《夷坚丁志乾道七年原文及翻译15649.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《夷坚丁志乾道七年原文及翻译15649.pdf(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、夷坚丁志乾道七年原文及翻译 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”学而 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”学而 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而五十岁,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”为官 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”为政 子曰:“学而不思则罔,思而不学则乎。”为官 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”雍也 子曰:“知之者不如不好之者,不好之者不如乐之者。”雍也 子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云
2、。”述而 子曰:“三人行,必有我师矣。独以其善者而从之,其疏于者而改为之。”述而 子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”子罕 子曰:“三军可夺丑也,匹夫不容预演也。”子罕 子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”子张 孔子说道:“研习了(科学知识)然后按一定的时间备考它,不也就是很开心吗?存有志同道合的人从远方来,不也就是很欢乐吗?人家不介绍我,我却不生气,不也就是道德上存有学识的人吗?”曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”孔子说道:“我十五岁已经开始有志于做学问,三十岁能够单一制搞事情,四十岁(行事
3、)能够不蒙蔽,五十岁晓得哪些就是无法为人力所支配的事情,六十岁能够局外入相同的意见,至七十岁才处事就可以随心所欲,不能少于规矩。”孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”孔子说道:“只自学却不思索,就可以蒙蔽;只空想却不自学,就可以困惑。”孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”孔子说道:“晓得自学的人比不上嗜好自学的人;嗜好自学的.人比不上以自学为快感的人。”孔子说:“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段
4、得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”孔子说道:“多个人同行,其中必定有人可以搞我的老师。我挑选他不好的方面向他自学,看见他疏于的方面就对照自己废止自己的缺点。”孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝,日夜不停。”孔子说道:“军队的主帅可以发生改变,普通人的志气却不容发生改变。”子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”子:先生,指孔子。时习:按一定的时间复习。不亦 GBPJPY乎:语气词。说:通“悦”,愉快。愠:生气,发狂。君子:这里指道德上有修养的人。吾:人称代词,我。日:每天。公:俯卧,Bareilly。惑:迷惑,疑惑。罔:蒙蔽,意思就是深感迷茫而并无所适