《春雪原文-翻译及赏析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《春雪原文-翻译及赏析.pdf(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、1 春雪原文|翻译及赏析创作背此作于元和十年(815),当时作者韩愈在朝任史馆修撰,知制诰。对北方人来说,新年无芳华是正常的,但到过岭南的韩愈却觉得北方春来晚,直到二月才有草芽长出来,作者便借鉴白歌之意,创作了此诗。文学鉴赏首句中新年 即阴历正月初一,这天前后是立春,所以标志着的到来。新年都还没有芬芳的鲜,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人们分外焦急。一个都 字,流露出这种急切的心情。第二句二月初惊见草芽,说二月亦无花,但话是从侧面来说的,感情就不是纯粹的叹惜、遗憾。惊 字最值玩味。它写出了在焦急的期待中终于见到春色 的萌芽的惊喜神情。此外,惊 字状出摆脱冬寒后新奇、惊讶、欣喜的心情。这一 初 字
2、,含有春来过晚、花开太迟的遗憾、惋惜和不满的情绪。韩愈在早春呈水部张十八员外中曾写道:草色遥看近却无、最是一年春好处,诗人对草芽 似乎特别多情,也就是因为他从草芽看到了春的消息。从章法上看,前句 未有芳华,一抑;后句初见草芽,一扬,跌宕有致,波澜起伏。2 三、四两句表面上是说有雪而无花,实际感情却是:人倒还能等待来迟的春色,从二月的草芽中看到春天的身影,但白雪却等不住了,竟然纷纷扬扬,穿树飞花,自己装点出了一派春色。真正的春色(百花盛开)未来,固然不免令人感到有些遗憾,但这穿树飞花的春雪也照样给人以春的气息。诗人对春雪飞花主要不是惆怅、遗憾,而是充满了欣喜。一个盼望着春天的诗人,如果自然界还没
3、有春色,他就可以幻化出一片春色来。这就是三、四两句的妙处,它富有浓烈的浪漫主义色彩,可谓神来之笔。却嫌、故穿,把春雪刻画得美好而有灵性。此诗于常景中翻出新意,工巧奇警,独具采。艺术特色空幻、浪漫的想象翻新:一是诗人调转笔锋,撇置芳华,偏写 白雪,从春寒飞雪的视角,展现春色来临的景象,翻春寒飞雪为春色飞花。二是翻人情为物意,期盼春意,怨春色来迟,本是人的情感,诗人却以移情手法将人的情感赋予了无情之物,让白雪嫌怨春色来的太迟,于是白雪颇解人情,有意地故穿庭树化作飞花装点春色。三是翻春寒冷落,心情怅惘,为飞花送春,平添欢闹,白雪飞花,穿庭缀树,化春寒料峭为春意欣然,化情怀冷漠为意趣欢闹。名家点评3 清 朱彝尊批韩诗:常套语,然调却流快。清 刘公坡学诗百法:作诗实写则易落板滞,空翻则自见灵动。中韩愈春雪一首,可谓极空翻之能事矣。近代 朱宝莹诗式:此诗首句、二句从春 字咀嚼而出,看似与雪无涉,而全为三句、四句作势,几于无处不切雪 字。三句、四句兜转,备具雪意、雪景,不呆写雪,而雪字自见,不死做春,而春字自在。四句一气相生,以视寻常斧凿者,徒见雕斫之痕,其相去远矣。