《丰乐亭记注释译文【北宋】欧阳修课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《丰乐亭记注释译文【北宋】欧阳修课件.ppt(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、丰乐亭记丰乐亭记欧阳修翻译翻译n n修既治滁之明年修既治滁之明年,夏始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上,夏始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。间。n n滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以
2、平滁。修尝考滁州万于清流山下,生擒其皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考滁州丰乐亭其山川,按其图记丰乐亭其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所。而,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。故老皆无在也,盖天下之平久矣。n n自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣!今滁介江淮之间,舟车商贾、然徒见山高而
3、水清。欲问其事,而遗老尽矣!今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。于百年之深也。n n修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予
4、游也。因为本其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川其山川,道其风俗之美,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德以与民共乐夫宣上恩德以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。,刺史之事也。遂书以名其亭焉。n n庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修记。庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修记。翻译翻译n n【注释注释】n n丰乐亭:在今安徽滁县城西丰乐北麓。丰乐亭:在今安徽滁县城西丰乐北麓。苏轼苏轼曾将这篇曾将这篇丰乐亭记丰乐亭记书刻于碑。明书刻于碑。明年:第二年。年:第二年。n n滁:州名,治所在今安
5、徽滁县。滁:州名,治所在今安徽滁县。n n耸然:高高矗立的样子。特立:独立。耸然:高高矗立的样子。特立:独立。n n窈然:幽暗深远的样子。窈然:幽暗深远的样子。n n滃然:水盛大的样子。滃然:水盛大的样子。n n顾:向四周看。顾:向四周看。n n按:查核。按:查核。n n胜:尽。胜:尽。n n及:等到。及:等到。n n涵煦:滋润化育。涵煦:滋润化育。n n幸:庆幸。幸:庆幸。n n因为:于是就。本:根据。因为:于是就。本:根据。n n道:称道。道:称道。n n夫:句首语气词。宣:宣扬。夫:句首语气词。宣:宣扬。A A滁:滁州滁:滁州 安徽省安徽省 n n翻译翻译n n【译文译文】n n我担任滁
6、州的太守后的第二年夏天,才喝到滁我担任滁州的太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人讯问泉水的发源州的泉水,觉得甘甜。向滁州人讯问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人
7、在这美景中往来游乐。亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。n n翻译翻译n n滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。我曾经考察过滁州地区的山水,查核过滁州地区的图籍,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被捉的地方。可是,当时的人都已经不在,因为天下太平的时间长久了。翻译翻译n n自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄们全都起来争夺天下,到处成为敌国的,哪能数们全都起来争夺天下,到处成为敌国的,哪能数得清呢?到了大宋朝接
8、受天命,圣人一出现,全得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了。以前的凭靠险要的割据都被削平消国就统一了。以前的凭靠险要的割据都被削平消灭。在一百年之间,静静地只看到山高水清。要灭。在一百年之间,静静地只看到山高水清。要想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了。如今,滁州处在长江、淮河之间,是在人世了。如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地度过一生,死后被人
9、送进坟墓。有谁晓得欢乐地度过一生,死后被人送进坟墓。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!一百年的长久呢!翻译翻译n n我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又爱它的民风安恬闲适。既已在山谷间找到这样的爱它的民风安恬闲适。既已在山谷间找到这样的甘泉,便每天同滁州的人士来游,抬头望山,低甘泉,便每天同滁州的人士来游,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的花草,夏天荫凉于茂密首听泉。春天采摘幽香的花草,夏天荫凉于茂密的乔木,秋迎风霜,冬赏冰雪。秋冬的刻削裸露,的乔木,秋迎风霜,冬赏冰雪。秋冬的
10、刻削裸露,春夏的清幽秀茂,四时的风光,无一不令人喜爱。春夏的清幽秀茂,四时的风光,无一不令人喜爱。民众也为年年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我民众也为年年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为他们推求这里的山川形胜,叙述这同游。于是为他们推求这里的山川形胜,叙述这里风俗的美好,使民众知道能够安享丰年的欢乐,里风俗的美好,使民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。而宣扬皇上是因为有幸生于这太平无事的时代。而宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。的事。翻译翻译n n太历丙戌六月日,右正言、知制诰、知滁州军州事欧阳修记
11、。欧阳修欧阳修n n欧欧阳阳修修(1 10 00 07 71 10 07 72 2),字字永永叔叔,号号醉醉翁翁,别别号号“六六一一居居士士”,汉汉族族,吉吉州州永永丰丰(今今江江西西省省永永丰丰县县)人人,因因吉吉州州原原属属庐庐陵陵郡郡,喜喜欢欢以以“庐庐陵陵欧欧阳阳修修”自自居居。谥谥号号文文忠忠,世世称称欧欧阳阳文文忠忠公公,北北宋宋卓卓越越的的政政治治家家、文文学学家家、史史学学家家,与与(唐唐朝朝)韩韩愈愈、柳柳宗宗元元、(宋宋朝朝)王王安安石石、苏苏洵洵、苏苏轼轼、苏苏辙辙、曾曾巩巩合合称称“唐唐宋宋八八大大家家”欧阳修欧阳修n n后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。一生的主要著作,有周必大等编定的欧阳文忠公文集153卷,约百万言。另外,史学著作有奉诏与宋祁等合作编著的新唐书,并有他自己独家编纂的新五代史74卷。