《商务口译中常用的俄语词组和句式,俄语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务口译中常用的俄语词组和句式,俄语论文.docx(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、商务口译中常用的俄语词组和句式,俄语论文词汇分为普通词汇和专业词汇,普通词汇是在日常生活中使用频率极高的词 。 如 , , , 等。而专业词则牵涉到专业领域的词汇如医学、药学、计算机、会计学、植物学、生命科学、物理学、天文学等。即便专业领域中也有一大部分是用普通名词作为纽带来把专业连接起来,构成一个完好的句子。 因而,一个人具有的词汇量越大,他翻译的效果可能会更好,这里讲的是 可能 会更好,是由于只具有大量的词汇是远远不够的,还需要有其它能力。但无论如何讲词汇都是语言中必不可少的重要因素。下面我们从下面几个方面来讨论商务口译中词汇的特点。 一、缩略词 把握俄语商务口译中常用的缩略词特别重要。缩
2、略词牵涉很多方面,我们要从以下几方面了解,并记住与商务俄语有关的缩略词。 1 表示公司类型的缩略词 如 股份公司, 封闭式股份公司,T 开放式股份公司, 有限责任公司, 保险公司, 农工联合公司, 工商会, 国家保险公司 等。 . 明天 有限责任公司决定在哈尔滨开立分公司和代办处。 2 表示交货条件的缩略词 这一缩略词是所有洽商、会谈、签订合同必不可少的,没有这方面知识就参加不了会谈。 FOB 船 上 交 货, CIF 成本价+保险+运费,CFR CF 成本价+运费,FSA 货交承运人,FAS 船边交货, DDP 完税到货价格,DDU 未完税交货。 -. 这样我们同意按 CIF 价格圣彼得堡港
3、交货。 3 货币方面的缩略词 任何交易的最终目的是利润,而利润又是由货币所具体表现出的,所有的商务活动都牵涉到价格,而价格也是通过货币具体表现出的。如 CKB 可自由兑换的货币,KB 可兑换的货币, 十分提款权。 CKB . 价格定为可自由兑换的货币 美元。 4 经贸俄语中一般常用的缩略词 下面的缩略词牵涉的面较广,有税收、标准、运输等,该类的缩略词属于在商品口译中经常会碰到的,假如不了解可能就译不出来或者译出笑话。 如 经 济 技 术 合 作 , 增 值 税 , 国家标准, 国际铁路货运协议, 铁路。 . 每一个中国企业都应该按国家标准生产产品。 二、专业词 这类词就是商务俄语领域中表示商务
4、的术语或内容的词。 1 表示国家和地区港口的专 有名 词 。 如- 圣彼得堡, 海参崴, 哈巴罗夫斯克, 英国, 马尔代夫, 美国, 悉尼, 澳大利亚, 新西兰等。 90 95% , .澳大利亚和新西兰出口的 90%95%的原毛都是通过拍卖销售的。 2 表示货币的专有名词 价格都是由货币具体表现出的,为了能够进行商务会谈一定要记住常用的货币。如 卢布, 美元, 欧元, 日元, 德国马克, 瑞士法郎, 英镑。 , . . 考虑到贵方的困难,我们同意贵方的建议,能够用卢布进行结算。 3 表示商品的专有名词 贸易的客体就是商品,没有商品不成贸易,商品名称的知识一定要具有,由于表示商品的名词和商务口译
5、密不可分。如 化工产品, 石油产品, 木材, 毛皮, 可可, 贵重金属, 银, 有色金属, 宝石, 打印机等。 . 我们先讨论贵方挖掘机报价吧! 三、俄语经贸中的常用词汇 1 普通名词转义的经贸词汇 生活中一词多意的词汇在商务俄语中其意义却是另外的意思。如: (方针、年级) 商务俄语中就是汇率; (建议、意义) 商务俄语中就是发盘; (询问) 商务俄语中就是询价; 湿度 商务俄语中就是回潮率; 商务俄语中就是批量。 ?今天的美元对人民币的汇率是多少? 2 词组搭配上的意义转变 在商务俄语中有一些词组从其意义上看已经不具有原来的含义。这类词组一定要记住才能在口译中得心应手。快速进行双语翻译如:
6、大宗商品, 贸易顺差, 贸易逆差, 实 盘 , 知识产权。 , . . 我是自然人而不是法人,因而我无权解决这个问题。 四、商务口译中常用的俄语词组和句式 1 常用的经贸俄语词组 注 册 资 本, 归还贷款, - 净重, - 毛重, 销售额, 用信誉证支付, 黄金储备。 2 把握洽商时所用的固定句式 达成意向如下, 以 下 简 称, 达成共鸣, 生效。 以上所述都是从俄语词汇层面来解析商务口译特点的,然而仅仅记住该领域的词汇还远远不够,还需要把握大量的词组,要了解词的引申,词义的转换,尤其是要把握商务口译固定的句式,常用词汇表示出法。拥有一定的词汇,了解商务口译词汇特点,只是万里长征的第一步,
7、还要学会灵敏运用所把握的词汇,要有扎实的语言训练功底,娴熟的翻译技能,出众的记忆力,渊博的跨文化交际知识,稳定的心态以及强烈的责任感,只要具备了所有这些素质,才能成为一名优秀的商务口译人才。 以下为参考文献: 1 朱达秋,等实战俄语口译M 北京:外语教学与研究出版社,2007 2 陆留弟,等俄语高级口译技能训练与实战演练教程M 上海:华东师大出版社,2006 3 王立刚,等俄汉 汉俄高级口译教程M 北京:外语教学与研究出版社,2006 4 李德祥,等经贸俄语M 武汉:武汉大学出版社,2008 5 杨乃均,杨春宇俄语经贸文献选读M北京:对外经贸大学出版社,1997 6 孙淑芳经贸俄语M 上海:上海外语教育出版社,2008