2018年6月英语四级真题.ppt

上传人:得****1 文档编号:74916114 上传时间:2023-03-01 格式:PPT 页数:10 大小:390.50KB
返回 下载 相关 举报
2018年6月英语四级真题.ppt_第1页
第1页 / 共10页
2018年6月英语四级真题.ppt_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《2018年6月英语四级真题.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018年6月英语四级真题.ppt(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2018年年6月英月英语四四级真真题2018年年6月英语四月英语四级真题级真题过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济的发展和过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘坐飞机出生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘坐飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。航空服务不断行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人不断改进,而且经常会有特价机票

2、。近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人不断增加。(增加。(145)近年来,中国有越来越多的城市开始建造地铁。发展地铁有助于减少城市的交近年来,中国有越来越多的城市开始建造地铁。发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染。地铁具有安全、快捷和舒适的优点,越来越多的人选择地铁通拥堵和空气污染。地铁具有安全、快捷和舒适的优点,越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具。如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便。作为每天上班或上学的主要交通工具。如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便。在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁。许多当地老年市民还可以在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘

3、坐地铁。许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁。(免费乘坐地铁。(147)公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,城公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努市的交通问题越来越严重。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量。车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。然而,力改善公交车的服务质量。车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。然而,公交车的票价却依然相当低廉。现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以公交车的票价却依然相当低廉。现在,在大多

4、数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车。免费乘坐公交车。我的我的 tips一是在考试中遇到难的单词要想办法转换思路一是在考试中遇到难的单词要想办法转换思路;二是要把握句子结构中最核心的部分。二是要把握句子结构中最核心的部分。公交车公交车曾是曾是中国人出行的主要交通工具。中国人出行的主要交通工具。第一句话第一句话“公交车曾经怎么样公交车曾经怎么样”,这句话难度非常小,这句话难度非常小,“曾经曾经”可翻译为可翻译为used to be。近年来,近年来,由于由于私家车数量不断增多,城市的交通问题私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越越来越严重。严重。第二个句子,第二个句子,“私家车私家车”译

5、为译为private car。这句话的逻辑。这句话的逻辑可以理解为由于私家车数量不断增多,导致城市的交通问可以理解为由于私家车数量不断增多,导致城市的交通问题越来越严重,后面的表示结果的句子可以翻译为主句,题越来越严重,后面的表示结果的句子可以翻译为主句,前面的句子翻译成原因,得分会比较高。再仔细看前面的句子翻译成原因,得分会比较高。再仔细看“城市城市的交通问题越来越严重的交通问题越来越严重”,这里表示,这里表示“越来越越来越”可以用可以用more and more,也可以换成,也可以换成becoming increasingly。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,许多城市为了鼓励更多人乘

6、坐公交车出行,一直在努力一直在努力改善改善公交车的服务质量。车辆的设施不断公交车的服务质量。车辆的设施不断更新更新,车速也有了显著,车速也有了显著提高。提高。第三个句子,第三个句子,“鼓励鼓励”很很简单,译为encourage。主句中的主句中的“一直一直”表示表示现在的在的时态,“一直努力一直努力”译为 are striving to。“公交公交车的服的服务质量量”,翻,翻译时把把“质量量”放在放在“服服务”前面,前面,译为its quality of service,its代替前面的公代替前面的公交交车。此外,。此外,“为了了”可可译为“in order to”。第四个句子,第四个句子,“更

7、新更新”可可译为update,“车速也有了速也有了显著提高著提高”翻翻译成成“its speed has also increased significantly”。然而,公交车的票价却依然然而,公交车的票价却依然相当低廉相当低廉。现在,在大多数城市,。现在,在大多数城市,许多许多当地老年市民当地老年市民都可以免费乘坐公交车。都可以免费乘坐公交车。第五个句子,第五个句子,“票价票价”用用price,cost都可以,这里最好都可以,这里最好用用bus fare更准确。更准确。“低廉低廉”可以理解成可以理解成“保持低的状态保持低的状态”,译为,译为is still quite low。,非常的低廉

8、,当然换成也。,非常的低廉,当然换成也可以保持低的状态。最后一个句子,可以保持低的状态。最后一个句子,“许多当地老年许多当地老年市民市民”直译为直译为many local elderly citizens,“在大多数城在大多数城市市”可作为插入语插到老年市民后面。可作为插入语插到老年市民后面。“免费乘坐公交车免费乘坐公交车”,“免费免费”译为译为 for free,当然也可以翻成不用付任,当然也可以翻成不用付任何钱,何钱,without paying都可。都可。Buses used to be the main tool of transportation for Buses used to

9、be the main tool of transportation for Chinese people.Chinese people.In recent years,due to the increasing number of private In recent years,due to the increasing number of private cars,traffic problems in cities are becoming more and cars,traffic problems in cities are becoming more and more seriou

10、s.more serious.In order to encourage more people to travel by bus,In order to encourage more people to travel by bus,many cities have been striving to improve the service many cities have been striving to improve the service quality of buses.quality of buses.The facilities of the vehicles have been

11、constantly The facilities of the vehicles have been constantly updated,and the speed has also improved obviously.updated,and the speed has also improved obviously.However,the price of bus However,the price of bus fare fare is still quite low.is still quite low.Nowadays,in most cities,many elderly citizens can take Nowadays,in most cities,many elderly citizens can take the bus for free.the bus for free.谢谢大家!结结 语语

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁