《Dear Edward《亲爱的爱德华(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Dear Edward《亲爱的爱德华(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(24页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、她就直接交给了你?那个神秘女孩?She just handed this to you? The mystery girl?她什么都没说?-对She didnt say anything? -No.这一定有什么涵义Well, I mean, it must mean something.她希望你拥有它这是有意义的She wanted you to have it. Its, like, meaningful.也许只是随便给的Maybe it was just random.也许原本在她的口袋里然后她决定给我Like, maybe she just had it in her pocket an
2、d decided to, you know, give it to me.对也许地球是平的也许上帝不存在Yeah, and maybe the world is flat, and maybe theres no God,也许泰勒斯威夫特只是凡人and maybe Taylor Swift is, like, mortal.那是什么?Whats that?那是一切Thats everything.我们的所有东西All of our stuff.你会弹钢琴吗?Can you play piano?不不会No. Not really.我得去喝水了I have to go hydrate.(上午1
3、0点明天上午10点)(鹰嘴豆丸子)(创可贴)(改编自安纳波利塔诺的小说)员工广播Staff announcement.前往洛杉矶的818号♥航♥班♥最后登机通知Final boarding call for flight 818 to Los Angeles.818号&hearts航♥班♥最后登机通知Final boarding call for flight 818.糟了Shit!嗨抱歉-嗨欢迎登机Dont you wanna know who the mystery girl is?所以我们去探险吧So lets hav
4、e an adventure.很好不错我喜欢.Good. Thats not bad. I like it. I like that.好的你很棒颜色很好看All right. You are doing good. Good colors.那是什么?Whats that?是物膀还用说嘛Its a wing. Duh.然后是橙色And now, orange.等等-我不知道该怎么做Hold on. -I dont know what to do.看看是谁来了Well look who it is.你还没到达加纳?Youre still not in Ghana?没有我们在等贝克的护照No. We
5、 are waiting for Beckss passport.六至八周Six to eight weeks.天啊太棒了Oh, my God. Thats great.我是说那不太棒I mean, thats not great.你一定着急回家Im sure youre anxious to get home.你会来参加小组?You coming to group?我还没决定Im deciding.这决定很难?And this is a difficult decision?是的我得在这周结束前收集一千三百个签名目前我有42个It is. I have to get 1,300 signat
6、ures by the end of the week, and I have 42. 什么的签名?Signatures for what?获得竞选资格To get on the ballot.为了国会你打算竞选了For Congress. You are running!我不知道I dont know.但如果没有签名我就没资格竞选But I cant get on the ballot if I dont get signatures, 所以我应该不会去小组会议你知道的人们很差劲的so I probably shouldnt go to group. And, you know, peopl
7、e are horrible. 他们很差劲他们过来They are horrible. They come up to you 对你当面说些恶言恶语然后也不签名 and they say horrible things to your face and then they dont sign. 我的祖母And my grandmother had this, like, 有铜墙铁壁般的心而我没有wall of steel around her that I dont have.我对一切都很敏感所以我也许并不适合当议员I feel everything. Which is why Im prob
8、ably not cut out for Congress. 而且我最近睡眠不足Plus, I havent been getting any sleep, 因为我的厕所一直发出奇怪的响声 because my toilets been making this otherworldly sound. 我吓死了Its been freaking me out.好吧阿德里安娜这真不容易是Okay. Adriana. Thats a lot -Yeah.我们一个一个来解决好吧?-好Lets take it one item at a time. Okay? -Okay.从厕所开始是什么样的响声?St
9、art with the toilet. Which sound is it making?不知道介于咔啦和嘎啦之间I dont know. Something between a dug and a jug.有趣模仿一下Interesting. Say it.模仿一下?-是的麻烦了Say it? -Yes. Please.我不Well, I dont-你想让我-模仿那个声音What do you want me to- -Say the sound.类似Its like a-大声点Speak up.有趣Interesting.我很熟悉这个声音-是的I know that sound very
10、 well. -Yeah.我可以修好那么计划是这样-好的This I can fix. Okay. So, game plan. -Okay. All right.我们去互助小组治愈心灵We go to group to fix our souls.然后我们去修理你的厕所然后我们收集你的签名Then we go fix your toilet. Then we get your signatures. 然后你成为国会议员一天啊Then you become the Congresswoman. -Oh, my gosh. 而我在加纳为你打气.and I cheer you on from Gh
11、ana.听起来不错吧?-是Sounds good? -Yeah.好的我们要迟了走吧-听起来不错Okay. We are running late. Lets go. -Sounds good.好-贝克Okay. -Becks.来拿你的乌龟Come get your turtle.你好乌龟先生Hello, Mr. Turtle.你好吗?嗨贝克How are you? Hi, Becks.你需要帮助吗?Do you need help?(查尔斯:你永远都会是我的公主)“孤独的朝圣者”Your lonely pilgrim.(祖伊是我的天使我很爱你们俩)(真的很抱歉爱你们)(再次感谢所有一切)(等不
12、及和你一起大砸特砸了)(全部的爱给你亲亲诺亚尔)(礼品卡收件人查理寄送人诺怒砸房♥)(加州北好莱坞阿奇伍德广场2820号♥)把杂货放在门口就好Just leave the groceries on the door!诺雅?Noelle?对抱歉你能不能把杂货.Yeah. Sorry. If you could just- just leave the groceries-诺亚尔?格林?Noelle? Greene?是的有什么事吗?Yes. Can I help you?对是有事Yes. Yes, you can.你可以告诉我为什么你和我丈夫上♥床&hea
13、rts;You can tell me why you were fucking my husband.什么?-查尔斯Excuse me? -Charles?抱歉女士我完全不知道查尔斯克里斯托弗卡梅伦Im so sorry, maam, I have no idea- -Charles Christopher Cameron?查尔斯卡梅伦?Charles Cameron?查理Charlie.你一定是迪尔德You must be Deirdre.是迪迪他叫查尔斯不是查理Its Dee Dee. And his name is Charles. Not Charlie.生前-请节哀Was. -I
14、am so sorry for your loss.我不需要你的同情Dont give me your fucking sympathy.一切可好?Everything all right?老天啊你刚对我妻子说什么?Jesus Christ. -What did you just say to my wife?你的妻子?Your wife?这是查理的妻子This is Charlies wife.请节哀Im so sorry for your loss.我只和查理见过几次但他人真好I only met Charlie a few times, but he was so great.我很高兴你
15、Well, Im just so glad you li-怎么回事?What the fuck was going on here?抱歉对不起宝贝-没事Excuse me. Sorry, baby. -Its okay.不如你把斯凯先抱到里面吧Why dont you take Skye in?没事的Its okay, its okay.不如你进来Why dont you come inside.不用了谢谢No, thank you. No, thank you.从不碰那个Never touch it.你怎么认识我丈夫的?How did you know my husband?我在北好莱坞运营
16、LGBTQ青年中心I run an LGBTQ youth center in North Hollywood.你丈夫是我们最宝贵的志愿者之一Your husband was one of our most cherished volunteers.不查尔斯是共和党人No. Charles was a Republican.我和他说了无数次别把他们称为“那些基佬”I mean, 1 had to tell him a thousand times not to refer to them as, the gays. 那没道理啊怎么会?Like, that doesnt make any sen
17、se. I mean, how?他工作表现出色极了He did such wonderful work.他是个很棒的人He was a wonderful man.他抛弃了家人Well, he abandoned his family.他对我们说谎毁了我们的生活And he lied to us and he destroyed us, 他不是个很棒的人诺亚尔so he wasnt a wonderful man, Noelle.我知道他总在出差I knew he had to travel a lot.就这样吗?他出差去看我?Is that it? He traveled to see me
18、?这里才是家?所以他出差去看老婆?This was home? So he traveled to see his wife?那混♥蛋♥是这么说的?Is that how that motherfucker put it?我不知道该说什么I dont know what to say.真的很抱歉辿尔德I am so sorry, Deirdre.你看起来很难过请进来吧喝杯红茶菌You look upset. Look, please come inside, have a kombucha.恕我直言你的红茶菌可以滚一边去With all due respect, j
19、ust fucking shove your kombucha up your ass.看什么看?What are you looking at?(纽约市千奇百怪博物馆)天啊这是全世界最酷的地方God, this is, like, the coolest place on the entire planet.你知道这地方吗?-没听说过Did you know about this place? -I never heard of it.你应该穿这身去学校You should wear that to school.我也想I wish.我总想拥有更酷的衣服Im always trying to
20、 get, like, cooler clothes,但是我已经困在一种风格里but Im, like, stuck in this box.风格?Box?我是那个出人意料运动风的You know, Im, like, the unexpectedly-athletic,有个性的聪明书呆子smart, nerdy nerd with an edge.三年级起就是这样我摆脱不掠这个印象Been this way since third grade. I cant shake it.听起来这个风格很具体Seems like a pretty specific box.风格就是风格A box is
21、a box.小心我会在你睡觉时纠缠你Watch out, Im coming for you in your sleep.来吧Come on.(不可思议的缩小房♥)(从此处进入)我不认得她I dont recognize her.你确定从没见过她?Are you sure youve never seen her?这很重要Its important.抱歉Sorry.能把我的电♥话♥给你吗?Can I give you my number?如果见到她请打给我好吗?我是认真的Call if you see her, okay? Im serious.好的O
22、kay.嘿干瘪的脑袋在哪?Hey, where are the shrunken heads?好吧Okay.怎样才能参加轮滑德比呢?感觉很随机So howd you get into Roller Derby? It seems pretty random.我小时候我爸会带我去溜冰我很喜欢My dad used to take me ice-skating when I was little and I really took to it. 在生活中我总是超级笨拙横冲直撞In life, I was, like, always super awkward and bumping into st
23、uffy 但是穿上溜冰鞋后我感觉很自在but on skates, I just felt normal.对我小时候去中♥央♥公园玩过几次溜冰Yeah, I went skating in Central Park a few times when I was little.不太擅长Didnt work out for me.流了不少血There was quite a bit of blood.找到了Jackpot!那么你♥爸♥爸他发生了什么?So, your dad. What happened to your dad?什么都没发生N
24、othing happened to him.是因为 因为什么?Is it because. -Because what?他没和你们一起生活对吧?I mean, he doesnt live with you guys, right?好的听我说爱德华Okay. Listen, Edward.我爸不是某个抛弃我的混♥蛋♥My dads not some dick who abandoned me. Okay?他其实是个很酷的人你也见过我妈的Hes actually a really cool guy. I mean, youve met my mom. 她很难相处忍&
25、hearts;耐是有限度的Shes hard to take. Theres, like, a limit他只是不和我们一起生活仅此而已He just doesnt live with us. Thats all there is to it.就这么简单没有别的这个话题不准提了懂吗?Period. End of story. The subjects off-limits, okay?好的我只是Okay. I just- 我刚说什么?-好吧I just said! -Okay.也许你是对的也许那没有任何意义Maybe youre right. Maybe it doesnt mean anyt
26、hing.你要去哪?-我饿了Where are you going? -Im hungry.你不能在那边吃You cant eat there.为什么?-那地方不好是给游客的Why not? -That place isnt good. Its for tourists.太好了你猜如何?我是游客Perfect Guess what? Im a tourist.我不能让你吃这东西I cant let you eat this food.你不能让我吃?-对You cant let me? -No.所以你知道更好的地方?So you know someplace better?我知道最好的地方走吧I
27、 know the best place. Come on.请带路怪人Lead the way, weirdo.你喜欢油炸鹰嘴豆丸子吗?-油炸鹰嘴豆丸子是什么?You like falafel? -Whats a falafel?好的伙计只能靠我们俩rOkay. Buddy, its just you and me.好Okay.好的Okay.我一直想弄弄你的辫子Ive been wanting to get a hold of these braids.我喜欢你帮我整理头发-是吗?I like when you do my hair. -Yeah?没妈妈弄的那么痛It doesnt hurt
28、as much as when my mommy did it.我记得以前我奶奶帮我弄头发时I remember when my grandma used to do my hair, 特别疼我以前会打她it would hurt so bad, I used to punch her. 真的?You did?对但别受启发啊Yes, but do not get any ideas.我妈在坠机事故中去世了My mom died in a plane crash.对很抱歉Yeah. Im really sorry.只有一个男孩活下来了There was only one boy who live
29、d.对我听说了Yeah, I heard that.我希望活下来的是我妈妈I wish it was my mom that lived.对你一定觉得很难受Yeah. That must be really, really hard.你在坠机中失去了谁吗?Did you lose someone in the crash?是的但不是我妈妈I did. But it wasnt my mommy.所以我不知道那是什么感觉So, I dont know what thats like.是Yeah.(教堂公园道第110街地铁站)嗨Hey.嗨怎么了?Hey, whats going on?这是我们家住
30、的楼This is my building.嘿很抱歉我问起你♥爸♥的事Hey. Im sorry for asking about your dad.我是个白♥痴♥我.Im an idiot. I-我不会再问了好吗?I wont do it again, okay?对没事Yeah. No big deal.你还会和我做朋友吗?So, are you still gonna be my friend?是的白♥痴♥我仍会和你做朋友Yeah, dummy, Im still your friend.我们能去吃东西吗?
31、因为我真快饿昏了Can we seriously get some food now? Cause Im seriously gonna faint. 好的Yeah.不好意思你是登记选民吗?Excuse me, are you a registered voter?是的-给I am. -Here you go.你住在哈莱姆?我爱哈莱姆-住了很多年Yall live in Harlem? I love Harlem. -For years. For years.我知道你的祖母真的?Well, I knew your grandmother. -You did?对于她的过世请节哀Im so sor
32、ry about her.你们刚从迈阿密搬来这里?欢迎So, you guys just got here from Miami? Welcome.这是哈莱姆你们会很爱这里This is Harlem. Youre gonna love it here.我住在五个街区外我在这长大我可以带你们看所有好地方Hi. Sorry. -Hi. Welcome aboard.抱歉Sorry.嗨真巧啊-嗨你好吗?是Hi. What a coincidence. -Hi. How are you? Yes. 你怎么在这里?太神奇了What are you doing here? This is amazing
33、.对行李出了点问题Yeah, had a bit of a luggage malfunction, 但找了个维修工这种情况最烦了 but found a maintenance person. -I hate that. Yeah. 只能求助于防水胶带所以变成这个样子.so duct tape. Thats what that is.我希望Ihope-我应该回去经济舱是I should get back to economy. -Yeah. 但祝你旅途愉快-你也是蕾西.but have a good flight. -Have a good flight, Lacey. 是琳达Its Lin
34、da.琳达我的天-蕾西是那位姨妈对Linda! Oh, my God. -Laceys the aunt. Yeah.没关系好的Its okay. -Right.没事这.l路KM,-好你也是No worries. Thats Have a good one. -Okay. You too.抱歉-没事Sorry. -Its okay.你必须有力量控场You have to have power. Power. Command.嗨我是阿德里安娜华盛顿我野竞选国会议员Hi. Hi, Im Adriana Washington, and Im running for Congress. 不你这样会吓到
35、人的No, youre gonna scare them.我是阿德里安娜华盛顿Im Adriana Washington.你知道我也许是因为我是露丝华盛顿的孙女而You might know me because I was Rose Washingtons granddaughter, and. 裙带关系很酷 nepotism is cool.I lived five blocks away. I grew up here. I can show you all the good places. 我受不了了公立学校需要安全I cant take this anymore. We need s
36、afety in our public schools.对不对? 完全没错Yeah, isnt that right? -Absolutely.我想为你们抗争这是我的家我住在这里I want to fight for you guys. This is my home. I live here.过去我就在那边的街道读书I went to school right up the street from here.PS 125校你明白的吧?PS 125, you know what Im saying? Like-嗨我是阿德里安娜华盛顿我要竞选议员Hi. Im Adriana Washington
37、, Im running for Congress.我们应该都同意人们的分歧太多了I think we can all agree that we have experienced so much division 在过去几年里in the past couple of years.我希望这能改变我想为你们抗争And I want that to change and I want to fight for you.这是我祖母教会我的也正是我想要做的Thats what my grandmother taught me and thats exactly what I intend to do
38、. 不错-对Nice. -Yeah.但多谢你们的签名祝你们今天愉快But thank you for your signatures. Have a lovely rest of your day.别忘了在特别选举中投票Dont forget to vote in the special election.那么可以为我签名吗?So, with that, can I get your signature?你可以在这里签You can sign right here.但前提是你想这么做But only if youre feeling it.把笔给我Hand me that pen.能为我签名吗
39、?-没问题Can I get your signature? -Absolutely.太好了给Wonderful. Here you go.谢谢你还有你太感谢了Thank you. And you. Thank you so much.谢谢你回头见Thank you. See you.我们成功了干得好好耶We did it! Good job! Yes!纽约最棒的油炸鹰嘴豆丸子The best falafel in New York.谢谢法吉尔Thanks, Faakhir.真的吗?我们额外走了一小时就为了这个?Seriously? We went an hour out of our way
40、 for this?你对萝卜有何感想?What are your feelings about radishes?当然是感到很恶心Gross, obviously.同意在这等着Agreed. Okay, wait here.爱迪Eddie, Eddie, Eddie.嗨法吉尔两份油炸鹰嘴豆丸子不要萝卜多放点芝麻酱Hey, Faakhir. Two falafels. No radishes, extra tahini.两罐黑樱桃汽水要最Two black cherry sodas, the cold-要最冰的我知道The coldest Ive got. I know.别告诉我你有女友了Don
41、t tell me you got yourself a girlfriend, huh?她吗?她不是我女友Her? Shes not my girlfriend.她都不算女生她是上州的Shes not even, like, a girl. Shes from upstate.上州?你去那里做什么?Upstate? What are you doing upstate?没什么Nothing really.你哥哥呢?我几周没见过你们了So, hows your brother? 1 havent seen either of you in weeks. 我一度以为你们去其他的油炸鹰嘴豆丸子小摊
42、了For a minute, I thought you went to a different falafel truck, 然后我记起来我是最棒的油炸鹰嘴豆丸子小摊and then I remembered Im the best falafel truck.他挺好的对乔丹很好Hes good. Yeah. Jordans good.他代数课考不及格Hes flunking algebra,所以我爸不准他来油炸鹰嘴豆丸子小摊直到他及格so my dad isnt letting him come to the falafel truck until he passes.你♥爸
43、♥做得好Well good for your dad.看如今的父母就有这个问题他们没有底线See, thats the problem with parents now. They dont hold the line.必须要有底线Youve got to hold the line.对我爸很擅长这点Yeah, my dads really good at that.我妈特别好说话My mom, we can get anything we want from her,但我爸有时很严厉but my dad can be tough.他们很互补完美的家长They have the
44、balance. Perfect parents.不过没什么是完美的除了这个Well, I guess nothings perfect. Except maybe these.多加芝麻酱不要萝卜两罐黑樱桃Extra tahina, no radishes, two black cherries.让你哥哥好好用功我想念他And tell your brother to study up. I miss him.嘿你没事吧?-我得走了Hey, are you okay? -I have to go.什么?为什么?-我得走了What? Why? -I have to go.但我们刚到啊-我得现在走
45、But we just got here. -I have to go now!我们根本不该来这里We never should have come here.我们希望昨天没给你留下坏印象We hope we didnt make a bad first impression yesterday.不会的完全没有Oh, no. Not at all.我非常理解Im- I totally understand.这件事一定感觉很怪Im sure it was quite odd.我们才得知消息Its all so new.还有点反应不过来Were still a little bit raw, Im
46、 afraid.当然不这我也是的没关系Of course. No, its- Me too. Its okay.琳达Linda.我们三个现在是一家人了本质上The three of us are connected now. Intrinsically.对是的吧Yeah, I guess so.我们想要陪伴孩子你的孩子Well, we wanna be there for the child. Your child.我们的孙子或孙女Our grandchild.我很感激真的但是我不是要求什么I appreciate that. I really do. But Im not asking for anything. 我们想参与孩子的人生Well, we wanna be a part of the babys life.我觉得这也是盖瑞会希望的I think Gary would want that as well.当然了.我也希望这样Of cour- No, of course. And I want that.我们考虑了很多Weve thought about this a lot, 我们希望你考虑与我们同住and we would like you to consider living here with us.什么?Im sorry