《出师表》《诸葛亮传》2021年广西梧州中考文言文阅读真题(含答案与翻译).docx

上传人:太** 文档编号:72640560 上传时间:2023-02-13 格式:DOCX 页数:4 大小:14.93KB
返回 下载 相关 举报
《出师表》《诸葛亮传》2021年广西梧州中考文言文阅读真题(含答案与翻译).docx_第1页
第1页 / 共4页
《出师表》《诸葛亮传》2021年广西梧州中考文言文阅读真题(含答案与翻译).docx_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《《出师表》《诸葛亮传》2021年广西梧州中考文言文阅读真题(含答案与翻译).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《出师表》《诸葛亮传》2021年广西梧州中考文言文阅读真题(含答案与翻译).docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2021年广西梧州中考文言文阅读真题【甲】先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付 不效,以伤先帝之明,故五月渡沪,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率 三军,北定中原,庶竭弩钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝 而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,那么攸之、祎、允之任也。愿陛下托巨以讨贼兴复之效,不效,那么治臣之罪,以告先帝之灵。假设无兴德 之言,那么责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨政善道,察纳 雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。(节选自诸葛亮出师表)【乙】章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后

2、事,谓亮曰: “君才十倍于曹丕,必能安国,终定大事。假设嗣子可辅,辅之;如其不才,君 可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死! ”先主又为诏, 敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。”建兴元年,封亮武乡侯,开府治事。倾 之,又领益州牧。政事无巨细,咸决于亮。南中诸郡,并皆叛乱,亮以新遭大丧, 故未便加兵,且遣使聘吴,因结和亲,遂为与国。三年春,亮率众南征,其秋悉 平。军资所出国以富饶乃治戎讲武以俟大举。五年,率诸军北驻汉中,临发,上 疏出师表。(节选自三国志诸葛亮传)【注释】病笃:病重。嗣子:此指刘禅。嗣:继承。股肱:比喻辅佐 之臣。(1)以下对乙文画线局部的断句,正确的一项

3、为哪一项A.军资所出国/以富饶乃治/戎讲武以俟/大举B.军资所出/国以富/饶乃治戎/讲武以俟大举C.军资所出国/以富饶乃治戎/讲武以俟/大举D.军资所出/国以富饶/乃治戎讲武/以俟大举(2)以下对句子中加点词的解释有误的一项为哪一项A.庶竭鸳钝庶:表示期望。B.以彰其咎彰:表彰。c.属以后事 属:通“嘱”,嘱托。 D.效忠贞之节 效:贡献,献出。 (3)以下句子加点词的意义和用法相同的一项为哪一项A .报先帝而忠陛下中峨冠而多髯者为东坡 B.故临崩寄臣以大事也以残年余力 C.召亮于成都故天将降大任于是人也 D.继之以死公将鼓之 (4)以下对甲乙两文的理解和分析有误的一项为哪一项A.甲文说明出师

4、北伐势在必行,交代出师后朝政事宜,叮咛后主牢记“先帝 遗诏B.乙文以时间为线,主要叙写刘备托孤,诸葛亮尽心辅佐后主、以图大志等 事宜。C.在写法上,甲文以叙事为主,辅以描写;乙文那么以议论为主,融以叙事和 抒情。D.甲乙两文,一 “表” 一 “传”,体裁各异,但都表现了诸葛亮忠于蜀汉之 情。(4)用现代汉语翻译以下句子。临表涕零,不知所言。政事无巨细,咸决于亮。【参考答案】(1)此题考查文言文断句。句意为:军备充足,国家富饶,于是开始练兵习武,以待将来大举进军中原。断句为:军资所出/国以富饶/乃治戎讲武/以俟大举。应选:Do(2)此题考杳文言文字词解释。ACD.正确;B.有误,“彰”应该解释为

5、:彰显、揭示。应选:Bo(3)此题考查虚词的用法。A.而:表并列/而:表并列。相同。B.以:把/以:凭借。不相同。C.于:在/于:至II。不相同。D.之:至旷之:音节助词。不相同。应选:Ao此题考查对文章内容的理解。ABD.正确;C.有误,甲文以叙事为主,辅以抒情,乙文那么以表达为主,融以描写。应选:Co此题考查句子翻译。句重要词语有:临,面对;涕零,流泪,落泪;不知所言,不知道自己都 说了什么。整句的意思是:面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。句重要词语有:无,无论;巨细,大的和小的(事情);咸,全,都;于, 由。整句的意思是:政事无论巨细都由诸葛亮决定。答案:(1) DB(2)

6、 AC(5)面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。政事无论巨细都由诸葛亮决定。【点评】文言文翻译方法:对,即对译法。也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。增,即增添法。古汉语的词大多数是单音词,翻译时,要把这些文言单音词 加以扩充,使之成为现代汉语中的双音词。册11,即删减法。有的文言虚词,现代汉语没有相当的词表示它,不能硬译。 有的文言虚词,现代汉语虽有同它相当的词,但如果勉强译出来,反而使句子累 赘。属于这两种情况的文言虚词,翻译时那么删去。移,即移位法。将文言句子按照现代汉语语法格式,调整语序。但凡与现代 汉语的句法 结构形式不一致的文言句子,翻译时不能照原句的语序

7、排列,必 须将不合现代汉语的语序局部加以调整。留,即保存法。但凡古今意思相同的词,以及帝号、国号、年号、人名、地 名、官名、度量衡单位等,可照录于译文中,不必另作翻译。换,即替换法。不少文言文所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示, 翻译时可用现代汉语中意义相当的词去替换。【参考译文】【甲】先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗 命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知 人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵 员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我 平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌

8、人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是 我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴 革,毫无保存地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩 治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚 郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、 询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不 尽。今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些 什么话。【乙】章武三年的春天,刘备在永安病得很厉害,传命召

9、见当时还在成都的 诸葛亮,将后事嘱托给他,对诸葛亮说:“您的才能超过曹丕十倍,一定能使国 家安定,最后统一全国。如果我的继承人刘禅能够辅助的话,就辅助。如果他不 具备作为一个君主的才干,你可以自己取代他的帝位。”诸葛亮哭泣地说:“我当 用尽自己辅助的能力,献出忠君不二的气节,一直到死!”刘备又下诏书命令刘 禅说:“你和丞相一起处理事务,要像父亲一样侍奉他。”建兴元年,册封诸葛亮 为武乡侯,开始治理国家的事务。后来,又加封诸葛亮为益州牧。政事无论巨细 都由诸葛亮决定。南部和中部的几个郡联合起来叛乱,诸葛亮因为刘备刚刚去世, 没有轻易用兵作战,而是让使者去吴国下聘礼,和他们结亲,成了友好邻国。三 年春,诸葛亮率领大军南征,到秋季就把叛乱全部平息了。军备充足,国家富饶, 于是开始练兵习武,以等待将来大举进军中原。五年,率领各部军队向北出发, 进驻汉中,临出发时,上书了出师表。(2021广西梧州)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁