《《哈利波特与魔法石》完整中英文对照剧本.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《哈利波特与魔法石》完整中英文对照剧本.pdf(75页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、女贞路 我早该料到你会来 麦格教授 I shouldve known that you would be here,Professor McGonagall.晚上好 邓布利多教授 Good evening,Professor Dumbledore.传闻是真的吗 阿布思 Are the rumors true,Albus?很遗憾 是的 教授 好的坏的都是 Im afraid so,professor.The good and the bad.-那孩子呢 -海格会带他来-And the boy?-Hagrid is bringing him.这么重要的事情交给海格合适吗 Is it wise to
2、 trust Hagrid with something so important?教授 我可以把性命托付给他 Professor,I would trust Hagrid with my life.你们好 邓布利多教授 麦格教授 Professor Dumbledore,sir.Professor McGonagall.-没出岔子吧 海格 -没有 教授 -No problems,I trust,Hagrid?-No,sir.小家伙在布里斯托上空睡着了 Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol.别吵醒他 Try not to
3、wake him.给您 There you go.你觉得把孩子交给这些人安全吗 阿布思 Albus,do you really think its safe,leaving him with these people?我观察他们一天了 他们真是差劲的麻瓜 Ive watched them all day.Theyre the worst sort of Muggles.-他们真的是 -他唯一的亲人了-They really are -The only family he has.他的名字在我们的世界将会无人不知 Hell be famous.There wont be a child in o
4、ur world who doesnt know his name.没错 Exactly.所以最好让他远离这种影响 Hes far better off growing up away from all of that.直到他准备好 Until hes ready.好了 好了 海格 又不是永别 There,there,Hagrid.Its not really goodbye,after all.德斯礼夫妇亲启 萨里郡小惠金区女贞路 4 号♥祝你好运 Good luck 哈利波特 Harry Potter.哈利波特与魔法石 起床 快起床 Up.Get up!快点 Now!醒醒 表
5、弟 去动物园啦 Wake up,cousin!Were going to the zoo!-你终于来啦 小寿星 -生日快乐 儿子-Here he comes,the birthday boy.-Happy birthday,son.快做早饭 别再把什么东西点着了 Why dont you just cook the breakfast and try not to burn anything.-好的 佩妮阿姨 -今天一定要事事顺利-Yes,Aunt Petunia.-I want everything to be perfect 因为是乖儿子的生日 for my Dudleys special
6、 day!-快点 给我倒咖啡 -好的 弗农姨父-Hurry up!Bring my coffee,boy.-Yes,Uncle Vernon.是不是很棒啊 宝贝 Arent they wonderful,darling?-有几件礼物 -36件 你自己数数看-How many are there?-36.Counted them myself.36 件 我去年就有 37 件 36?!But last year I had 37!-可是有几件比去年的大多了 -我才不管-But some are bigger than last years.-I dont care!我们就这么办吧 This is
7、what were going to do.一会再给你买♥♥两件新礼物 怎么样 心肝儿 Were going to buy you two new presents.Hows that,pumpkin?这好天气去动物园太棒了 It should be a lovely day at the zoo.我真是无比的期待 Im really looking forward to it.我警告你 小子 Im warning you now,boy.今天再给我搞怪 不管是什么 Any funny business,any at all.我就一个礼拜不给你饭吃 and you
8、wont have any meals for a week.上车 Get in.爬虫类馆 快让它动 Make it move.快动 Move!-动啊 -他睡着了-Move!-Hes asleep!没意思 Hes boring.不好意思 Sorry about him.他根本不理解你 整天躺着 He doesnt understand what its like,lying there day after day 看着人们把丑脸贴上来 watching people press their ugly faces in on you.你能听到我说话 Can you hear me?只是 以前我从
9、没和蛇说过话 Its just,Ive never talked to a snake before.你呢 Do you?你常常和人交谈吗 Do you talk to people often?你从缅♥甸♥来 对吧 那里好玩吗 Youre from Burma,arent you?Was it nice there?你想念你的家人吗 Do you miss your family?园内孵育 明白了 我也一样 从没见过父母 I see.Thats me as well.I never knew my parents either.妈 爸 快来看这蛇 Mummy,Da
10、d,you wont believe what this snake is doing!谢谢 Thanks.愿意效劳 Anytime.有蛇啊 Snake!妈妈 妈妈 快救我 Mum!Mummy!Help me!我的心肝宝贝 你怎么进去的 My darling boy!How did you get in there?谁干的 你怎么进去的 蛇还在里面吗 Who did this?How did you get in there?Is there a snake?没事的 宝贝儿子 Its all right,sweetheart.我来给你换了湿衣服 Well get you out of thes
11、e cold clothes.-你干了什么 -我发誓 我不知道-What happened?-I swear,I dont know!玻璃本来好好的 突然不见了 像魔法一样 The glass was there and then it was gone,like magic.根本没有什么魔法 Theres no such thing as magic.笑一笑 And smile!弗农 看看你儿子 真不敢相信 Vernon,look at him!I cant believe it!一周后他就去斯麦尔丁中学了 In a week,hell be off to Smeltings.斯麦尔丁人 真
12、是我最骄傲的一刻 Caveat Smeltonia.Proudest moment of my life.我不会也要穿那玩意吧 Will I have to wear that too?什么 你也想去那上学吗 What?Go to Smeltings?别傻了 你去公立学校 Dont be stupid!Youre going to the state school.等我染好了你就穿这件 This is what youll wear when I finish dyeing it.那是达力的旧校服 比我大了不知道多少圈 Thats Dudleys old uniform.Itll fit li
13、ke old elephant skin.我看你穿正合适 Fit you well enough.快去取邮件 赶紧 Go get the post.Go!哈利波特先生亲启 萨里郡小惠金区女贞路 4 号♥楼梯下碗橱内 玛姬吃了个坏油螺生病了 Marge is ill.Ate a funny whelk.-爸爸 看 哈利有封信 -那是我的-Dad,look!Harrys got a letter!-Its mine!你的 谁会给你写信啊 Yours?Whod be writing to you?我看你怎么收信 No more mail through this letterbox.祝
14、你工作愉快 老公 Have a lovely day at the office,dear.去去 快滚 Shoo!Go on.星期天真是好啊 Fine day,Sunday.依我看 一周最好的就是今天 达力 为什么呢 In my opinion,best day of the week.Why is that,Dudley?-因为星期天不送信吗 -被你说中了 哈利-Because theres no post on Sundays?-Right you are,Harry!星期天没人送信 No post on Sunday.没有该死的信了 没了 No blasted letters today
15、!No,sir.一封该死的信也没有 没有 Not one single bloody letter.Not one!没那些该死的 恶心的 No,sir,not one blasted,miserable.快停下来 Make it stop,please!停下来 Stop it!妈妈 发生什么事了 Mummy,whats happening?给我 把那封信给我 Give me that!Give me that letter!放开我 Get off!那是我的信 放开我 Theyre my letters!Let go of me!我受够了 我们离开这 Thats it!Were going aw
16、ay!走的远远的 谁也找不到 Far away,where they cant find us!爸爸是不是疯了 Daddys gone mad,hasnt he?哈利 生日快乐 许个愿吧 哈利 Make a wish,Harry.谁在外面 Whos there?真不好意思 Sorry about that.我要求你马上离开 你这是私闯民宅 I demand that you leave at once.You are breaking and entering.闭嘴吧 德斯礼 你这个老混♥蛋♥Dry up,Dursley,you great prune.上次见你时你
17、还是个小不点 哈利 I havent seen you since you was a baby,Harry.你比我想象中长得结实嘛 Youre a bit more along than I expected.尤其是那小肚皮 Particularly in the middle.我不是哈利 Im not Harry.-我才是 -当然是你啦-I am.-Well,of course you are.有东西给你 Got something for you.我不小心坐了一下 但应该还是挺好吃的 Afraid I sat on it,but I imagine itll taste fine jus
18、t the same.我自己烤的 还写了字 Baked it myself,words and all.谢谢你 Thank you.11 岁生日可不是每天都有的 对吧 Its not every day your young man turns 11,is it?不好意思 你是哪位 Excuse me,but who are you?鲁伯海格 霍格沃兹的场地和钥匙保管员 Rubeus Hagrid,Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.-霍格沃兹你总知道吧 -对不起 我不知道-Of course,you know about Hogwarts.-Sorr
19、y,no.你从没想过你♥爸♥妈在哪儿学会的吗 Didnt you ever wonder where your mum and dad learned it all?学会什么 Learned what?你是个巫师 哈利 Youre a wizard,Harry.-我是什么 -巫师-Im a what?-A wizard.还是个厉害巫师 只要你好好学习 A good one,Id wager,once youre trained up.我想你搞错了 我是说 No,youve made a mistake.I mean 我怎么会是巫师 I cant be a wizar
20、d.我只是哈利 只是个小男孩 I mean,Im just Harry.Just Harry.好吧 哈利 你生气或害怕的时候 Well,Just Harry,did you ever make anything happen?有没有做出过你自己也无法解释的事情 Anything you couldnt explain,when you were angry or scared?亲爱的波特先生 很荣幸通知您 Dear Mr.Potter,We are pleased to accept you 您已被霍格沃兹魔法学校录取 at Hogwarts School of Witchcraft and
21、Wizardry.他才不会去 He will not be going I tell you!在收留他的那天 我们就发誓要阻止这一切 We swore when we took him that wed put a stop to all this rubbish.你们知道 怎么从来没告诉过我 You knew?You knew all along and you never told me?我们当然知道 你也是那种货色 Of course we knew.How could you not be?就像我那姐姐一个样子 My perfect sister being who she was.我
22、爸妈在她收到信那天多么自豪 My mother and father were so proud the day she got her letter.我们家出了个女巫 真是太棒了 We have a witch in the family.Isnt it wonderful?只有我才知道她的底细 I was the only one to see her for what she was.她是个怪胎 A freak!然后她认识了那个波特 又有了你 Then she met that Potter,and then she had you 我就知道你也是那种货色 and I knew you
23、would be the same.一样奇怪 也是怪胎 Just as strange,just as abnormal.然后她就把自己炸死了 我们只能收留你 And then she went and got herself blown up,and we got landed with you.炸死 你说我爸妈死于车祸 Blown up?You told me my parents died in a car crash.什么车祸 车祸能杀了莉莉和詹姆斯吗 A car crash?A car crash killed Lily and James Potter?-总得编个理由吧 -这是侮辱
24、 这是诽谤-We had to say something.-Its an outrage!A scandal!他才不会去呢 Hell not be going.你个大块头麻瓜想阻止吗 And I suppose a great Muggle like you is going to stop him,are you?什么麻瓜 Muggle?不会魔法的人 这孩子刚出生就注定要去 Non-magic folk.This boys had his name down since he were born.他要去最好的魔法学校 Hes going to the finest school of wi
25、tchcraft and wizardry.现在的校长 Hell be under the finest 是霍格沃兹有史以来最好的 阿布思邓布利多 headmaster Hogwarts has seen,Albus Dumbledore.我才不会付钱让一个老糊涂去教他变戏法呢 I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks.不许你在我面前 Never insult Albus Dumbledore 侮辱邓布利多 in front of me.请不要告诉霍格沃兹的任何人 Id appreciate it if
26、you didnt tell anyone at Hogwarts about that.-他们禁止我使用魔法 -没问题-Im not allowed to do magic.-Okay.我们要迟到了 得快走 Were a bit behind schedule.Best be off.当然了 除非你想留在这 Unless youd rather stay,of course.第一年新生需要准备 三件长袍 First years will require three sets of work robes 一根魔杖 one wand.基础装备 哈利 Essential bit of equipm
27、ent,Harry.一双龙皮手套 One pair of dragon hide gloves.是真的龙皮做的吗 Hagrid,do they mean from a real dragon?不是肯定企鹅的皮 是吧 They dont mean a penguin,do they?-哎 真想养一条龙啊 -你想养龙-Crikey.Id love a dragon.-Youd like a dragon?龙被大家误解了 哈利 大家都误解了 Vastly misunderstood beasts,Harry.Vastly misunderstood.所有的学生都必须准备 All students m
28、ust be equipped with 一个 2 号♥大坩埚 one standard size 2 pewter cauldron 还可以自带 and may bring,if they desire,一只猫头鹰 猫或是蟾蜍 either an owl,a cat or a toad.在伦敦能找到这些东西吗 Can we find all this in London?只要你找对地方 If you know where to go.你来啦 海格 还是老样子吗 Ah,Hagrid!The usual,I presume?谢了 汤姆 今天要替霍格沃兹办正事 No,thanks,T
29、om.Im on official Hogwarts business.在帮小哈利买♥♥学习用品呢 Just helping Harry buy his school supplies.我的老天爷 是哈利波特 Bless my soul.Its Harry Potter!欢迎回来 波特先生 欢迎 Welcome back,Mr.Potter.Welcome back.我是桃丽丝克罗克福德 见到你太荣幸了 Doris Crockford.I cant believe Im meeting you at last.哈利波特 我的荣幸之情无法言喻 Harry Potter
30、.Cant tell you how pleased I am to meet you.你好 教授 差点没看到您 Hello,professor.I didnt see you.哈利 这是奇洛教授 Harry,this is Professor Quirrell.他在霍格沃兹教黑魔法防御术 He will be teaching your Defense Against the Dark Arts teacher at Hogwarts.很高兴见到你 Oh,nice to meet you.奇妙又可怕的学科 Fearfully fascinating subject.不过你用不着学 是吧 No
31、t that you need it,eh,Potter?好吧 该走了 好多东西要买♥♥Yes,well,must be going now.Lots to buy.再见 Goodbye.-看见没 波特 你很出名 -但是为什么-See,Harry?Youre famous.-But why am I famous?大家为什么都知道我是谁 All those people back there,how is it they know who I am?由我来告诉你可能不太合适 哈利 Im not sure Im the right person to tell you
32、 that.哈利 欢迎来到对角巷 Welcome,Harry,to Diagon Alley.这里可以买♥♥鹅毛笔和墨水 Here,you get your quills and ink.那边 可以买♥♥到捣鼓魔法的各种小玩意 Over there,all your bits and bobs for doing wizardry.这可是世界级的飞天扫把 Its a world-class racing broom.快看 是最新的光轮 2000 Look at it!The new Nimbus 2000!这是最快的扫帚了 Its the
33、 fastest model yet.可是我拿什么买♥♥呢 海格 我又没有钱 But Hagrid,how am I to pay for all this?I havent any money.你的钱在那 古灵阁 巫师银行 Theres your money.Gringotts,the wizard bank.要存东西 那里最安全 当然除了霍格沃兹 Aint no safer place,not one.Except perhaps Hogwarts.海格 那些是什么东西 Hagrid,what exactly are these things?他们是妖精 哈利
34、Theyre goblins,Harry.妖精很聪明 但却不怎么友善 Clever as they come,goblins,but not the most friendly of beasts.最好跟紧我 Best stay close.哈利波特先生想取一些钱 Mr.Harry Potter wishes to make a withdrawal.那么 哈利波特先生带钥匙了吗 And does Mr.Harry Potter have his key?等一下 我看看放哪了 Wait a minute.Got it here somewhere.在这 这小玩意 Ha!Theres the l
35、ittle devil.还有件事 And theres something else as well.邓布利多教授给了我这个 Professor Dumbledore gave me this.最高机密 致对角巷 古灵阁银行 首席妖精 是在那个金库的那个东西 Its about You-Know-What in vault you-know-which.那好吧 Very well.687 号♥金库 Vault 687.请给我灯 Lamp,please.钥匙 Key,please.你不会以为你父母什么都不给你留吧 Did you think your parents would l
36、eave you with nothing,did you?-713 号♥金库 -里面是什么 海格-Vault 713.-Whats in there,Hagrid?无可奉告 霍格沃兹公务 最高机密 Cant tell you.Hogwarts business.Very secret.退后 Stand back.这事最好不要告诉任何人 哈利 Best not to mention this to anyone,Harry.我还需要 一根魔杖 I still need a wand.魔杖的话 去奥利凡德吧 最好的魔杖店 A wand?You want Ollivanders.Th
37、ere aint no place better.你去那里买♥♥吧 然后等着 Why dont you run along there and wait.我还有别的事 不会太久 I just got one more thing I got to do.It wont be long.有人吗 Hello?有人吗 Hello?终于见到您了 波特先生 I wondered when Id be seeing you,Mr.Potter.当年你的父母 It seems only yesterday 就是在这买♥♥的第一根魔杖.that your
38、 mother and father 仿佛是昨天的事 were in here buying their first wands.试试这根 Here we are.挥一下试试 Give it a wave.看来这根不行 Apparently not.也许 Perhaps.这根能行.this.不 不 绝对不行 没关系 No,no,definitely not.No matter.兴许是这根 I wonder.奇妙 Curious.真是太奇妙了 Very curious.抱歉 什么地方让您觉得奇妙 Sorry,but whats curious?我卖♥♥出的每一根魔杖我
39、都记得 波特先生 I remember every wand Ive ever sold,Mr.Potter.碰巧这根魔杖 It so happens that the phoenix.和另一根魔杖的杖芯.whose tail feather resides in your wand,gave another feather.是同一只凤♥凰♥身上的羽毛 Just one other.奇妙之处在于这根魔杖竟选择了你 It is curious that you should be destined for this wand.因为它的兄弟给了你那道伤疤.when it
40、s brother gave you that scar.那根魔杖的主人是谁 And who owned that wand?我们从不提起他的名字 We do not speak his name.是魔杖选择巫师 波特先生 The wand chooses the wizard,Mr.Potter.原因向来无法解释 Its not always clear why.但我觉得 But I think it is clear.你会成就一番大事业的.that we can expect great things from you.毕竟 连名字都不能提的那个人 After all,He-Who-Mus
41、t-Not-Be-Named.也大有成就.did great things.尽管可怕 Terrible.却还是大事.yes,but great.哈利 哈利 Harry!Harry!生日快乐 Happy birthday.你还好吗 哈利 怎么不吭声 You all right,Harry?You seem very quiet.他杀了我父母 对不对 He killed my parents,didnt he?给我留下这道伤疤的人 The one who gave me this.你知道的 海格 你一定知道 You know,Hagrid.I know you do.首先你要知道一件很重要的事 F
42、irst,and understand this because its very important:巫师并不一定都是好人 Not all wizards are good.有些巫师会变坏 几年前 Some of them go bad.A few years ago.有个巫师变得很坏很坏.there was a wizard who went as bad as you can go.他的名字叫伏.And his name was V.-他的名字叫伏.-你要不要写下来-His name was V.-Maybe if you wrote it down?不了 我不会写 No,I cant
43、spell it.-好吧 他叫伏地魔 -伏地魔-All right,Voldemort.-Voldemort?那是段黑暗的日子 哈利 太黑暗了 It was dark times,Harry.Dark times.当时伏地魔聚集了一批爪牙 Voldemort started to gather some followers.拉拢他们投靠邪恶势力 Brought them over to the Dark Side.反抗他的人都被杀害了 Anyone that stood up to him ended up dead.你的父母奋起反抗 Your parents fought against h
44、im.凡是他决意要杀的人 都活不下来 But nobody lived once he decided to kill them.无人幸免 Nobody,not one.除了你 Except you.我吗 伏地魔想要杀我吗 Me?Voldemort tried to kill me?没错 你额头的伤疤可不寻常 哈利 Yes.That aint no ordinary cut on your forehead,Harry.只有咒语才能 A mark like that only comes 留下这种伤疤 而且是很邪恶的咒语 from being touched by a curse,an evi
45、l curse.那伏.那个神秘人后来怎么样了 What happened to V.?To You-Know-Who?有些人说他死了 Well,some say he died.简直是一派胡言 Codswallop,in my opinion.我觉得他还活着 Nope,I reckon hes out there still.只是没力气再回来了.too tired to carry on.但有一件事很肯定 But one things certain.那天晚上你一定让他元气大伤 Something about you stumped him that night.所以你才这么有名 所以大家都认
46、识你 Thats why youre famous.Thats why everybody knows your name.你是大难不死的男孩 Youre the boy who lived.看什么看 What are you looking at?啊呀 已经这个点了 Blimey,is that the time?抱歉 哈利 我得先走了 Sorry,Harry,Im gonna have to leave you.邓布利多等着要他的.Dumbledore will be wanting his.他等着要见我 Well,hell be wanting to see me.你的火车还有 10 分
47、钟就开了 Your train leaves in 10 minutes.这是你的票 把票收好 这很重要 Heres your ticket.Stick to your ticket,thats very important.九又四分之三站台 九又四分之三站台 Platform 9 3/4?但是海格 票上写错了吧 But,Hagrid,there must be a mistake.这里写着九又四分之三站台 This says platform 9 3/4.根本没有这种站台 对吧 Theres no such thing,is there?抱歉 Sorry.不好意思 Excuse me.Exc
48、use me.往左走 On your left.请问九又四分之三站台在哪里 Can you tell me where I might find platform 93/4?九又四分之三 你在寻我开心吗 9 3/4?Think youre being funny,do you?每年都一样 挤满了麻瓜 Its the same every year,packed with Muggles.-麻瓜 -九又四分之三站台 这边-Muggles?-Platform 9 3/4,this way.好了 珀西 你先来 All right,Percy,you first.弗雷德 你接着 Fred,you ne
49、xt.他才不是弗雷德 我才是 Hes not Fred,I am.亏你还是妈妈 连你都分不清 Honestly,woman,you call yourself our mother?抱歉 乔治 Im sorry,George.我开玩笑的 我是弗雷德 Im only joking.I am Fred.不好意思 Excuse me.请问该怎么 Could you tell me how to.?怎么去站台吗 别担心亲爱的 How to get onto the platform?Not to worry,dear.罗恩也是第一次去霍格沃茨 Its Rons first time to Hogwar
50、ts as well.你只要穿过 All you do is walk straight 9 站台和 10 站台之间的那道墙就行了 at the wall between platforms 9 and 10.-紧张的话就小跑过去 -祝你好运-Best to run if youre nervous.-Good luck.抱歉我能坐这里吗 别的车厢都坐满了 Excuse me.Do you mind?Everywhere else is full.坐吧 Not at all.我叫罗恩 罗恩韦斯莱 Im Ron,by the way.Ron Weasley.我叫哈利 哈利波特 Im Harry.