《八年级下册语文必背古诗文(原文+译文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《八年级下册语文必背古诗文(原文+译文).docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiG)岸数 百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shd)船,从口入。初极狭, 才通人。复行数十步,豁(huO)然开朗。土地平旷,屋舍(sh。)俨(”n)然,有 良田美池桑竹之属。阡(qian)陌(*)交通,鸡犬相闻。其中往来种(zhbng)作, 男女衣着(zhu6),悉如外人。黄发垂髯(tido),并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yd。)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有 此人,咸(xidn)来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑
2、(yi)人来此绝境,不复 出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻, 皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yU)云:“不 足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣(yi)太守,说如此。太守即遣 人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骤(ji),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。【译文】东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的 远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树, 花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分
3、诧异,继 续往前行船,想走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有 点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了 几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排 排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相 通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花 源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村 里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他
4、。村里的人听说来马说韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhl)辱 于奴隶人之手,骈(pion)死于槽(cdo)杨(11)之间,不以千里称(chOng)也。马之千里者,一食(shi)或尽粟一石。食(si)马者不知其能千里而食(si)也。 是马也,虽有千里之能,食(shi)不饱,力不足,才美不外见(xidn),且欲与常 马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(si)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,日:“天 下无马!”呜呼!其真无马邪(y6) ?其真不知马也。【译文】世上先有伯乐,然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。所以, 即使
5、是名贵的马,也只能是在低贱的人手中受屈辱,和普通的马一同死在柏杨之间, 不因为日行千里而著称。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里来喂它。 这样的马,虽然有日行千里的才能,吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就 无法表现出来,想要和普通的马一样尚且都办不到,怎么能要求它日行千里呢?用鞭打马不按照正确的方法,喂马不能竭尽它的才能,千里马嘶鸣却不能通晓它的 意思,拿着鞭子面对着千里马说:“天下没有千里马! ”唉!难道真的没有千里马吗? 其实是真的不认识千里马啊!茅屋为秋风所破歌杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂胃长林梢,下者飘转 沉塘坳。南村
6、群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来 倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏 无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。风雨不动安如山!呜呼,何时眼前突兀见 此屋,吾庐独破受冻死亦足!【译文】八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在 对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南 村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,亳无顾忌地抱着茅草跑 进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住
7、,回来后拄着拐杖,独自叹息。一会儿风停了,天空中 乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。 孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的 雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床 湿,怎能挨到天亮!如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人, 让他们开颜欢笑!安稳得像是山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使 我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!卖炭翁白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营? 夜来
8、城外一尺雪, 翩翩两骑来是谁? 一车炭,千余斤,身上衣裳口中食。 晓驾炭车辗冰辙。 黄衣使者白衫儿。 宫使驱将惜不得。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。【译文】 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟照火燎的颜色,两鬓头发 灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食 物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下 了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了, 但太阳已经
9、升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是 谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着 牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无 可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。题破山寺后禅院常建清晨入古寺,初日照高林.竹径通幽处,禅房花木深.山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,但余钟磬声。【译文】清晨来到这座古老的寺庙,初开的太阳映照着高耸的树林。竹丛中弯曲的小路通向 幽静的地方,禅房周围的花草更加显得葱郁幽深。山林的美景使得百鸟自由地欢唱, 清澈的潭水倒影让人心地空灵
10、。万物的声响此刻全都沉寂了,只有空中偶尔传来钟 磐的余音。送友人李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。【译文】青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你 就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山, 似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。卜算子黄州定慧院寓居作苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。【译文】 残月高挂在稀疏的梧桐,滴漏声断人群开始安静
11、了。谁能见幽居人独自往来,仿佛那缥缈的 孤雁身影。它突然惦起又回首匆匆,心里有恨却无人能懂。它拣遍了寒冷的树枝不肯栖息, 却躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。卜算子咏梅陆游驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。【译文】 风风雨雨把春天送走了,漫天飞雪又把春天迎来。悬崖已结百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏丽 竞放。梅花她虽然美丽但不与桃李争艳比美,只是把春天消息来报。等到满山遍野开满鲜花 之时,她却在花丛中笑。了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领 着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的
12、人断绝了 来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝 了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其 余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村 里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到 太守那里去,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终 于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南阳人刘子膜是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现, 不久因病去世了。此后就再也没有问桃
13、花源路的人了。小石潭记柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁(huGng)竹,闻水声,如鸣佩(pVi)环,心乐(le) 之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(lie).全石以为底,近岸,卷(quGn )石底 以出,为批(chi),为屿(2),为峨(kdn),为岩。青树翠蔓(mGn),蒙络(lu d)摇缀(zhui),参(c&n)差(ci)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下激(che),影布石上,伶(yi)然不动; 俶(chCi)尔远逝,往来翕(xi)忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗(dbu)折(zh)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(ci)互,不可知 其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lido)无人
14、,凄神寒骨,悄(qido)怆(chudng) 幽邃(sui )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(gdng )古、余弟宗玄。隶(li)而从者,崔氏二小生:日(yu e)恕己,日奉壹(yi)。【译文】 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉 佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往 下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的 部分翻卷出水面,形成抵、屿、峨、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤 蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,
15、没有什么依靠似的。阳光直射潭底, 把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间乂向远处游去了。来来往往轻 快敏捷,好象在与游人一起娱乐。顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐 或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉, 寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就 把当时的情景记下来便离去了。同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有 两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。核舟记魏学海明有奇巧人曰王叔远,
16、能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔 不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,磐篷覆之。旁开小窗,左右各 四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左 刻清风徐来,水波不兴”,石青棒之。(智篷一作:翁篷)船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。 东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现 右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒 胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,训右臂支船,而竖其左膝,左臂
17、 挂念珠倚之一一珠可历历数也。舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾, 若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声 然。其船背稍夷,则题名其上,文日“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足, 钩画了了,其色墨。又用篆章一,文日“初平山人”,其色丹。通计一舟,为人五;为窗八;为箸篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一; 对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。 嘻,技亦灵怪矣哉!【译文】明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的 木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有
18、飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根 据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一 个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分 是船舱,用箸竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开 窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山 高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂 在字的凹处。船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏 轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏
19、东坡、黄鲁直共同看着一幅书画 长卷。苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端, 右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略 微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(意思是说,从衣褶 上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头, 抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上, 竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上一一念珠简直可以清清楚楚地数 出来。船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着 椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手
20、扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个 人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔 远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆 书图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箸竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、 念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,还(竞 然,尚且)不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技艺也真灵巧奇 妙啊!关雎关关雎鸠,
21、 窈窕淑女, 参差苻菜, 窈窕淑女, 求之不得, 悠哉悠哉, 参差吞菜, 窈窕淑女, 参差苻菜, 窈窕淑女, 注音雎(jU)鸠(jiU)窈(ydo)窕(tido)好 i) (mao)在河之洲。君子好逑。左右流之。寤寐求之。寤寐思服。辘转反侧。左右采之。琴瑟友之。左右苇之。钟鼓乐之。(hdo)逑(qi。)? (xing)寤(wCi)寐(泥【译文】雎鸠关关在歌唱, 长长短短鲜苻菜, 追求没能如心愿, 长长短短鲜花菜, 长长短短鲜苻菜,【译文】雎鸠关关在歌唱, 长长短短鲜苻菜, 追求没能如心愿, 长长短短鲜花菜, 长长短短鲜苻菜,在那河中沙洲上。 顺流两边去捞取。 日夜心头在挂牵。 两手左右去采摘。
22、 两边仔细来挑选。文静美好的少女, 文静美好的少女, 长夜漫漫不到头, 文静美好的少女, 文静美好的少女,小伙殷切的追求。 朝朝暮暮想追求。 翻来覆去难成眠。 弹琴鼓瑟表爱慕。 钟声换来她笑颜。兼葭兼葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯河从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。兼葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯涧从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中垠。兼葭采采,白露未己。所谓伊人,在水之滨。溯泄从之,道阻且右。潮游从之,宛在水中扯。【译文】芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。 逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。 芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。 逆流而上去追寻
23、,道路崎岖又漫长。 芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。逆流而上去追寻, 芦苇茂密水边长, 逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。 太阳初升露珠滴。 道路弯曲难走通。我心思念的那人, 顺流而下去追寻, 我心思念的那人, 顺流而下去追寻, 我心思念的那人, 顺流而下去追寻,就在河水那一方。 仿佛就在水中央。就在河水那岸边。 仿佛就在沙洲间。 就在河水岸边立。 仿佛就在沙洲边。式微诗经 式微,式微,胡不归? 微君之故,胡为乎中露! 式微,式微,胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中! 【译文】何以还在露水中!何以还在泥浆中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主, 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为
24、君主,子衿青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 我来回踱着步子呵,在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵,好像己有三月长啊。送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。【译文】巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方:你我命运何等相仿,奔波仕途,远离 家乡。只要有知心朋友,四海之内不
25、觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。岔道分 手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。望洞庭湖赠张丞相孟浩然八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。欲济无舟楫,端居耻圣明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情。【译文】 秋水胜涨,几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛 汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。闲坐观 看别人辛勤临河垂钓,可惜只能空怀一片羡鱼之情。北冥有鱼北冥有鱼,其名为鲤。鲸之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之首, 不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者, 天池也。齐谐者,志怪者
26、也。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,技扶摇 而上者九万里,去以六月息者也。野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍 苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。【译文】北方的大海里有一条鱼,它的名字叫鳗。鳏的大,不知道大到几千里;变化成为鸟, 它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里啊;当它奋起而飞的时候,那展 开的双翅就像挂在天边的云彩。这种鹏鸟呀,在海动风起时就随着海上汹涌的波涛 迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。齐谐是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“当鹏鸟迁徙到南方的 大海时,一扇动翅膀激起的水花就达三千里,乘着旋风盘旋而起,飞往九万里的高
27、空。它是乘着六月的大风而离开北海的。”山野中的雾气,空气中动荡的尘埃,都 是生物用气息相吹拂的结果。天色深蓝,这是它的本色吗?还是因为天空高旷辽远 而看不到尽头呢?鹏鸟在高空往下看,也像这样罢了。庄子与惠子游于濠梁之上庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“脩鱼出游从容,是鱼之乐也。惠子曰:“子 非鱼,安知鱼之乐? ”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐? 惠子曰:“我非 子,固不知自矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣! 庄子曰:“请循其本。子 曰汝安知鱼乐云者,既己知吾知之而问我,我知之濠上也。”【译文】 庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白脩鱼在河水中游得多么悠闲自得,这 是鱼的快乐啊。”惠施
28、说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢? ”庄子说:“你不 是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢? ”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你 本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的! ”庄子说:“请从我们最初的 话题说起。你说你哪儿知道鱼快乐等等,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问 我,我是在濠水的桥上知道的。虽有嘉肴虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足, 教然后知困。知不足,然后能自反也:知困,然后能自强也。故日:教学相长也。兑命日:“学学半。”其此之谓乎? 【译文】 即使有美味的肉菜,不去品尝,就不知道它的味道甘美。即使有最好的道理,不学 习,就不知道它的好处
29、。所以学习之后才会知道自己的不足,教过别人然后才会知 道自己也有理解不透彻,不通的地方。所以,知道了自己的不足,然后才能自我反 省:知道了自己有理解不透彻的地方,然后才能自我勉励。所以说:“教和学是互 相促进的。教别人也能增长自己的学问。”兑命中说道:“教人是学习的一半。 大概说的就是这个道理吧。大道之行也大道之行也,天下为公。选贤与(举)能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其 子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女 有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而 不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。【译文】 在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家 办事),(人人)讲求诚信,崇尚和陛。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育 自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长, 使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得 到供养。男子要有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象 (而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力 的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物 和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。