《大学生实习周记范文【五篇】2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学生实习周记范文【五篇】2.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、大学生实习周记精选范文【五篇】1 .高校生实习周记精选范文本周主要了解各项规章制度、平安留意事项及如何与病人沟 通。在实践的七天中必需8点正式上班,听从医生支配。对待病 人,要倾听病人主诉,对病人进行必要检查。在言语方面,必需 亲和友善,不能命令不能冷淡,要与病人及其家属如亲人一般急 躁询问。当天晚上做好小结。按张医生的指导,给病人量体温、抓药、换药。向医生、护士学打针、挂点滴、测血压。把握了测量血压 的要领;抽血的要领等。下面简述血压测量方法:患者坐位或者 卧位,血压计零点、肱动脉与心脏同一水平。气囊绑在患者上臂 中部,松紧以塞进一指为宜,听诊器应放在肱动脉处,缓慢充气。 放气后消失第一音时
2、为收缩压(高压),连续放气至声音消逝(或 变调)时为舒张压(低压)。刚开头还抓不住要领,后面测了几 回,渐渐才有点感觉,动作也越来越规范。2 .高校生实习周记精选范文听了一周的课后,我最终走上讲台,开头了自己的第一篇 “XXXX作“。当然,刚开头时心情特殊紧急,由于阅历不足和应 变力量欠缺,课堂上消失了 “讲课重点不突出,挨次不清,师生 协作不够默契”等问题。针对消失的问题,指导老师要求我多听 课,多向阅历丰富的老师学习、请教,并且面对面地指出教案的 不足以及上课时存在的缺点。关心修改教案,他们没有丝毫的架 子,有的只是更多的伴侣般的亲切交谈与关怀。为了弥补自己的 不足,我严格根据学校和指导老
3、师的要求,时常钻研教材,仔细 认真地备课,写好教案,乐观向其他同学和老师学习,多多向人 请教,把握好每次上课的机会,熬炼和培育自己的授课力量。在上课的过程中,我遇到了很多困难:譬如同学的不协作 就经常令我痛心疾首。当时有人建议我使用强制的方法。如罚站、 罚蹲等。诚然,这种方法可以牵强维持课堂秩序。却也无疑加深 了老师与同学之间的隔阂,甚至使同学产生厌学的心理。十来岁 的小孩子很好动,而且留意力特别简单分散,这样很简单开小差, 影响教学效果。为了改善这种状况,我给每个小组在黑板上加小 红花,哪个小组仔细听课,就给哪个小组加小红花,这种方法取 得的效果果真好。以前经常由于同学在下面开小差,我喊破嗓
4、子 都没方法掌握,现在却可以很好地掌握课堂秩序,直接向课堂要 效益了。3 .高校生实习周记精选范文本周,公司开展了平安消防学问培训,讲师们以生动的方式 讲叙了多种状况下的火灾现场及其灭火方法等,不但把握了一些 消防平安工作的基本理论学问,还给我们的生活习惯带来了一点 提示。火灾的危害,在日常工作中往往被人民忽视,总是存在侥 幸心理,往往要等到发生了事故,造成了损失,才会回过头来警 醒。“隐患险于明火,防范胜于救灾,责任重于泰山J这十八个字是十多年前提出的,至今仍是消防工作的主旨 所在。而要不使火灾造成危害,做好预防工作是最重要的,“预 防为主,防消结合”才是消防工作的主要方针。消退火灾隐患、
5、提高防火意识,不做口头文章,以实际行动和措施来切实做好消 防平安工作。4 .高校生实习周记精选范文本周,在熟识了操作系统之后,我就开头进行实际操作了。 起初在营业员的随身指导中,渐渐地进行操作。我所在营业处采 纳的是柜员制交易操作,即每一笔交易都是由营业员单人单独完 成的,操作过程必需非常谨慎,留意操作流程的规范。当收到来 自客户的现金时,必需将钞票“正反”两面过机鉴别并计数,确 认无误后方可入柜,在相应的凭单上加盖“现金讫”,接着再进 行数据的录入、打印单据等。而支付客户现金时,必需手工点钞 与机器点钞两项步骤相结合,缺一不行。手工点钞的作用在于防 止钞票粘合过机时无法完全分开。对于整捆的钞
6、票拆封过机清点 后方可支付。另外,在支付前必需询问一下客户“请问您支取多 少”,再次核对金额。“点钞”是银行柜员的基本技能之一。坐姿、手势及钞票 的摆放角度,指法、手指间作用力度和双手的协调力量等等,这 些都是要通过一番刻苦熬炼才能把握的技能。“捆钞”中指法的 运用是关键,一把钞票抓在手中,用拇指按于中间使其凹出弧状 来,另一只手用捆钞带贴着外沿用力拉紧,绕两圈后反扣住原来 的带也缠两圈,最终将整捆钞票压平,这样就可以牢牢地捆住一 把钞票了。5 .高校生实习周记精选范文以前的我总以为翻译课是很简单的,只要积累了足够的单词, 要翻译是件很简单的事情。可是当我们站在讲台上的时候,才发 觉我们真的想
7、得太过肤浅了。一句简简洁单的话语,可是当我们 要表达的时候,却变得错误百出,面目全非。说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是熬炼一 个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口 译的角度说,假如语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为 表达和思维就至关重要。练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料, 这些都是特别有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。 在拿到材料以后应当调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给 自己造成肯定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间 内用最流利的语言表达出来。假如有哪些词或句说得不通顺或者 结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己 进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显 的进步。