《《蒹葭》译文(部编人教版八年级语文下册第12课).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《蒹葭》译文(部编人教版八年级语文下册第12课).docx(1页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
兼葭译文兼葭选自诗经秦风芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的 另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。兼葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯涧从之,道阻且 长。逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。 所恋的那个心上人,在水的那岸。溯游从之,宛在水中央。兼葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水 之湄。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走 到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。溯涧从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中垠。兼葭采采,白露 未已。所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路 艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。所谓伊人,在水之唉。溯涧从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中扯。