扬之水王风国风诗经注释参考译文课件.ppt

上传人:飞****2 文档编号:69263063 上传时间:2023-01-01 格式:PPT 页数:5 大小:181KB
返回 下载 相关 举报
扬之水王风国风诗经注释参考译文课件.ppt_第1页
第1页 / 共5页
扬之水王风国风诗经注释参考译文课件.ppt_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《扬之水王风国风诗经注释参考译文课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《扬之水王风国风诗经注释参考译文课件.ppt(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

诗经 国风 王风扬之水扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉!曷月予还归哉?扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉!曷月予还归哉?扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉!曷月予还归哉?【题解】周平王东迁洛邑,派兵戍守申、许、吕几个小国,防备楚国侵略。久不换防,戍卒怨恨,希望早日回去。注释(1)扬:水流激扬貌。(2)彼其之子:那个人,指妻子。(3)戍(sh):屯丘以守。(4)申:古国名,毛传:“申,姜姓之国,平王之舅。”在今河南唐河县。(5)甫:古国名,即吕,在今河南南阳县。(6)许:古国名,在今河南许昌市。(7)予:我。参考译文悠悠河水向东流,一捆柴草漂不走。想起那个意中人,不能同把申地守。日思夜想无时休,啥时回家能自由?悠悠河水流向东,一捆黄荆漂不动。想起那个意中人,我守甫地不相逢。日思夜想情难控,啥时我能回家中?悠悠河水流不已,一捆蒲草漂不起。想起那个意中人,不能同我守许地。日思夜想愁无比,啥时我能回故里?感谢您的关注

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁