《《崤之战》全课件ppt.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《崤之战》全课件ppt.ppt(90页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用殽之战殽之战经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读 杞子自郑使告于秦曰:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤而无所,
2、必有悖心。且行为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也!孟子!吾见师之出而不见其入也!”公使公使谓之曰:谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用注释杞子自杞子自杞子自
3、杞子自郑郑郑郑使使使使(派)(派)(派)(派)告于秦曰:告于秦曰:告于秦曰:告于秦曰:“郑郑郑郑人使我掌其北人使我掌其北人使我掌其北人使我掌其北门门门门之之之之管管管管(钥匙钥匙钥匙钥匙),若,若,若,若潜潜潜潜师师师师(秘密出兵。潜:暗中秘密出兵。潜:暗中秘密出兵。潜:暗中秘密出兵。潜:暗中)以以以以(相当于(相当于(相当于(相当于“而而而而”,表修饰),表修饰),表修饰),表修饰)来,来,来,来,国国国国(郑国)(郑国)(郑国)(郑国)可得也。可得也。可得也。可得也。”穆公穆公穆公穆公访访访访(咨询)(咨询)(咨询)(咨询)诸诸诸诸蹇叔。蹇叔曰:蹇叔。蹇叔曰:蹇叔。蹇叔曰:蹇叔。蹇叔曰:“
4、劳师劳师劳师劳师以以以以袭袭袭袭远远远远(远方的郑(远方的郑(远方的郑(远方的郑国)国)国)国),非所,非所,非所,非所闻闻闻闻也。也。也。也。师劳师劳师劳师劳力竭,力竭,力竭,力竭,远远远远主主主主(远方郑国的君(远方郑国的君(远方郑国的君(远方郑国的君主)主)主)主)备备备备之,之,之,之,无乃无乃无乃无乃(大概)(大概)(大概)(大概)不可乎?不可乎?不可乎?不可乎?师师师师之所之所之所之所为为为为,郑郑郑郑必必必必知之,知之,知之,知之,勤勤勤勤(劳苦)(劳苦)(劳苦)(劳苦)而无而无而无而无所所所所(所得)(所得)(所得)(所得),必有,必有,必有,必有悖心悖心悖心悖心(怨(怨(怨(
5、怨恨之心)恨之心)恨之心)恨之心)。且且且且(况且)(况且)(况且)(况且)行千里,行千里,行千里,行千里,其其其其(同(同(同(同“岂岂岂岂”难道)难道)难道)难道)谁谁谁谁不知?不知?不知?不知?”公公公公辞辞辞辞(辞谢,没有采纳)(辞谢,没有采纳)(辞谢,没有采纳)(辞谢,没有采纳)焉。召孟明、西焉。召孟明、西焉。召孟明、西焉。召孟明、西乞、白乙,使出乞、白乙,使出乞、白乙,使出乞、白乙,使出师师师师于于于于东门东门东门东门之外。蹇叔哭之,曰:之外。蹇叔哭之,曰:之外。蹇叔哭之,曰:之外。蹇叔哭之,曰:“孟孟孟孟子!吾子!吾子!吾子!吾见师见师见师见师之之之之出出出出(出征)(出征)(出
6、征)(出征)而不而不而不而不见见见见其其其其入入入入(回来)(回来)(回来)(回来)也!也!也!也!”公使公使公使公使谓谓谓谓之曰:之曰:之曰:之曰:“尔尔尔尔何知!中寿,何知!中寿,何知!中寿,何知!中寿,尔尔尔尔墓之木拱矣!墓之木拱矣!墓之木拱矣!墓之木拱矣!(假(假(假(假设复句)设复句)设复句)设复句)”经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读 杞子自郑使告于秦曰:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访穆公访诸蹇叔
7、。蹇叔曰:诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行且行千里,其谁不知?千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也孟子!吾见师之出而不见其入也!”公使公使谓之曰:谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四
8、段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译1杞子从郑国派人向秦国杞子从郑国派人向秦国报告说:报告说:“郑国人让我郑国人让我掌管他们国都北门的钥掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。击,郑国就可以得到了。”杞子自郑使告于秦曰:杞子自郑使告于秦曰:杞子自郑使告于秦曰:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之郑人使我掌其北门之郑人使我掌其北门之郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可管,若潜师以来,国可管,若潜师以来,国可管,若潜师以来,国可得也。得也。得也。
9、得也。”返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译2秦穆公为这事征求蹇叔秦穆公为这事征求蹇叔的意见。蹇叔说:的意见。蹇叔说:“兴兴师动众去袭击远方(的师动众去袭击远方(的国家),不是我所听说国家),不是我所听说过的。过的。穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻劳师以袭远,非所闻劳师以袭远,非所闻劳师以袭远,非所闻也也也也。返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费
10、者购买商品的价款或接受服务的费用翻译3军队劳累不堪,力量消军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防耗尽了,远方的君主防备着我们。恐怕不可以备着我们。恐怕不可以吧?吧?师劳力竭,远主备之,师劳力竭,远主备之,师劳力竭,远主备之,师劳力竭,远主备之,无乃不可乎无乃不可乎无乃不可乎无乃不可乎?返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译4(我们)军队的行动,(我们)军队的行动,郑国一定会知道,劳师郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。必然产生怨恨之心。师之所为,郑
11、必知之,师之所为,郑必知之,师之所为,郑必知之,师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心勤而无所,必有悖心勤而无所,必有悖心勤而无所,必有悖心。返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译5况且行军千里,谁会不况且行军千里,谁会不知道呢?知道呢?”且行千里,其谁不知?且行千里,其谁不知?且行千里,其谁不知?且行千里,其谁不知?”返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译6秦穆公谢绝(蹇叔的劝秦穆公谢绝
12、(蹇叔的劝告)。召集孟明、西乞、告)。召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东白乙,派他们带兵从东门外出发。门外出发。公辞焉。召孟明、西乞、公辞焉。召孟明、西乞、公辞焉。召孟明、西乞、公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之白乙,使出师于东门之白乙,使出师于东门之白乙,使出师于东门之外外外外。返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译7蹇叔为这事哭着说:蹇叔为这事哭着说:“孟子,我今天看着军队孟子,我今天看着军队出征,却看不到他们回出征,却看不到他们回来啊!来啊!”蹇叔哭之,曰:蹇叔哭之,曰:蹇叔
13、哭之,曰:蹇叔哭之,曰:“孟子!孟子!孟子!孟子!吾见师之出而不见其入吾见师之出而不见其入吾见师之出而不见其入吾见师之出而不见其入也也也也!”返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译8秦穆公(听了)派人对秦穆公(听了)派人对他说:他说:“你知道什么!你知道什么!(假如你只)活七十岁,(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有你坟上的树早就长得有合抱粗了!合抱粗了!”公使谓之曰:公使谓之曰:公使谓之曰:公使谓之曰:“尔何知!尔何知!尔何知!尔何知!中寿,尔墓之木拱矣中寿,尔墓之木拱矣中寿,尔墓之
14、木拱矣中寿,尔墓之木拱矣!返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读 蹇叔之子与师,哭而送之曰:蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师晋人御师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,也;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。余收尔骨焉。”秦师遂东。秦师遂东。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用注释蹇叔之子蹇叔之子与与(参
15、加)(参加)师师,哭而送之曰:,哭而送之曰:“晋人晋人御御(狙击)(狙击)师师必于崤。崤有二陵焉:其南陵,必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟辟(同(同“避避”,躲避),躲避)风风雨也。必死是雨也。必死是间间,余收,余收尔尔骨骨焉焉(于之,到那里)(于之,到那里)。”秦秦师师遂遂东东(向东进)(向东进)。第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读 蹇叔之子
16、与师,哭而送之曰蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师晋人御师必于崤。崤有二陵焉必于崤。崤有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓其南陵,夏后皋之墓也也;其北陵,文王之所辟风雨也其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,必死是间,余收尔骨焉。余收尔骨焉。”秦师遂东秦师遂东。第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译1蹇叔的独子加入这次出蹇叔的独子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭征的军队,(蹇叔)哭着送他说:着送他说:蹇叔之子与师,
17、哭而送蹇叔之子与师,哭而送蹇叔之子与师,哭而送蹇叔之子与师,哭而送之曰之曰之曰之曰:返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译2“晋国人必然在晋国人必然在?山设伏山设伏兵截击我们的军队。兵截击我们的军队。?有南北两座山:有南北两座山:“晋人御师必于崤。崤晋人御师必于崤。崤晋人御师必于崤。崤晋人御师必于崤。崤有二陵焉有二陵焉有二陵焉有二陵焉:返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译3南面一座是夏朝
18、国君皋南面一座是夏朝国君皋的墓地;的墓地;其南陵,夏后皋之墓也其南陵,夏后皋之墓也其南陵,夏后皋之墓也其南陵,夏后皋之墓也;返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译4北面一座山是周文王避北面一座山是周文王避过风雨的地方。过风雨的地方。其北陵,文王之所辟风其北陵,文王之所辟风其北陵,文王之所辟风其北陵,文王之所辟风雨也雨也雨也雨也。返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译5(你)一定会死在这两(
19、你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸准备到那里去收你的尸骨!骨!”必死是间,余收尔骨焉。必死是间,余收尔骨焉。必死是间,余收尔骨焉。必死是间,余收尔骨焉。”返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译6秦国的军队于是向东进秦国的军队于是向东进发了。发了。秦师遂东秦师遂东秦师遂东秦师遂东。返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用第一部分:秦穆公决定东征郑国。第一
20、部分:秦穆公决定东征郑国。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读三十三年春,秦师过周北门右免胃而下,超三十三年春,秦师过周北门右免胃而下,超乘者三百乘。王孙满尚幼,观之,言于王曰:乘者三百乘。王孙满尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败乎?脱。入险而脱,又不能谋,能无败乎?”第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照
21、消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用注释三十三年春,秦师过三十三年春,秦师过周北门周北门(周都城洛邑的(周都城洛邑的北门)北门),左右左右(战车的左右卫,左持弓,右(战车的左右卫,左持弓,右持矛,中驾车)持矛,中驾车)免胃而下,免胃而下,超乘超乘(刚一下车(刚一下车又跳上车去)又跳上车去)者三百乘。者三百乘。王孙满王孙满(周大夫)(周大夫)尚幼,观之,言于王曰:尚幼,观之,言于王曰:“秦师秦师轻轻(轻狂)(轻狂)而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱脱(纪律纪律松弛)松弛)。入。入险险(险境)(险境)而脱,又不能谋,能而
22、脱,又不能谋,能无败乎?无败乎?”第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读三十三年春,秦师过周北门三十三年春,秦师过周北门,左右免胃而下,左右免胃而下,超乘者三百乘超乘者三百乘。王孙满尚幼,观之,言于王王孙满尚幼,观之,言于王曰曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败乎?入险而脱,又不能谋,能无败乎?”第一段第一段第一段第一段第二段第二段
23、第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译1(鲁僖公)三十三年春(鲁僖公)三十三年春(鲁僖公)三十三年春(鲁僖公)三十三年春天,秦军经过周都城的天,秦军经过周都城的天,秦军经过周都城的天,秦军经过周都城的北门。北门。北门。北门。三十三年春,秦师过周三十三年春,秦师过周三十三年春,秦师过周三十三年春,秦师过周北门北门北门北门,返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的
24、价款或接受服务的费用翻译翻译2(兵车上)左右两边的(兵车上)左右两边的(兵车上)左右两边的(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车战士都脱下战盔,下车战士都脱下战盔,下车战士都脱下战盔,下车(致敬),接着有三百(致敬),接着有三百(致敬),接着有三百(致敬),接着有三百辆兵车的战士跳跃着登辆兵车的战士跳跃着登辆兵车的战士跳跃着登辆兵车的战士跳跃着登上战车。上战车。上战车。上战车。左右免胃而下,超乘者左右免胃而下,超乘者左右免胃而下,超乘者左右免胃而下,超乘者三百乘三百乘三百乘三百乘。返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买
25、商品的价款或接受服务的费用翻译翻译3王孙满这时还小,看到王孙满这时还小,看到王孙满这时还小,看到王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:这种情形,向周王说:这种情形,向周王说:这种情形,向周王说:王孙满尚幼,观之,言王孙满尚幼,观之,言王孙满尚幼,观之,言王孙满尚幼,观之,言于王曰于王曰于王曰于王曰:返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译4“秦国的军队轻狂而不秦国的军队轻狂而不秦国的军队轻狂而不秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败。讲礼貌,一定会失败。讲礼貌,一定会失败。讲礼貌,一定会失
26、败。轻狂就少谋略,没礼貌轻狂就少谋略,没礼貌轻狂就少谋略,没礼貌轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。就纪律不严。就纪律不严。就纪律不严。“秦师轻而无礼,必败。秦师轻而无礼,必败。秦师轻而无礼,必败。秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱轻则寡谋,无礼则脱轻则寡谋,无礼则脱轻则寡谋,无礼则脱。返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译5进入险境而纪律不严,进入险境而纪律不严,进入险境而纪律不严,进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败又缺少谋略,能不失败又缺少谋略,能不失败又缺少谋略,能不失败吗?
27、吗?吗?吗?”入险而脱,又不能谋,入险而脱,又不能谋,入险而脱,又不能谋,入险而脱,又不能谋,能无败乎?能无败乎?能无败乎?能无败乎?”返回返回经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦先牛十二犒师,曰:先牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子将步师出寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫。居则具一日之积,行则备一夕之卫。”且使且使遽告于郑。遽告于郑
28、。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用注释及滑,郑商人弦高将及滑,郑商人弦高将市市(做生意)(做生意)于周,遇于周,遇之,以之,以乘乘(四张)(四张)韦韦(经过加工的熟牛皮)(经过加工的熟牛皮)先牛十二犒师,曰:先牛十二犒师,曰:“寡君寡君(我国国君)(我国国君)闻闻吾子吾子(您)(您)将将步师步师(行军)(行军)出于出于(经过)(经过)敝敝邑,邑,敢敢(敬辞,冒昧地)(敬辞,冒昧地)犒犒从者从者(跟从的人)(跟从的人)。不。不腆腆(富裕)(富裕)敝邑,为从者之敝邑,为从者之淹淹(久留)(久留),居居
29、(住)(住)则则具(具(供给)供给)一日之一日之积积(食粮)(食粮),行则备一夕之卫。行则备一夕之卫。”且且(并且)(并且)使使遽遽(立即)(立即)告于郑。告于郑。第一段第一段第一段第一段第二段第二段第二段第二段第三段第三段第三段第三段第四段第四段第四段第四段经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读及滑,郑商人弦高将市于周,遇之及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦以乘韦先牛十二犒师,曰先牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子将步师出寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹不腆敝
30、邑,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫居则具一日之积,行则备一夕之卫。”且使且使遽告于郑遽告于郑。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译1经过滑国的时候,郑国经过滑国的时候,郑国经过滑国的时候,郑国经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城商人弦高将要到周都城商人弦高将要到周都城商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到去做买卖,在这里遇到去做买卖,在这里遇到去做买卖,在这里遇到秦军。秦军。秦军。秦军。及滑,郑商人弦高将市及滑,郑商人弦高将市及滑,郑商人弦高将市及滑,郑商人弦高将市于周,遇之
31、于周,遇之于周,遇之于周,遇之,经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译2(弦高)先送上四张熟(弦高)先送上四张熟(弦高)先送上四张熟(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰牛皮,再送十二头牛慰牛皮,再送十二头牛慰牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:劳秦军,说:劳秦军,说:劳秦军,说:以乘韦先牛十二犒师,以乘韦先牛十二犒师,以乘韦先牛十二犒师,以乘韦先牛十二犒师,曰曰曰曰:经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用
32、翻译翻译3“敝国国君听说你们将敝国国君听说你们将敝国国君听说你们将敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧要行军经过敝国,冒昧要行军经过敝国,冒昧要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下。地来慰劳您的部下。地来慰劳您的部下。地来慰劳您的部下。“寡君闻吾子将步师出寡君闻吾子将步师出寡君闻吾子将步师出寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者于敝邑,敢犒从者于敝邑,敢犒从者于敝邑,敢犒从者。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译4敝国不富裕,(但)您敝国不富裕,(但)您敝国不富裕,(但)您敝国不富裕,(但)您的部
33、下要久住,的部下要久住,的部下要久住,的部下要久住,不腆敝邑,为从者之淹不腆敝邑,为从者之淹不腆敝邑,为从者之淹不腆敝邑,为从者之淹,经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译5住一天就供给一天的食住一天就供给一天的食住一天就供给一天的食住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那粮;要走,就准备好那粮;要走,就准备好那粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。一夜的保卫工作。一夜的保卫工作。一夜的保卫工作。”居则具一日之积,行则居则具一日之积,行则居则具一日之积,行则居则具一日之积,行则备一夕之卫备一夕之卫
34、备一夕之卫备一夕之卫。”经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译6并且派人立即去郑国报并且派人立即去郑国报并且派人立即去郑国报并且派人立即去郑国报信。信。信。信。且使遽告于郑且使遽告于郑且使遽告于郑且使遽告于郑。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。使皇武子辞焉,曰:使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯吾子淹久于敝邑,唯是脯资
35、饩(是脯资饩(x)牵竭矣。为吾子之将行也,)牵竭矣。为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦之有具囿也,吾子取其麋郑之有原圃,犹秦之有具囿也,吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?鹿,以闲敝邑,若何?”杞子奔齐,逢孙、杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:杨孙奔宋。孟明曰:“郑有备矣,不可冀也。郑有备矣,不可冀也。攻之不克,围之不继,吾其还也。攻之不克,围之不继,吾其还也。”灭滑而灭滑而还。还。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用注释郑穆公使郑穆公使视视视视(察看)(察看)(察看)(察看)客馆,则客馆,则客馆,则客馆,则
36、束载束载束载束载(收拾兵车)(收拾兵车)(收拾兵车)(收拾兵车)、厉厉厉厉(同(同(同(同“砺砺砺砺”,磨刀石,引申为磨砺),磨刀石,引申为磨砺),磨刀石,引申为磨砺),磨刀石,引申为磨砺)兵、兵、兵、兵、秣秣秣秣(喂(喂(喂(喂养)养)养)养)马矣。使皇武子马矣。使皇武子马矣。使皇武子马矣。使皇武子辞辞辞辞(辞谢)(辞谢)(辞谢)(辞谢)焉,曰:焉,曰:焉,曰:焉,曰:“吾子淹吾子淹吾子淹吾子淹久于敝邑,唯是久于敝邑,唯是久于敝邑,唯是久于敝邑,唯是脯脯脯脯(干肉)(干肉)(干肉)(干肉)资资资资(同(同(同(同“粢粢粢粢”,粮食),粮食),粮食),粮食)饩饩饩饩(x x,鲜肉)鲜肉)鲜肉)
37、鲜肉)牵牵牵牵(尚未宰杀的牲口)(尚未宰杀的牲口)(尚未宰杀的牲口)(尚未宰杀的牲口)竭矣。竭矣。竭矣。竭矣。为为为为(使(使(使(使得)得)得)得)吾子之将行也,郑之有吾子之将行也,郑之有吾子之将行也,郑之有吾子之将行也,郑之有原圃原圃原圃原圃(猎场名)(猎场名)(猎场名)(猎场名),犹秦,犹秦,犹秦,犹秦之有之有之有之有具囿具囿具囿具囿(猎场名)(猎场名)(猎场名)(猎场名)也,吾子取其麋鹿,以也,吾子取其麋鹿,以也,吾子取其麋鹿,以也,吾子取其麋鹿,以闲闲闲闲(安(安(安(安静,安宁,使动)静,安宁,使动)静,安宁,使动)静,安宁,使动)敝邑,若何?敝邑,若何?敝邑,若何?敝邑,若何?”
38、杞子杞子杞子杞子奔奔奔奔(逃奔)(逃奔)(逃奔)(逃奔)齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:齐,逢孙、杨孙奔宋。孟明曰:“郑有备矣,不可郑有备矣,不可郑有备矣,不可郑有备矣,不可冀冀冀冀(希望)(希望)(希望)(希望)也。攻之不也。攻之不也。攻之不也。攻之不克克克克(取胜)(取胜)(取胜)(取胜),围之不,围之不,围之不,围之不继继继继(后(后(后(后继的军队)继的军队)继的军队)继的军队),吾,吾,吾,吾其其其其(还是)(还是)(还是)(还是)还也。还也。还也。还也。”灭滑而还。灭滑而还。灭滑而还。灭滑而还。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,
39、应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译翻译郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)。(郑穆公)派皇武子去致辞,说:做秦军的内应)。(郑穆公)派皇武子去致辞,说:做秦军的内应)。(郑穆公)派皇武子去致辞,说:做秦军的
40、内应)。(郑穆公)派皇武子去致辞,说:“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了,才使得你们不得不打算离开了。郑国有西快完了,才使得你们不得不打算离开了。郑国有西快完了,才使得你们不得不打算离开了。郑国有西快完了,才使得你们不得不打算离开了。郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?取麋鹿,
41、让敝国得到安宁,怎么样?取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?”(于是)杞(于是)杞(于是)杞(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:“郑郑郑郑国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!围又没有后援的军队,我们还是回去吧!围又没有后援的军队,我们还是回去吧!围又没有后援的军
42、队,我们还是回去吧!”(于是)(于是)(于是)(于是)灭掉滑国就回秦国去了。灭掉滑国就回秦国去了。灭掉滑国就回秦国去了。灭掉滑国就回秦国去了。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译郑穆公使视客馆,则束郑穆公使视客馆,则束郑穆公使视客馆,则束郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。载、厉兵、秣马矣。载、厉兵、秣马矣。载、厉兵、秣马矣。郑穆公派人到宾馆察看,郑穆公派人到宾馆察看,郑穆公派人到宾馆察看,郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)(原来杞子及其部下)(原来杞子及其部下)(原来杞子及其部下)已经
43、捆好了行装,磨快已经捆好了行装,磨快已经捆好了行装,磨快已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹了兵器,喂饱了马匹了兵器,喂饱了马匹了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)(准备好做秦军的内应)(准备好做秦军的内应)(准备好做秦军的内应)。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译使皇武子辞焉,曰:使皇武子辞焉,曰:使皇武子辞焉,曰:使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是吾子淹久于敝邑,唯是吾子淹久于敝邑,唯是吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩(脯资饩(脯资饩(脯资饩(xx)牵竭矣。)牵竭矣。)牵竭矣。)牵竭矣
44、。(郑穆公)派皇武子去(郑穆公)派皇武子去(郑穆公)派皇武子去(郑穆公)派皇武子去致辞,说:致辞,说:致辞,说:致辞,说:“你们在敝你们在敝你们在敝你们在敝国居住的时间很长了,国居住的时间很长了,国居住的时间很长了,国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完只是敝国吃的东西快完只是敝国吃的东西快完只是敝国吃的东西快完了,了,了,了,经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译为吾子之将行也,郑之为吾子之将行也,郑之为吾子之将行也,郑之为吾子之将行也,郑之有原圃,犹秦之有具囿有原圃,犹秦之有具囿有原圃,犹秦之
45、有具囿有原圃,犹秦之有具囿也,也,也,也,才使得你们不得不打算才使得你们不得不打算才使得你们不得不打算才使得你们不得不打算离开了。郑国有兽园,离开了。郑国有兽园,离开了。郑国有兽园,离开了。郑国有兽园,秦国也有兽园,秦国也有兽园,秦国也有兽园,秦国也有兽园,经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译吾子取其麋鹿,以闲敝吾子取其麋鹿,以闲敝吾子取其麋鹿,以闲敝吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?邑,若何?邑,若何?邑,若何?”你们回到本国的兽园中你们回到本国的兽园中你们回到本国的兽园中你们回到本国的兽园中去猎取
46、麋鹿,让敝国得去猎取麋鹿,让敝国得去猎取麋鹿,让敝国得去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?到安宁,怎么样?到安宁,怎么样?到安宁,怎么样?”经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译杞子奔齐,逢孙、杨孙杞子奔齐,逢孙、杨孙杞子奔齐,逢孙、杨孙杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。奔宋。奔宋。奔宋。(于是)杞子逃到刘国、(于是)杞子逃到刘国、(于是)杞子逃到刘国、(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。逢孙、扬孙逃到宋国。逢孙、扬孙逃到宋国。逢孙、扬孙逃到宋国。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要
47、求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译孟明曰:孟明曰:孟明曰:孟明曰:“郑有备矣,郑有备矣,郑有备矣,郑有备矣,不可冀也。不可冀也。不可冀也。不可冀也。孟明说:孟明说:孟明说:孟明说:“郑国有准备郑国有准备郑国有准备郑国有准备了,不能指望什么了。了,不能指望什么了。了,不能指望什么了。了,不能指望什么了。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用翻译攻之不克,围之不继,攻之不克,围之不继,攻之不克,围之不继,攻之不克,围之不继,吾其还也。吾其还也。吾其还也。吾其还也
48、。”灭滑而还。灭滑而还。灭滑而还。灭滑而还。进攻不能取胜,包围又进攻不能取胜,包围又进攻不能取胜,包围又进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们没有后援的军队,我们没有后援的军队,我们没有后援的军队,我们还是回去吧!还是回去吧!还是回去吧!还是回去吧!”(于是)(于是)(于是)(于是)灭掉滑国就回秦国去了。灭掉滑国就回秦国去了。灭掉滑国就回秦国去了。灭掉滑国就回秦国去了。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用第二部分:秦军东征未果,中途灭滑而还。第二部分:秦军东征未果,中途灭滑而还。经营者提供商品或者服
49、务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用朗读晋原轸曰:晋原轸曰:“秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉我也。奉不可失,敌不可纵。纵故,患生;我也。奉不可失,敌不可纵。纵故,患生;违天,不祥。必伐秦师!违天,不祥。必伐秦师!”栾枝曰:栾枝曰:“未报未报秦施而伐其师,其为死君乎?秦施而伐其师,其为死君乎?”先轸曰:先轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?吾闻之:为?吾闻之:一日纵敌,数世之患也一日纵敌,数世之患也。谋及子孙,可谓死君乎!谋及子孙,可谓死君乎!”遂发
50、命,遽兴姜遂发命,遽兴姜戎。子墨衰绖(戎。子墨衰绖(cudi),梁弘御戎,莱驹),梁弘御戎,莱驹为右。夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟为右。夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。遂墨以葬文公,明视、西乞术、白乙丙以归。遂墨以葬文公,晋于是始墨。晋于是始墨。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用注释晋原轸曰:晋原轸曰:“秦违蹇叔,而以贪秦违蹇叔,而以贪勤勤勤勤(使之劳(使之劳(使之劳(使之劳苦不堪)苦不堪)苦不堪)苦不堪)民,天民,天民,天民,天奉奉奉奉(奉送、赐予)(奉送、赐予)(奉