《Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第二季第十集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第二季第十集完整中英文对照剧本.docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、拮花指Skadoosh.酷毙r我好喜欢Cool. So loving this.得学学怎么驾驭它Gotta learn how to steer it.简直太帅了I love this for me!永别了走路Walking is so yesterday.这头盔太奇妙了This helmet is amazing.嘿小美人Hey, gorgeous.让我看看你能做什么Lets see what you can do.好了Okay.为了造新竭子每个人都在加班加点赶工We have everyone working double-time to build the new Scorpions.没
2、想到我会说这种话Huh. Never thought Id say that.漆刷得不错Sweet paintjob.很高兴看到你们用画表达自己Love to see you two expressing yourselves through the arts.这不仅是油漆而已Oh. Its not just paint.还有橡胶我们熔化橡胶蹴球涂到蝎子外表Its rubber. Were melting these rubber pok-ta-pok balls to coat the Scorpions- 这样祖马就打不坏它们了So Zumas lightning cant zap em!
3、抱歉是你在解说我太兴奋r抱歉Oh, sorry, that was your part. I got- I got excited. Sorry.你们把艺术硼合于对付敌人Youre telling me you merged the worlds of art and butt-kicking创造了防闪电蜗子?with some lightning-proof Scorps?你们俩合作得太棒了You two make a good team.呃? 呃?What?你输了Youve lost.但是But.你说什么?Excuse me?你受了伤还手无寸铁Youre hurt, you have no
4、 weapons,祖马比我们遇到过的任何一个敌人都要强大and Zumas more powerful than anyone either of us has faced. 你夺走了我的一切但我现在却得到了更多You took everything from me, but I have so much more now.我有了朋友I have friends,以及完成我哥哥任务的机会and a chance to finish what my brother started.你才是那个会孤身一人的人Youre the one thats going to be alone.你输了Youve
5、 lost.对不起克劳斯Sorry, Klausy.我还有事要做Ive got things to do.维露卡?Veruca?维露卡Veruca!好吧动手吧Right. Do it, then.追踪你们已经耽误了我太多时间Chasing you has held me back for too long.你自己决定何去何从吧You decide where that takes you.离我远远的就好Just stay out of my way.祖马Zuma!日出时进攻We attack at sunrise.好耶Yeah!布蕾德你回来了出什公事了?Blade, youre back! W
6、hat happened?你还好吧?Are you okay?我做了我该做的I did what I needed to do.是吗?Oh.这算是“见过黑暗深渊后人性回归”的拥抱吗?Is this like a Ive seen some dark things kind of hug?不No.我放了他们I let them run.嗯Hmm.我见过黑暗深渊有没有人来给我一个拥抱?Ive seen some dark things, in case anyone wants to give me a hug. 好了够了Okay, thats enough.你很忙嘛Youve been busy
7、.不止这些Thats not all.乳齿象大♥师♥重新跟雷电力量连接h fMaster Mastodon reconnected with his storm powers.他可以用这力量拿回武器He can use them to get the weapons from Zuma.但愿可以吧乳齿象计划是什么?Lets hope hes right. Whats the plan, Mastodon?那个Uh.还有个好消息So, good news?他已经不在我爸体内了Hes not in my dads body anymore.看来我错过r很多精彩部分Wow
8、. Missed a lot, apparently.那他在哪呢?So, where is he?这里Here.Eh. -Eh.我还是觉得很奇怪-非常奇怪Still pretty weird for me. -Profoundly weird.如果用这些宝贝作战的话If were riding into battle on these babies,我觉得我们胜出概率很大Im thinking we have a pretty good chance.但祖马现在有了铁手套和头盔Except Zuma has the gauntlet and the helmet now.什么?Huh?你们奇葩
9、的小脑袋想到什么对抗办法了吗?Did your weird little brains come up with anything to help on that front?这个Uh.嘿Hey.我们可以的We can do this.我们既有谋又有蝎子还有彼此We got the smarts, we got the Scorps, and we got each other.这对我们来说就足够了Thats always been enough for us.这个Uh.别让不可避免的死亡之门阻挡你们Do not let the inevitable specter of death stop
10、 you.为什么?Why not?没错祖马可能会将你们大卸八块四分五裂Sure, Zuma will likely tear you apart, limb from limb.那个家伙死定了That guys going, for sure.我?Uh, me?但你们有着跟天上武器并驾齐驱的力量But you do have a power equal to the Tianshang Weapons.我Me.没错Totally. Totally.但此话怎讲?But, uh, how though?远古大♥师♥可以跟元素联♥系♥增强自己的
11、力量 The ancient masters could connect with the elements to harness their power. 我打造了雷电轮来增强我的雷电力量I made the Storm Wheels to amplify my storm powers.你的等一下Your- Wait. Hold up.你的意思是你能从祖马手里把天上武器拿回来?So youre saying you can just take the Tianshang Weapons from Zuma?不No.我的意思是如果我能重获雷电力量Im saying if I can rega
12、in my lightning powers,我就能把武器从祖马那偷回来Ill steal them back from Zuma.太棒了绝了棒Woohoo! Epic! Yes!就是这个就这么做Do that. Were doing that.乳齿象大♥师♥Master Mastodon,就是我们的秘密武器our secret weapon!太棒了Yeah!如果这只鹅的身体在战争中毁灭And if this goose body perishes in battle.什么? 我就用另一具继续尝试What? -I shall simply try again wit
13、h another.什公?Huh! Huh?不好意思你最后说什么?Oh, sorry. Run that last part again?到了Here we go.真叫人惊喜Well, aint that a surprise.你是不会走的对吧?Couldnt stay away, could you?你弟弟呢?Wheres your brother?去丛林里给我熬疗伤汤药TWent down to the jungle to brew me a healing tonic. 他动脑子的时候还是挺管用的Useful lad when he puts his mind to it, he is.
14、立刻把他叫回来Call him. Now.抱歉我没这精力了亲爱的Oh! Sorry. Dont got the energy, love.那场爆♥炸♥让我伤得很重啊Seems that crash banged me up good. 我说了叫他I said, now.“给我弄点药回来克劳斯”Get me some medicine, Klaus.“用这绳子荡过去克劳斯”Dangle from this rope, Klaus. 我是你弟弟还是你的跑腿?Am I your brother or your pawn?我都照她说的做了结果呢?I do what she
15、asks and now look at us.最后问你一次Answer me, one last time.克劳斯在哪?Where is Klaus?别出声Sh.不然他就不会回来了Or else he wont come back at all.他是你的弟弟Hes your brother.他自己一个人逃走不是更明智吗?Might be smarter for him to skip off on his own, eh? 不可能每个人都跟阿尔菲爵士一样崇高不是吗? Cant all be the noble Sir Alfie Walfie now, can we? 喂Oi!你花的时间够久
16、啊Took you long enough.给你Here.天啊Ooh.干吗?-等会What? -Later.不客气Youre welcome.让我先解决个更棘手的问题Oh, lets fix a bigger pain in my side first.你躲起来了吗小熊熊?Where you hiding, ickle bear?就快了Almost.就快到了Almost got it.不Oh.嘿你在干吗?Hey, what are you doing?专注Focusing.我失去身驱时失去了跟元素的联♥系♥I lost my connection to the el
17、ements when I lost my body.要想重获力量我需要绝对的安静I need absolute peace if Im to regain my power.对了关于这点Yeah, about that.为什么我之前从没看你用过雷电力量?How come I havent seen you do storm power stuff before?自从认识你后我看起来Do I look like Ive had a moment of absolute peace像是有过片刻安静吗?since I met you?教教我Teach me.我认真的你总是埋怨我爸的身体脆弱Im s
18、erious. Youre always talking about how weak my dads goose bod is, 所以你可以教我如何跟元素连接so teach me how to connect with the elements,这样下周我就能电击祖马了and Ill zap Zuma into next week!什么?Huh? Huh?就算我想我也教不了Even if I wanted to, 1 could not.这可能要花费我一千年不两千年时间It would take me 1,000 years. No, 2,000 years.我觉得我可以用一I feel
19、like I could get it in one.一千年做到thousand.你在浪费我的时间You are wasting my time!我不能让你用我爸的身体去打一场可能输的仗I cant let you walk my dad into a fight he might lose.如果我不试我们都会输Well all lose if I dont try.我们打一场吧我会让你看到我准备好了Lets battle right now. Ill show you Im ready.住手阿宝Stand down, Po.你不可能通过证明自己赢得所有战争You cant win every
20、 fight by proving yourself.证明给我看Prove it.丢呀丢呀丢手绢Oily oily oxen free,你要是再不出来有何颜面见你哥哥?ifyou dont come out, youre a dead Alfie.你藏在哪了小熊熊?Where you hiding, ickle bear?我要找到你了哦Im gonna find you.出来吧别藏了Come out, come out, wherever you are.眼睁睁看着你哥哥被剑刺死肯定很痛苦吧Must have been hard watching your brother get stuck
21、with that sword. 背负着害死自己哥哥的罪恶感Knowing it was all your fault,孤零零长那么大growing up all alone.现在你乂只剩自己一个人And now youre all alone again.与我们两个人对抗Two against one.你凭什公觉得自己能打败我们的?Why would you think you could take us?我是英国骑士萨克森护卫之女My name is Luthera of Landreth, the Wandering Blade,兰德雷斯布蕾德露斯拉Daughter of the Sax
22、on Guard, Knight of England.因为我一生都在为此练习Because Ive been training for this my whole life.有点悲伤不是吗?Bit sad, innit?你一生都浪费在了完成哥哥的使命上?Your whole life wasted trying to finish your brothers mission?你不是他的使命而是我的You were never his mission. Just mine.不可能的亲爱的你完成不了的Its hopeless, love. Youre hopeless.我会拿到我的武器我的军队完
23、成我的复仇Im gonna get my weapons, my army, my revenge.把恶魔放到世上无法改变已经发生的事Unleashing monsters on the world won*t change what happened to you.这个世界已没有东西值得我留恋The world has nothing left for me,我要将它毁灭覆灭每一寸土地so I will tear it down brick by brick by brick,再重建属于我的世界and rebuild it myself.天啊Whoa.奥西利坦迪踢真不是盖的Oh, the O
24、silitande kick is no joke.放弃吧Give up.不No.在你投降并教我如何用手指、眼睛发射闪电前Not until you tap out, and teach me how to make lightning shoot out of 我是不会放弃的my fingers and eyes.我没办法教你Thats not how it works.为什么?Why not?你根本承受不了这力量Oh, you couldnt even handle this power.不出JL秒你就会爆♥炸♥的You would explode in sec
25、onds.那我就不会爆♥炸♥了吗?And what are the chances that I explode?你也会鹅?Very high, goose man.嘿不许你炸掉我爸Hey. No exploding my dad.你在浪费我宝贵的时间You are wasting precious time.祖马每一分都在变得强大Zuma grows stronger by the minute.我不是来玩躲避球的Im not the one playing dodgeball.教我吧Teach me.我可能低估你了I may have underestimate
26、d you.等等是你吗?Wait. Was that you?你不需要安静你需要挑战You dont need quiet. You need a challenge.你真让人怒不可遏You are infuriating!那些农民和武器根本不足抵御These farmers and their weapons are not enough.那几只蝎子也不够战力The Scorpions are not enough.你的小队伍根本战胜不她Your little team is not enough.你只是带他们来送死You brought them all here to die因为你心知肚
27、明你们完全不是她的对手because you know you are not enough against her power!爸爸?Dad?爸爸Dad!爸爸Dad!对不起Im so sorry.乳齿象戳中了我的痛点我只是想戳回去而已Mastodon was pushing my buttons and I just wanted to push his back. 很用力地戳Really hard.用脚With my foot.你受伤了吗? 没Are you hurt? -Oh, uh.但我觉得你好像把幽灵踢出了我体内I mean, I think you kicked a ghost o
28、ut of me.我感觉自己轻r六吨♥Oh, I feel six tons lighter.真的吗?I did?不Oh no.那他去哪了 ?Whered he go?天啊Whoa!居然走到了这一步?So, eh? This is it then, eh?这就是我一直想要的维露卡This is what Ive wanted, Veruca.让你尝尝我尝了一辈子的痛苦滋味For you to feel what Ive felt my whole life.失去Loss.是吗?Oh.我不确定你能不能做到呢亲爱的I just dont know if thats possible, love.抱歉了克劳斯等会见Sorry, Klausy. See you later.什么?