跨文化交际背景下英汉语模糊数字使用对比,英语论文.docx

上传人:安*** 文档编号:73340872 上传时间:2023-02-17 格式:DOCX 页数:8 大小:21.05KB
返回 下载 相关 举报
跨文化交际背景下英汉语模糊数字使用对比,英语论文.docx_第1页
第1页 / 共8页
跨文化交际背景下英汉语模糊数字使用对比,英语论文.docx_第2页
第2页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《跨文化交际背景下英汉语模糊数字使用对比,英语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际背景下英汉语模糊数字使用对比,英语论文.docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、跨文化交际背景下英汉语模糊数字使用对比,英语论文摘 要: 数字作为语言的一部分, 具有了除数学和计算外的其他属性, 即模糊性, 因此具有了丰富的文化内涵和外延。本文拟研究英汉数字模糊表示出的异同, 进而分析这两种语言在数字文化方面的跨文化交际作用。不同的文化背景使人们对数字表现出了不同的使用爱好, 我们必须充分理解英汉语言中数字使用的不同文化差异, 只要这样, 我们才能够尊重相互, 减少跨文化交际中的误会和摩擦。 本文关键词语: 模糊数字; 表示出艺术; 跨文化交际; 数字是语言的一部分。在科学世界里, 它的功能是计算, 是真实的, 力求精到准确, 但是在语言文化中, 它的功能是表示出意思,

2、具有语言的属性, 比方模糊性, 这就使语言中的数字表示出具有了丰富的内涵和外延。1笔者拟研究英汉数字模糊表示出的异同, 进而分析这两种语言在数字文化方面的跨文化交际作用。 一、数字模糊语义的概念及功能 数字是概念和符号的结合, 它的基本功能是计算。但是在语言和文学作品中, 大部分的数字都不用来表示出真实含义, 就像模糊数字。2这种模糊现象是指语义的不确定, 它不仅会提高语言的表示出能力, 而且能增加想象的艺术。 模糊性是指语义朦胧、不清楚或不确定。美国教授查德在他的着作(模糊集合论中初次提出了 模糊语言学 的概念, 指出假如表示出是模棱两可的, 或者没有精到准确的对立面, 我们都能够称之为模糊

3、语言。这在修辞语言学领域引起了广泛的关注, 也为语言学和翻译研究开拓了新的领域。罗素也曾指出, 语言或多或少都会有模糊性。语言的使用受众多方面的影响, 从发音到语义, 再到语用, 各层面的模糊因素导致了模糊语言现象。模糊语言无处不在, 这是由于很多词语缺乏肯定性, 比方高兴、好似、到当前为止, 等等。 语用功能是指在某种语境下, 用合适聊天环境的语言形式所产生的语言效果, 它与语境密切相关。假如语境不同, 同样的语言可以能产生不同的语用功能。本文所讲的语用功能是指模糊语言的语言效果。汉语和英语中都有两种数字表示出体系, 一种是本族语表示出体系, 另一种是阿拉伯数字表示出体系。数字的模糊性存在于

4、本族语表示出体系当中, 比方:Two heads are better than one的意思是人多智广, two 在这里并不单纯指两个人, 而是指多个人。在这个俗语中, two 的内涵还与数字有关, 在 of two minds 中, 指优柔寡断。英文中的 two , 在汉语中失去了本来的数字含义, 而本论文就旨在研究英汉语言中这种数字使用的异同现象。 模糊数字有沟通和修辞功能。生活中, 模糊与精到准确是相对的, 人们在沟通沟通的经过中不仅会使用清楚明晰准确的语言, 也会使用模糊语言。沟通经过中, 人们时常选择模糊语来表示委婉或其他的沟通目的, 模糊语能帮助人们顺畅沟通, 模糊数字也详细这样

5、的沟通功能。比方, dressed to the nines 表示穿着华美、讲究; feel like two cents 表示感到惭愧; forty winks 表示打盹。除此以外, 数字还具有修辞功能。包含数字谚语的模糊性语言, 通常具有隐喻、夸大等修辞功能。比方汉语中有 八面见光, 千军万马 英语里有 on cloud nine , 寓意喜出望外, 兴高采烈; at sixes and sevens , 表示乱七八糟。 二、英汉语模糊数字使用异同 数字的使用浸透进人们生活的方方面面, 由于人们具有不同的文化背景, 因而数字也被赋予了丰富的文化内涵。就中国文化而言, 有与世界文化相通的一面

6、, 但中国语言更注重成语的使用。汉语里有很多包含数字的成语, 比方一心一意、一步登天、一言九鼎, 等等。英语中, 也有大量相应包含数字的习语俗语, 但由于社会环境和文化同中国存在差异, 所以这些包含数字的俗语又具有了不同的使用禁忌和偏爱。笔者接下来就对英汉语中偏爱和忌讳的模糊数字作比照分析。 (一) 汉语偏爱的吉祥数字 中国人受中国传统文化价值观的影响, 偏爱3、6、9等数字。中国人偏爱 3 , 是由于它代表了宇宙的三方面:天、地、人;从时间的角度讲, 它又预示着过去、如今和将来;空间上又分为上、中、下;方位上有左、中、右;由此能够看出 3 似乎能够代表所有事物。正如老子(道德经所述, 道生一

7、, 一生二, 三生万物 , 这是宇宙万物从无到有, 从简单到复杂的经过。这里的 一、二、三 不能看作是详细存在的事物或数量。由此可见, 三 在汉语语境中包含有完美完好之意。除此以外, 还有一些俗语, 诸如:三人行, 必有我师;余音绕梁, 三日不绝;三生有幸, 等等。 6 也是一个和谐的数字。中国人把 6 看作是最吉祥的数字, 成语 六六大顺 就是最有力的证据。数字组合 66 666 6666 也深受人们的偏爱, 多用在 号码或车牌号中, 象征顺利和好运。 中国文化以为, 天地通过阴阳交合而生万物。在古代, 由于数字被看作是宇宙的神秘组成部分, 所以古人就把奇数看作是阳数, 具有阳性, 偶数看作

8、阴数, 具有阴性。 9 作为最大的单数, 是最具阳性的数字, 也暗示着天堂的最高层。因而, 数字 9 象征着最高级别的皇权, 寓示着皇帝是上帝之子。即便是在当代, 人们也时常把 9 和幸运联络在一起, 由于它的发音和汉语中的 久 相通, 寓示长长久久。所以, 很多新人选择在带 9 的日子里举行婚礼, 意图有个好兆头。 (二) 英语中的吉祥数字 受西方文化的影响, 西方人喜欢奇数多于偶数, 当然不包括 13 。单数里面的3、7、9都为西方人所爱, 这与汉语略有不同。西方人以为, 世界由陆地、海洋和天空组成;自然界里有动物、植物、矿物质;人是身体、心灵和精神的三重合一。基督教作为西方国家的主流文化

9、, 对数字文化有很大影响。宗教传统中的三位一体圣父、圣子、圣灵让数字 3 又神秘又完美。因而, 西方人常讲 Number three is always fortunate (三号总是运气好) ;莎士比亚的作品中也有 All good things go by three (一切好事都以三为标准) 的语句。除数字 3 外, 数字7也带有浓烈厚重的宗教色彩, 在中屡次出现。比方 上帝花费七天来创世 , 因而 7 有时能够暗含工作从开场到结束, 可以用来指代事物发展的一个循环周期。有一些俗语也包含 7 , 比方Seven Virtues (七大美德) :Hope (希望) , Faith (信任)

10、 , Prudence (慎重) , Justice (公正) , Fortitude (毅力) , Charity (仁慈) , Temperance (节制) ;the Seven Deadly Sins (七宗罪) :Sloth (懒惰) , Avarice (贪心) , Lust (肉欲) , Pride (骄傲) , Envy (嫉妒) , Wrath (发怒) , Gluttony (贪吃) , 等等。除此之外, 由于 7 的英语发音和天堂类似, 因而西方人相信 7 是一个幸运吉祥的数字, 俗语 in seventh heaven , 即指极乐, 极为幸福。 9 在西方人的观念中也

11、是一个神圣的数字, 从 a nine day s wonder (昙花一现) ; have nine lives (幸运, 命大) 就能看出。 (三) 汉语中忌讳的数字 和西方文化不同的是, 4 和 7 在汉语中被看作是不吉祥的数字。由于 4 的发音和死类似, 暗含灭亡、失败的意思, 因而人们在生活中都尽量避免使用这个数字。但近年来, 由于人们发现 4 在音乐中的发音与汉语 发 一样, 寓示发财, 所以人们也开场使用它。人们忌讳使用 7 , 也与中国传统的祭祀相关。一般人逝世之后, 都要举行一些祭祀仪式, 以七天为期, 分为 头七、二七、三七、四七、五七、六七、七满 , 因而 7 被看作是不吉

12、祥的数字。很多地区, 结婚也会尽量避开含有数字 7 的一天。常见的一些成语:七手八脚、七拼八凑、七零八落、众说纷纭, 等等也都具有不完好、混乱的意思。 (四) 英语中的忌讳数字 和中国不同的是, 西方受的影响, 人们通常以为 6 代表着不完美。新约启示录里有野兽的数字是 666 , 这个数字被以为是人的指代, 预示着人的不完美和失败, 象征着野兽代表的荒蛮。除此以外, 深受宗教文化影响的数字还有 13 , 它被看作是邪恶的数字, 代表着不幸。据记载, 在受害前最后的晚餐上, 犹大作为第十三个前来的弟子, 背叛了。因而, 西方人在生活的方方面面都避免使用 13 , 比方房间号、楼层号、餐桌号,

13、等等。 总之, 数字的功能不仅仅局限于数学和计算上, 其在人类社会漫长的发展经过中, 也构成了独特的文化。通过上面的分析, 我们知道人们对数字表现出不同的偏好, 因而为促进英汉的跨文化交际, 有必要学习英汉两语中不同的数字禁忌用法, 以帮助我们更好地理解相互的文化。 三、结束语 语言作为文化的承载者和传递者, 被看作是沟通的工具, 用来沟通人们的思想和情感, 同时也能够影响和塑造文化。数字作为语言的重要组成部分, 具有信息功能, 但是它又不仅仅表示数据信息, 还能够表示出人们的想法, 传输文化内涵。不同的文化背景让人们对数字表现出了不同的使用爱好, 我们必须充分理解英汉语中数字使用表现出的文化差异, 只要这样, 我们才能够尊重相互, 减少跨文化交际中的误会和摩擦。 以下为参考文献: 1伍铁平.模糊语言学M.上海:上海外语教育出版, 2002.32. 2蔡忠元.英汉语数字文化比照研究J.山东外语教育, 2018, (3) :3-9.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 毕业论文 > 文化交流

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁