《六级翻译历年真题汇总.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六级翻译历年真题汇总.pdf(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、六级翻译历年真题汇总在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持。教育部还决定改善欠发达地区学生的营养,并为外来务工人员的子女提供在城市接受教育的同等机会。译文一 China will endeavor to ensure everyemployee to have average 13.3 years ofeducation.If the goal is achieved,amajority of people entering the labormarket w
2、ill be having Bachelors degree。In the next few years,China willincrease the number of people invocational college.Except focusing on thehigher education,the governmentwill find a breakthrough point to ensure thejustice of education.China istrying to optimize education resources and,accordingly,the c
3、ountryside aswell as the less developed areas will receivemore support。In addition,the education ministrydecides to improve the nutrition ofstudents in less developed areas andprovides equal opportunities for thechildren of workers from out of town toreceive education in the city。译文二 China will stri
4、ve to ensure that employees should received an average of13.3 years of education by.If this goal can be achieved,the majority ofpeople who enter the labor market will be required to obtain a college degreein the future.Over the next few years,China will focus on increasing college enrollment:apart f
5、rom attaching importance to the higher education system,China willalso seek new breakthroughs to pursue a fairer educational system.China ismaking efforts to optimize the use of educational resources so that rural andless developed areas will receive more support.The Ministry of Education also decides to improve student nutrition inunderdeveloped regions,and to offer equal education opportunities forchildren of migrant workers in the city.