新概念英语第四册第8课-Trading standards.docx

上传人:l*** 文档编号:7726871 上传时间:2022-03-02 格式:DOCX 页数:4 大小:30.59KB
返回 下载 相关 举报
新概念英语第四册第8课-Trading standards.docx_第1页
第1页 / 共4页
新概念英语第四册第8课-Trading standards.docx_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《新概念英语第四册第8课-Trading standards.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第四册第8课-Trading standards.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、新概念英语第四册第8课:Trading standardsLesson 8 Trading standards贸易标准 First listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 What makes trading between rich countries difficult? Chickens slaughtered in the United States, claim officials in Brussels, are not fit to grace European tables. No, say th

2、e American: our fowl are fine, we simply clean them in a different way. These days, it is differences in national regulations, far more than tariffs, that put sand in the wheels of trade between rich countries. It is not just farmers who are complaining. An electric razor that meets the European Uni

3、on's safety standards must be approved by American testers before it can be sold in the United States, and an American-made dialysis machine needs the EU's okay before is hits the market in Europe. 布鲁塞尔的官员说,在美国屠宰的鸡不适于用来装饰欧洲的餐桌。不,美国人说,我们的家禽很好,只是我们运用了另一种清洗方式。当前,是各国管理条例上的差 异,而不是关税阻碍了发达国家之间的贸易。并

4、不仅仅是农夫在埋怨。一把符合欧洲联盟平安标准的电动剃须刀必需得到美国检测人员的认可,方可在美国市场上销 售;而美国制造的透析仪也要得到欧盟的首肯才能进入欧洲市场。 As it happens, a razor that is safe in Europe is unlikely to electrocute Americans. So, ask businesses on both sides of the Atlantic, why have two lots of tests where one would do? Politicians agree, in principle, so A

5、merica and the EU have been trying to reach a deal which would eliminate the need to double-test many products. They hope to finish in time for a trade summit between America and the EU on May 28TH. Although negotiators are optimistic, the details are complex enough that they may be hard-pressed to

6、get a deal at all. 碰巧在欧洲运用平安的剃须刀不大可能使美国人触电身亡,因此,大西洋两岸的企业都在问,当一套测试可以解决问题时,为什么须要两套呢?政治家在原则上同意 了, 因此,美国和欧洲始终在寻求达成协议,以便为很多产品取消双重检查。他们希望尽早达成协议,为5月28日实行的美国和欧洲贸易的最高通级会议作打算。然谈 判代表持乐观看法,但协议细微环节如此困难,他们所面临的困难很可能使他们无法取得一样。 Why? One difficulty is to construct the agreements. The Americans would happily reach one

7、 accord on standards for medical devices and them hammer out different pacts covering, say, electronic goods and drug manufacturing. The EU - following fine continental traditions - wants agreement on general principles, which could be applied to many types of products and perhaps extended to other

8、countries. 为什么呢?困难之一是起草这些协议。美国人很情愿就医疗器械的标准达成一个协议,然后推敲出不同的合同,用以涵盖 - 比如说 - 电子产品和药品的生产。欧洲人遵循优良的大陆传统,则希望就普遍的原则取得一样,而这些原则适用于很多不同产品,同时可能延长到其它国家。 New words and expressions 生词和短语 slaughter v. 屠宰 fit adj. 适合 grace v. 给.增光 tariff n. 关税 standard n. 标准 dialysis n. 分别,分解;透析,渗析 electrocute v. 使触电身亡 eliminate v. 歼

9、灭 accord n. 协议 device n. 仪器,器械 hammer out v. 推敲 pact n. 合同,条约,公约 Notes on the text课文注释 1 Chinckens slaughtered in . to grace European tabes.在这句话中引用了布鲁塞尔官员的评论,却没有放在引号之中。这种方式常用于报刊文章,对读者的干脆影响更大。在claim officials in Brussels中,动词claim置于名词之前。 2 it is differences in national regulations. between rich countr

10、ies.是各国管理条例上的差异,而不是关税阻碍了发达国家之间的贸易。这是一个it引导的强调句。put sand in the wheels of, 阻碍,阻扰。 3 So ask businesses on both sides of the Atlantic , why have two lots of tests where one would do?这是另一个没有引导的干脆引语的例子。留意why have two. do中的语序,这是特别口语化的干脆引语的语序。Lesson 8 课后练习和答案Exercises and Answer本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第4页 共4页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁