦Shaomai第8页/共22页in和with在汤汁、配料中的用法 1)主料是浸在汤汁或配料中,使用in连接。如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce2)汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。如:海鲜乌冬汤面JapaneseSoupNoodleswithSeafood第
6、9页/共22页青椒肉丝friedshreddedporkwithgreenpepper鱼香肉丝friedshreddedporkwithchillisauce香干肉丝shreddedporkwithdriedbeancurd京酱肉丝sautedshreddedporkinsweetbeansauce洋葱肉丝stewedbeefBrisketwithonion香菇肉片sautedslicedpoekwithmushrooms木耳肉片slicedporkwithblackfungus青椒肉片sautedslicedporkwithgreenpepper黄瓜肉片sautedsicedporkwith
7、cucumber锅巴肉片sautedslicedporkwithricecrust青豆肉丁sauteddicedporkwithgreenbeans黄瓜肉丁dicedporkfriedwithcucumber小炒类:(烹饪方法+)主料+配料第10页/共22页肉末豆角sautedpickledbeanswithmincedpork三鲜锅巴sizzledricewiththreedelicacies鱼香猪肝friedporkliverwithchillisauce炒顺风sautedbigear糖醋里脊friedsweetandsourtenderloin椒盐玉米cornwithspicedsalt
8、回锅肉sautedporkwithpepper金针鸡丝shreddedchickenwithneedlemushroom鱼香鸡丝Yu-Shiangshreddedchildren(Sautedwithspicygarlicsauce)麻辣鸡丝spicy-hotshreddedchicken木耳炒蛋scrambledeggwithagaric洋葱炒蛋friedonionswithegg火腿炒蛋scrambledeggswithham番茄炒蛋scrambledeggswithtomatoe青椒炒蛋scrambledeggswithgreenpepper第11页/共22页肉末斩蛋omelettewi
9、thmincedmeat青椒斩蛋greenpepperwithchoppedeggs青椒斩蛋choppedeggswithgreenpepper玉米鸡丁sautedDicedChickenandCorn重庆辣子鸡sauteedDicedChickenwithchilipepper,chongqingstyle回锅牛肉doublecookedbeef蒜苔炒牛肉friedbeefwithgarlicmoss泡椒牛肉pickledpeppersbeeff麻辣牛肉sautedbeefwithcayennepepper木耳牛肉beefwithblackfungus麻辣牛肚spicyoxtripe(Spi
10、cyBeefTripe)炒第12页/共22页铁板铁板鱼块Pan-FriedFish铁板鸡块Pan-FriedChicken铁板腰花Pan-FriedKidney铁板牛肉BeefSteakServedonaSizzlingIronPlate铁板鸡片Pan-FriedSlicedChicken铁板蹄花Pan-FriedPigFeet铁板猪肝PorkLiverServedonaSizzlingIronPlate铁板蒙古肉MongolianBeefonaSizzlingIronPlate铁板肉片SlicedPorkonaSizzlingIronPlate铁板土豆片SlicedPotatoesonaSi
11、zzlingIronPlate第13页/共22页煲番茄牛肉煲 Beef with Tomatoes in Casserole 鱼香茄子煲 Yu-Shiang Eggplant in Casserole (Sauteed with Spicy Garlic Sauce)土豆蹄花煲 Pig Feet with Potatoes in Casserole 三鲜粉丝煲 Three Fresh Delicacies with Vermicelli in Casserole 第14页/共22页红烧红烧肥肠 braised(pigs)large intestines 土豆红烧肉 stewed pork in
12、 brown sauce with potato红烧炖肉 braised pork 红烧鸡块 braised chicken chops in brown sauce 红烧鸡爪 braised Chicken Feet土豆烧牛肉goulash braised beef with potato 玉米烧排骨roasted rib with corn第15页/共22页爆宫爆肉丁kungpaodicedpork火爆猪肝sautporkliver火爆腰花sautedpigKidney火爆肥肠sautedporkintestines爆鸡胗sautedchickengizzards葱爆牛肉丝sautedslicedbeefwithonion第16页/共22页炸干炸里脊dry-friedtenderloin第17页/共22页煮水煮鱼片boiledFish水煮牛肉poachedslicedbeefinhotchilioil(boiledbeef)第18页/共22页焖土豆焖鸡块BraisedChickenwithpotato第19页/共22页蒸肉麻蒸蛋custardwithmincedmeat第20页/共22页第21页/共22页感谢您的观看!第22页/共22页