《1574规格书.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《1574规格书.pdf(93页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、规格书 GENERAL0.1 PREFACE GENERAL0.1 PREFACE General Description 一般描述 The intent of this Specification is to describe particulars of the vessel considering that Builder will deliver the vessel fully in compliance with Rules listed under 0.11.这本规格书对该船作了详细的描述,建造方应完全根据本章 0.11 所列规范进行建造交付该船。It is understood
2、 that:可以理解为:-any part of the ships equipment machinery or spares mentioned several times in this Specification shall be delivered only once,任何该船的设备、机械或备件,在规格书中多次提到,只供一次 -the equipment listed in this Specification may be substituted with equivalent one,provided that it is agreed by the Owners.若船东同意,规
3、格书中所列设备可以用相等的设备来代替。-all dimensions given in this Specifications are subject to Shipyard/Makers standard tolerances.规格书所列尺寸须符合船厂/制造厂的公差要求 all the equipment will be made and tested as per the basic maker standard.所有设备须根据制造厂的基本标准来制造和试验。equipment not mentioned in this Specification will be not delivered
4、 with the vessel unless required by any Rules and Regulations listed under para.0.11(with exception of Owners delivery)除非本章 0。11 所列规则、规范要求,本规格书未提设备交船时将不提供。(船东供品除外)-Vessel and equipment parameters given herein as“about may be adjusted by the Builder as reasonably necessary.船舶和设备的参数给出“大约”,建造方可以合理调整 In
5、 the event of conflict or inconsistency between the items of the parts of this Specification,the Hull part will prevail in respect of hull items,如果本规格书各章节之间有冲突和不一致,船体部分将优先考虑船体的相关项目。the Deck Equipment part will prevail in respect of deck equipment items,甲板部分将优先考虑甲板设备部分。the Accommodation part in respe
6、ct of accommodation equipment and arrangement and paint specification items,the Engine Room and Piping part in respect of machinery and hull piping items,the Electric Installation part in respect of electrical,navigation and auto and remote control items,and the Refrigerating Plant part in respect o
7、f refrigerating machinery items.居装部分考虑居装设备、布置和油漆规格。机舱和管系部分考虑机械和船体管系。电器设备安装考虑电气、航行、自动化和遥控。冷藏装置部分考虑冷藏、空调项目。It is regarded that Chapter 0 General prevail all other chapters of this Specification.章节 0“通则“优先于本规格书其他章节。0.2 TYPE AND GENERAL CHARACTERISTICS 型号和一般特性0.2 TYPE AND GENERAL CHARACTERISTICS 型号和一般特性
8、 The ship is container vessel intended for carriage:本集装箱船可以装载:-20 and 40 ft ISO standard containers in holds and on deck,货舱和甲板:国际标准 20 英尺和 40 英尺。-45,48 and 53 ft containers on deck(in area of deep fuel tanks),甲板:45,48 和 53 英尺集装箱。(在油舱区域)-Euro containers(cellular type)in holds except of side stacks,货舱
9、:EURO集装箱(网格式)-250 units of 40 ft reefer containers on hatch covers.舱口盖:250 只 40 英尺冷藏集装箱。She is a single screw motorship with B type freeboard,fitted with one fixed pitch propeller driven by one 7RT flex 60C engine.该船为单机固定浆、B 干舷,主机为 7RT60c。The ship has four cargo holds,该船有 4 个货舱 engine room and accom
10、modation aft,机舱和尾部上层居住舱室 transom stem,asymmetric stern,bulbous bow,raked stem,方尾,不对称尾,球鼻首,斜首柱 one semi-balanced rudder,一只半平衡舵 bow thruster and stern thruster,首、尾 侧推 enclosed wheelhouse wings 全封闭驾驶室 The ship is prepared for the carriage of IMO dangerous cargo in containers:该船预备集装箱内装载 IMO 危险品货物:Hold N
11、o.1,2 prepared for IMO cargoes of 1,2,3,4,5.1,6.1,8 classes as per SOLAS,Chapter 11-2,Reg.19;Holds No.3,4 prepared for IMO cargoes 2,3,4,5.1,6.1,8 classes.1、2 货舱装 IMO 1,2,3,4,5.1,6.1,8 类危险品,3、4 号货舱装 2,3,4,5.1,6.1,8 类危险品。(SOLAS,Champter 11-2,Reg.19)For ships layout please refer to General Arrangement
12、 Plan 该船的布置参照总布置图。Ships systems designed for following conditions:该船系统的设计按下列条件:sea water temperature C WINTER 0/SUMMER 32 海水温度()冬天 0/夏天 32 ambient air temperature C WINTER-20/SUMMER 35 环境温度()冬天-20/夏天 35 air relative humidity%WINTER 85/SUMMER 70 相对湿度()冬天 85/夏天 70 0.3 PRINCIPAL DIMENSIONS 理论尺寸 0.3 PRI
13、NCIPAL DIMENSIONS 理论尺寸 Length overall abt.168.00 m 总长:约 168.0 米 Length b.p.abt.158.00 m 二柱间长 约 158.00 米 Breadth molded 25.30 m 型宽 25.30 米 Depth to main deck 13.50 m 型深 13.5 米 Design Draught 9.85 m 设计吃水 9.85 米 0.4 CLASSES 船级社0.4 CLASSES 船级社 The ship will be designed and built to the Rules requirement
14、s and under survey of the Germanischer Lloyd and eligible for the class notation:100 A5 E3 Container Ship,IW,NAV-O,SOLAS 11-2,Reg.19,RSD+MC E3 AUT 0.5 DEADWEIGHT 0.5 DEADWEIGHT The deadweight of the ship when completely outfitted and ready for service and floating on the even keel in sea water 1.025
15、 t/m3,at design draught will be 19 500 DWT.该船在建造完毕并具备使用条件,在比重为 1。025t/m3 的海水中,设计吃水状态的载重吨为 19500DWT.The a/m figure includes cargo,diesel oil,fuel,lubricating oil,fresh water,ballast water,provisions,stores,crew with their luggage and effects,dismantling type fixtures for containers securing/positioni
16、ng,inventories and spare parts in excess of those require/recommended by the Classification Society.上述参数包括货物、燃油、滑油、淡水、压载水、食品、储藏物、船员和行李、松散绑扎件、超出船级社要求的属具和备件。Draft reading for ascertaining the lightship weight of the vessel shall be taken at three(3)stations,i.e.at the stem,stern and midship(both sides
17、)draft markings,if any deductible weights are aboard the vessel at the time of determining the lightship weight,their actual weight is to be ascertained by the Builder.空船重量测定时 须读首部,中部(左、右),尾部的吃水,如果有不足重量,在计算时须查明他的实际重量。The deadweight calculation shall be made by the Builder and submitted to the Owner
18、for Approval 载重吨的计算由建造方完成送船东确认。0.6 CARGO CAPACITIES 货舱容积 0.6 CARGO CAPACITIES 货舱容积 0,6.1 Hold Capacity 货舱容积 0,6.1 Hold Capacity 货舱容积 Total hold capacity will be approximately as follows:整个货舱容积近似如下:Total hold capacity will be approximately as follows:整个货舱容积近似如下:-grain:abt.26150 m3 -Bale:捆装物:abt.25950
19、 m3 0.6.2 Container Capacity 集装箱容量 0.6.2 Container Capacity 集装箱容量 The ship suitable for carriage of 20ft ISO containers,(20 x 8 x 8 6)fulfilling IMO visibility requirements:在装载 20 英尺国际标准集装箱并满足 ISO 视线要求的情况下:The ship suitable for carriage of 20ft ISO containers,(20 x 8 x 8 6)fulfilling IMO visibility
20、requirements:在装载 20 英尺国际标准集装箱并满足 ISO 视线要求的情况下:-in holds:abt.554TEU -on decks:abt.1020 TEU TOTAL abt.1574 TEU Notes:1.For Panama Canal visibility requirements total number of a/m containers will be abt.1496 TEU.巴拿马视线要求下的集装箱数约 1496 TEU 2.Containers in top layer in holds could be 96 high except No.1&No
21、 2 hatch where containers 86 are carried.货舱内除 1 号、2 号舱顶层装 86”外,其他货舱顶层都能装 96”集装箱。3.Assumed height of containers on deck:86.甲板上为 86”集装箱。4.Following numbers of containers may be carried:下列数目的集装箱应能装载:-45 ft -232 pcs on deck -48 ft -76 pcs on deck -53 ft -38 pcs on deck 0.7 REGISTER TONNAGE 0.7 REGISTER
22、TONNAGE The tonnage figure:吨位参数如下:The tonnage figure:吨位参数如下:-abt 15100 GT -abt 7200 NT The tonnage calculations based on the International Convention for a Uniform System of Tonnage Measurement,London 1969.吨位计算按伦敦 1969 国际吨位丈量规则。0.8 STORAGE/BALLAST TANK CAPACITIES 0.8 STORAGE/BALLAST TANK CAPACITIES
23、Tanks will be approximately as follows:液舱容积大约如下:Tanks will be approximately as follows:液舱容积大约如下:Heavy fuel abt 2000 m3 Diesel oil abt 400 m3 Fresh water abt 200 m3 Ballast water abt 6200 m3 Sludge 油渣 abt 200 m3 ER bilge water 机舱舱底水 abt 60 m3 0.9.CRUISING RANGE 续航力 0.9.CRUISING RANGE 续航力 Cruising ran
24、ge of the vessel is abt.14 000 Nm world wide trading based on fuel tank capacity:基于燃油舱的容量,该船的续航力约 14000Nm -Service speed 20.0 knots -90%MCR -one day margin 一天的余量 0.10 SPEED 0.10 SPEED Service speed of the vessel will be 20.0 knots under following conditions:Service speed of the vessel will be 20.0 k
25、nots under following conditions:-Draught 9:85 m.-Zero trim-90 pct MCR-15 pct sea margin-wind not exceeding Beaufort 2 风速不超过蒲四氏 2 级-sea state not exceeding 2 海况不超过 2 级。-water depth more than 7 times ships draft 水深超过 7 倍的船舶吃水。-unfouled hull 清洁的船底。Trial speed will be measured during sea trials at a bal
26、last draught corresponding to the conditions used during tank tests.Compliance of the ballast trial results with the tank test results in said ballast condition will be considered as compliance of the ship with the contract conditions concerning the speed.航速在船模试验相对应的压载吃水状态下进行测量。压载状态的试验结果符合压载状态的船模试验结
27、果的话,就认为该船符合合同条件下的航速。For a given speed,where the power measured at the ballast trial varies from the tank test results,the loaded power at the speed shall be evaluated as follows.对于一个给定的速度压载试航的功率与船模试验的功率不一样,在这个速度的载荷功率可以按下述方法来推算。The power,for a given speed,at load draught shall be the loaded tank test
28、 result multiplied in the ratio of the measured ballast power divided by the tank test result of ballast power,for the speed under consideration.在给定速度,满载吃水时的功率,应该是满载船模试验的结果乘以压载试验试航的功率和压载船模试验功率的比率。If the actual weather conditions or water depth or ship displacement(draught)are different as above duri
29、ng speed trials,the measured results to be corrected in compliance according to Builder practice.如果试航时的实际气侯条件或水深或船舶吃水和上述的条件不同,测量结果须根据建造方的经验进行修正。Speed will be confirmed by the average out of 2 trial runs.Speed measurements carried out by means of differential GPS.航速测量须使用 DGPS,二个来回的平均值来确定。During speed
30、 trials the exact output of the ME will be measured by torsiometer and recorded as well as fuel consumption(with fuel counter).试航时,主机的实际的功力输出须用扭震仪来测定并记录,同时记录燃油消耗。(流量计 All other parameters such as pressure and temperatures for the Main Engine performance evaluations will be recorded.所有的主机的其他参数如主机的压力、
31、温度等必须记录。The propeller will enable the Main Engine to be loaded to 100%load in service and overloaded according to Classification Rules.航行时螺旋桨必须能使主机的功率达到100,以及船级社要求的超负荷。0.11 RULES AND CONVENTIONS 规则和法规 0.11 RULES AND CONVENTIONS 规则和法规 The ship shall comply with requirements of the following internati
32、onal rules and regulations:该船必须满足下列的国际规则规范:The ship shall comply with requirements of the following international rules and regulations:该船必须满足下列的国际规则规范:0.Classification Society Rules(Germanischer Lloyd).船级社的规范。1.International Convention for the Safety of Life at Sea,1974 with Protocol of 1978 and Am
33、endments,including GMDSS.Issue 2001/2003 amendments 国际海上生命安全规范,1974 和 1978 协议及修正案,包括 GMDSS。2001/2003 修正案.2.International Convention on Load Line,1966 国际载重线规范,1966 3.International Convention for an Uniform System of Tonnage Measurement of Ships,1969 国际船舶吨位丈量规范 1969.4.International Convention for the
34、Prevention of Pollution from Ships,1973 with Protocol of 1978 and Amendments of 1984 and 1985.国际海上避碰撞规则,1972和 1981 修正案(IMO Resolution A.464(XII),1981 5.International Regulations for Preventing Collisions at Sea,1972 and amendments1981(IMO Resolution A.464(XII),1981.国际海上避碰撞规则,1972 和 1981修正案(IMO Resol
35、ution A.464(XII),1981 6.Flag-Liberia 挂旗利比利亚 7.International Telecommunication WARC 1979/83 editions.国际电讯 WARC 1979/83版 8.Radio communication Code,Geneva 1976.无线电通讯规范,Geneva 1976 9.Suez Canal Regulations,2003,edition 1995 and amendment 2003.苏伊士运河规则,2003,1995 版和 2003 修正案 10.Panama Canal Regulations,19
36、84.Notice to Shipping N-01-2003 巴拿马运河规则,1984。航运业通告 N-01-2003 11.US.Coast Guard Rules and Regulations for Foreign Vessels Operating in the Navigable Waters of the United States,1986 edition,Title 33,Chapter 1,Part 155.310,155.320,159 and 164.美国海岸警卫队对航行于美国水域的 33 篇,第一章,155。310,155。320,159 和 164 12.ILO
37、Convention 92 and 133(crew accommodation).国际劳工组织法规 92 和 133(船员居住舱室)13.ISO Vibration Levels Guidelines 6954-2000 国际标准振动准则 6954-2000 14.IMO resolution A468(XII),Code on Noise Levels Onboard Ship.国际海事组织决议 A468(XII)”船舶噪音标准“15.SOLAS 11-2,Reg 19(dangerous cargo),according Contract Specification.SOLASII-2,
38、Reg19(危险品),根据合同规定 16.ILO Codes of practice,safety and health in dock work.国际劳工组织法规关于船坞工作的安全,健康,惯例 17.ISPS Code 国际船舶和港口安全法规 18.ISPS Code All above Rules and Regulations including their amendments as valid on the contract signing date.以上规则规范及他们的附录,在合同签定日以前的都适用于本船。外国船的规则,1986 版,第 0.12 CERTIFICATES 0.12
39、 CERTIFICATES The ship delivered with the following class certificates issued by Classification Society:该船交船时提供下列船级社签发的证书:1.Class certificate for hull and equipment.船体和设备的船级社证书 2.Class certificate for machinery.机械部分的船级社证书 Besides,the following delivered:除此,下列亦需提供Besides,the following delivered:除此,下列
40、亦需提供:Cargo ship construction safety certificate(GL).货船建造安全证书(GL)2.Cargo ship equipment safety certificate(GL).设备安全证书(GL)3.International load line certificate(GL).国际载重线证书(GL)。4.International tonnage certificate(GL)国际吨位证书(GL)5.Suez Canal tonnage certificate(GL).苏伊士吨位证书(GL)Panama Canal tonnage certific
41、ate(GL).巴拿马吨位证书(GL)7.Potable Water Certificate(Authorities)饮用水证书(官方机构).8.Bilge Water Separator(GL)including USCG approval number 油水分离器证书(GL),包括美国海岸警卫队号码 Certificate of Sewage Pollution Prevention(GL)including USCG approval number.生活污水处理装置证书(GL),包括美国海岸警卫队号码 10.Builders Certificate(Builder).建造者证书(建造者)
42、11.De-ratting Exemption Certificate(Authorities).防鼠证书(官方机构 12.Radio Safety Certificate(GL).无线电安全证书(GL)13.IOPP Certificate(GL).国际防油污染证书(GL)14.Magnetic Compass Calibration(Authorities).磁罗经校正证书(官方机构)15.Certificates for Navigation equipment(GL).ISO 8468(1990)SOLAS V/15+MSC/Circ.982 航行设备证书(GL),ISO8468(19
43、90)SOLAS v/15+MSC/Circ.982 16.ISPS compliance/SOPEP,Cargo Securing Manual,Stability+Longitudinal Stress Manual(corporation owner/yard).国际船舶和码头安全/船舶防油污染应急部署表,货物绑扎手册,稳性+纵向强度手册(船东/船厂合作)17.Certificate of compliance of carriage of dangerous goods(GL).危险品装载证书(GL)18.Certificate of compliance of ILO Convent
44、ion 92 and 133.满足国际劳工组织法规92 和 133 证书 19.Certificate of compliance of Suez,Panama,USCG regulation(GL).满足苏伊士、巴拿马、美国海岸警卫队规则的证书(GL)20.SMC Safety Management Certificate(owner)安全管理证书(船东)21.DOC Document of Compliance(owner)满足要求文件(船东)22.Certificate concerning pollution prevention garbage MARPOL,Annex 5(GL)关
45、于防止垃圾污染的证书,MAPROL,Annex5(GL)The documents listed issued by Authorities as noted in brackets.这些文件由括号内所列的机构颁发 0.13 MODEL TESTS0.13 MODEL TESTS The hull form for the ship will be tested in model test tank,with the following tests:-resistance test on full draught and ballast draught,满载吃水和压载吃水状态下的阻力试验。-w
46、ake measurement for 9,85 m draught 20.0 knots speed,9.85 米吃水 20.0 节航速时的尾波测量。-propeller design and open water test of final propeller,螺旋桨的设计和最终螺旋桨的敞水试验-cavitation testing for full draught,满载吃水状态的空泡试验。-self-propulsion test on ballast draught and 9,85 m draught even keel,with designed propeller,includi
47、ng speed predictions for trial and service conditions.设计浆在压载状态和 9。85 米吃水,水平状态时的自推进试验,包括试航时和服务状态的航速预测 results of a/m tests will be used in speed trials 以上的试验结果将在航行试验时确定 0.14 STABILITY AND LONGITUDINAL STRENGTH 稳性和纵向强度 0.14 STABILITY AND LONGITUDINAL STRENGTH 稳性和纵向强度 The ships stability will comply wi
48、th IMO requirements for vessels of unrestricted cruising area.The stability calculations will be done according to IMO requirements with VCG of containers assumed 45 pct high.该船的稳性须满足 IMO关于无限航区的要求。稳性计算必须根据 IMO 的要求并假定集装箱的重心高度为 45%的集装箱高度。The vessel will be able to carry 980 TEU of 14 t homogeneous con
49、tainers at below given conditions:在下列给定条件下,该船能装载 980 只平均载荷为 14 吨的 20 尺标准集装箱:-stores 10%or 50%or 100%,储备 10%,50%和 100%,-necessary water ballast,必要的压载水 -VCG of container assumed at 45%of height,假定集装箱的重心高度为 45%。-container height 86,集装箱的高度为 86”.Section modulus of shell stiffening system in midship and f
50、oreship range will be higher by 5%of W min required by GL 0.15 NOISE/VIBRATION LEVEL 噪音/振动0.15 NOISE/VIBRATION LEVEL 噪音/振动 Vibration levels in accommodation and working spaces normally occupied shall satisfy recommendations of ISO 6954-2000(E)-below upper curve 工作区域和居住舱室的振动正常条件下应满足 ISO-6954-2000(E)的