《工业产品采购合同29152.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工业产品采购合同29152.docx(13页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、 PURCHASE CONTRACT工业产品采采购合同The BBuyerr: 买方XXXXXXXXXXXXXXThe SSelleer: 卖方This Conttractt is madee by and betwween Buyeer annd Seellerr; whherebby Buuyer agreees tto buuy annd Seellerr agrrees to ssell the undeer meentiooned commmoditty acccordding to tthe ttermss andd connditiions stippulatted aas fo
2、ollowws. 本合同由买买卖双方共共同签署, 双方同意意就列名的的商品及规规定的条款款予以执行行。 Remarrk:备注:1. All ddelivveriees annd seervicces aare bbasedd on the folllowinng coondittionss andd addditioonal conttractt agrreemeents. Purrchassing condditioons oof thhe buuyer are not partt of the conttractt. A conttractt is achiievedd witth thh
3、e siignatture of bboth sidees.所有交付内内容与服务务均须按照照以下条款款余补充合合同协议进进行。买方方的采购条条款不包括括在本合同同中。合同同经双方签签字后即生生效。 2. All ddocummentss of the quottatioon (ssamplles, testt ressultss, drrawinngs) in softt or hardd forrm arre thhe prroperrty oof thhe suuppliier. All righhts aare rreserrved by tthe ssuppllier. It is s
4、stronngly forbbiddeen too givve acccesss to thesse innformmatioons tto thhird partties. Thee selller commmits not to ppass infoormattionss andd doccumennts tthat are markked cconfiidenttial to tthirdd parrtiess witthoutt andd onlly wiith tthe wwrittten ppermiissioon off thee selller所有以任何何电子或纸纸质的报价价文
5、件(以及样品品、测试结结果、图纸纸等)应为供货货方的财产产。 供货方保保留全部与与之相关的的权利。严严格禁止向向第三方提提供此类信信息。供货货方承诺未未经买方书书面许可不不将标有“机密”字样的信信息与文件件转交第三三方。 3. It iss exppecteed thhat tthe bbuyerr willl prrompttly rrevieew inncomiing sshipmmentss of the selllers prooductts foor coompleeteneess aand aaccurracy. Thee selller willl corrrectt doccu
6、mennted shorrtagees orr errrors in sshipmment, proovideed thhat tthe sselleer iss nottifieed off succh shhortaages or eerrorr witthin 30 ddays of iinvoiice datee.买方应及时时检查卖方方到货是否否完整和准准确。卖方方应更正记记录的装运运短缺或错错误,但需需在发票日日期之后330天内收收到有关此此类短缺或或错误的通通知。Produuct ddescrriptiion:产品描述:序号(Noo.)产品名称Produuct nname制造商(国
7、国别)Manuffactuurer(natiionallity)单 位UUnit数 量QQuanttity单价(RMB)Unit pricceSum/合合计: X,XXXX,XXXX.XXVAT/增增值税: X,XXXX,XXXX.XXTotall Priice withh VATT/含税总价: X,XXX,XXX.XXDetaiiled techhnicaal daata/ddescrriptiion rreferrs too finnal qquotaationn PAxxxxx.具体技术参参数详见项项目报价PPAxxxxx。Termss of paymment:付款条件: 1. 40 d
8、down paymment withhin oone wweek uponn conntracct siignedd.40预付付款(合同同含税总价价),合同签署署后一周内内到帐。2. 25 wwithiin onne weeek, afteer deesignn connfirmmatioon.设计确认后后一周内支支付25货款。3. 30 wwithiin onne weeek aafterr pree-accceptaance at SSelleers plannt, tthen starrt coonsiggnmennt fllow.在卖方工厂厂预验收结结束后一周周内支付330货款款, 付
9、款款后启动发发货流程。4. 5 wiithinn onee weeek, aftter tthe ffinall-accceptaance终验收后一一周内支付付5货款款。Remarrks:A. RMB ppricee is (witthoutt furrtherr reggulattionss) DDDP inncludding packkage and deliiveryy butt witthoutt unlloadiing aat cuustommer sside.人民币价格格为(不计合同同签订之后后调整的)完税后交交货价格,包括包装装与交付费费用,但不包括括客户方的的卸货费用用。 B.
10、 EURO pricce iss (wiithouut fuurtheer reegulaationns) EEx-workks inncludding loadding at ssuppllier plannt buut wiithouut paackagge annd unnloadding. If not addiitionnallyy menntionned, the pricce iss witthoutt vallue aaddedd taxx.欧元价格为为(不计合合同签订之之后调整的的)出厂价价格,包括括供货方方方面的装货货费用,但但不包括包包装与卸货货费用。如如无补充规规定,该
11、价价格不包括括增值税。C. Pricee, teerms and condditioons aare tthosee in effeect aat tiime oof orrder and are subjject to cchangge wiithouut nooticee.价格、条款款应为签订订订单之日日有效的价价格、条款款,且可能随随时变化,不再通知知。D. The rrightt of the buyeer too holld baack tthe ppaymeent oor too callculaate wwith counntercclaimms iss onlly giiven
12、 whenn it is uundissputeed byy thee suppplieer orr leggallyy binndingg.买方仅在经经供货方确确认无异议议或经法律律程序裁决决后方可有有权扣留应应付款项或或计算索赔赔。Termss of deliiveryy:交货周期: Approox. XX woorkinng weeeks baseed onn connditiions beloow:设备预计交交货期XXX工作周,并并基于以下下条件:1. Purchhase conttractt signed and downn payymentt recceiveed采购合同签签署,以
13、及及付款条件件实现和遵遵守2. Correect pparts drrawinng annd cuustommer sspeciificaationn合格的产品品图纸和买买方技术要要求3. Correect aand eenouggh saamplee parrts合格且足够够的样品样样件4. Buyerr musst prrovidde writtten conffirmaationn forr dessign apprrovall, prre-acccepttancee, fiiniall accceptaance; When pproceess ddelayy is caussed bb
14、y thhe buuyer, thee dellay wwill not be ccalcuulateed innto deeliveery ttime.买方需对完完成的设计计评审、预预验收、终终验收等关关键项目进进度向买方方提供及时的的书面回复复确认; 因买方单单方面原因因造成项目目推进延误误的时间,不计入交交货周期。5. When the buyeer chhangees sppecifficattion, thee dellay wwill not be ccalcuulateed innto deeliveery ttime.买方过程中中提出技术术变更要求求的时间不不计入交货货期6.
15、If thhe buuyer delaays tthe sshipmment or tthe aaccepptancce annd hee is respponsiible for thiss, hee is cchargged ffor tthe aaddittionaal coosts thatt aree occcurreed beecausse off thee dellay.如果买方推推迟发货或或延迟接收收货物且属属于买方责责任的,买买方应负担担为推迟发发货而发生生的额外费费用。7. If thhe deelay if ccauseed byy higgher forcce, iin
16、dusstriaal acctionn or actiions thatt aree outtsidee of the inflluencce off thee suppplieer, tthe ddelivvery timee is to bbe exxtendded aadequuatelly. TThe ssuppllier has to iinforrm thhe buuyer as ssoon as ppossiible abouut thhose circcumsttancees.如果发货因因为不可抗抗力、罢工工等供货方方无法控制制的原因推推迟,交货货时间应相相应延期。供供货方应及
17、及时将上述述情况通知知买方。Finall accceptaance:终验收:1. If thhe eqquipmment comppliess witth thhe teechniical and commmerciial ttermss in the Conttractt, the sselleer owwns tthe rrightt to requuest a tiimelyy finnal aaccepptancce.如果设备符符合合同中中所定义的的技术及商商务条款,卖方将有有权要求买买方对此设设备进行及及时终验收收。2. Finall Accceptaance mustt be do
18、nee witthin one montth,orr macchinees haave rrun uup annd prroducced goood paarts in oone mmonthh at buyeers pllant afteer seellerrs delliverry.终验收须在在设备发货货后一个月月内完成, 或者在在设备运行行和生产出出合格的产产品且在发发货后一个个月内完成成终验收。3. If thhe fiiniall accceptaance can not be ddone in ttime and the buyeer iss ressponssiblee forr
19、 thiis,thhe seellerr ownns thhe riight to rrequeest ffinall payymentt immmediaatelyy.如果因买方方因素造成成终验收未未能按时完完成,则卖方有有权要求买买方立即支支付项目剩剩余款项。 Docummentaationn in dupllicatte: 设备附属文文件:1. Maanuall操作手册册2. Weearinng paarts and sparre paarts listt易损件及备备件清单3. Pnneumaatic diaggram气气动原理图图4. Electtricaal diiagraam电气原
20、原理图Warraanty: 质保期:DEPRAAG prroduccts aare wwarraantedd agaainstt deffectss in workkmansship and defeects in mmaterrial. Liaabiliity iis liimiteed too 12 montths ffrom the datee wheen fiinal acceeptannce iis paassedd siinglee shiift aand eexcluudingg weaar paarts and to tthe iinvoiice vvaluee of the
21、defeectivve ittem. DEPRRAG pproduucts haviing ssuch defeects willl be repaairedd, reeplacced oor crreditted aas DEEPRAGG eleects. Chaargess willl noot bee alllowedd forr labbor oor exxpensses iinciddent to tthe rrepaiir orr repplaceementt of the invooicedd DEPPRAG prodduct. 德派将为全全产品系列列提供制造造工艺缺陷陷和产品材
22、材料缺陷方方面的质量量保证体系系。质保期期为12个个月,按终终验收结束束之日起算算【单班操操作;不含含设备消耗耗品】,同同时依据缺缺陷产品的的发票列明明金额提供供对应的质质保服务。 我们将针针对出现该该类缺陷的的产品提供供维修,更更换或退还还同等价值值的费用的的服务。对对于已经开开具发票的的德派产品品,我们确确保不向客客户征收因因以上原因因导致的对对该类产品品进行维修修或更换的的人工和材材料成本费费用。 Produuct iinsurrancee:产品保险:In orrder to ccoverr anyy pottentiial lloss and/or ddamagge too ourr
23、cusstomeers aas weell aas too DEPPRAG, we havee carrriedd outt thee pollicy of CComprrehennsivee Gennerall Liaabiliity IInsurrancee, inncludding Publlic LLiabiilityy andd Prooductts Liiabillity coveeragee, onn an occuurrennce bbasiss witth liimitss of EUR11,0000,0000 perr occcurreence/in aaggreegate
24、e, whhich coveers oour LLegall Liaabiliity tto anny thhird partties arissing fromm ourr opeeratiion aand/oor ouur soold, supppliedd, diistriibuteed reepairred pproduucts.为了保障可可能对我们们客户造成成的任何损损失或损害害,同时也也为了保障障我们自身身的利益,德德派已投保保了包括公公众责任险险及产品责责任险的综综合责任保保险单。该该保单基于于期内发生生制的索赔赔形式,责责任限额为为“每次事故故及全年累累计赔偿EEUR1,000
25、,000”。保障因我们经营业务发生意外事故、或因我们生产、出售、分销及修理的产品造成使用、消费或操作该产品或商品的人或其它任何人的人身伤害或财产损失所依法应由承担之赔偿责任。We woould likee to poinnt ouut, hhowevver, thatt anyy inddirecct orr connsequuentiial lloss and/or ddamagges (i.e. proofitss, prroducctionn rattes, capiital costt or costt ariisingg froom faactorry-doown ttime) ar
26、ee nott covveredd. CClaimms foor daamagees orr losss caausedd by deliiveryy dellays are alsoo exccludeed.同时我们声声明,任何何间接及由由此引起的的损失或损损害 (如:利利润、产出出率、资金金成本及企企业停工期期间的持续续成本) 不予承保保。由于交交货延误所所导致的损损失也不予予负担。Transsfer of pperills, aaccepptancce:风险转移与与货物接受受:1 For EEuro conttractt, thhe trransffer oof peerilss is
27、fuulfillled whenn thee delliverry ittem iis leeft tthe pplantt of the suppplierr. Allso wwhen the suppplierr madde paartiaal deeliveeriess or has to ppay oor maake ootherr serrvicees (aaccorrdingg to the ordeer coonfirrmatiion) likee shiippinng coost aand iinstaallattion.欧元合同中中货物风险险在交付货货物离开供供货方工厂厂时完
28、成转转移。本规规定亦适用用于供货方方部分交货货,或(根根据订单确确认书)必必须支付装装运费用或或提供其他他安装等服服务的情况况。2 For RRMB ccontrract, thee traansfeer off perrils is fuulfillled whenn thee delliverry ittem aarrivves aat thhe pllant gatee of tthe ccustoomer. Alsso whhen tthe ssuppllier madee parrtiall delliverries or hhas tto paay orr makke otther
29、 servvicess (acccordding to tthe oorderr connfirmmatioon) llike shipppingg cosst annd innstalllatiion.人民币合同同中货物风风险在交付付货物到达达客户工厂厂门口时完完成转移。本本规定亦适适用于供货货方部分交交货,或(根根据订单确确认书)必必须支付装装运费用或或提供其他他安装等服服务的情况况。3 Partiial ddelivveriees arre acccepttablee as far as iit iss reaasonaable.合理的分批批交付应可可以接受。Retenntionn of
30、 titlle:所有权保留留:1 The ssuppllier behoolds the owneershiip off thee suppplyiing ppart tilll thee buyyer ttranssferss thee lasst paaymennt. 在买方支付付最后货款款之前供货货方保留所所供应货物物的所有权权。 2 The ssuppllier is aauthoorizeed too makke ann inssurannce tto prrotecct thhe suupplyying partt agaainstt thiieverry, bbreakking,
31、 firre, wwaterr andd othher ddamagges aas faar ass thee buyyer ddidnt maake iinsurrancee.如果买方未未安排保险险,供货方有有权为所供供应的货物物投保,以保护货货物免于遭遭受因为盗盗窃、破损损、火灾、水水灾以及其其他破坏而而造成的损损失。 3 The bbuyerr is not alloowed to mmortggage or ddispoose tthe ssuppllyingg parrt. IIn caase oof coonfisscatoory oor moortgaage ffrom a th
32、hird sidee he has to iinforrm thhe suuppliier iimmeddiateely.买方无权将将所供应的的货物抵押押或自行处处置所供应应的货物。如如果第三方方没收或抵抵押所供应应的货物,买买方应及时时通知供货货方。4 If thhe buuyer actss conntrarry too conntracct sppeciaally in ccase of mmissiing llast paymment, thee suppplieer iss ablle too gett thee suppplyiing ppart backk aftter hhe
33、urrged the buyeer annd thhe buuyer mustt givve baack tthe ssuppllyingg parrt. TTo geet thhe reetenttion of ttitlee doees noot exxtermminatte thhe exxistiing ccontrract. 如果买方在在未支付最最后货款之之前违反合合同,供货方在在要求买方方纠正其过过错行为之之后有权收收回所供应应的货物;卖方必须须退回所供供应的货物物。获得所所有权保留留权不得解解除本合同同。 5 In thhe caase oof innsolvvencyy the
34、e suppplieer iss autthoriized to ttermiinatee thee conntracct annd immmediiatelly too gett thee suppplyiing ppart backk.如果买方发发生无力偿偿债的情况况,供货方有有权终止本本合同并立立即收回所所供应的货货物。 Failiing cclaimms:违约索赔:GENERRAL: 基本规定: For ccasuaalty faillingss of the deliiveryy, thhe suuppliier iis taakingg warrrantty foor thhe f
35、oollowwing casees buut wiithouut anny fuurtheer cllaimss. Thhe prroducct iss warrrantted tto thhe orriginnal bbuyerr by DEPRRAG AAssemmbly Techhnoloogiess (Suuzhouu) Coo., LLtd.如果发生严严重的不能能交付货物物的事件,供货方承承担下列情情况下的保保证义务,但不承担担除此以外外的任何赔赔偿责任。德德派装配自自动化技术术(苏州)有有限公司向向最初买方方为产品提提供保证。DEFECCTS AAS TOO QUAALITYY:与
36、质量有关关的缺陷:1 All iimperrfecttly ppartss aree to be rreplaaced or mmodiffied by tthe ssuppllier thatt beccame impeerfecctly caussed bby a circcumsttancee thaat toook pplacee beffore the trannsferr of periils. The suppplierr hass to be iinforrmed abouut thhe immperffectlly immmediiatelly inn wriittenn f
37、orrm. TThe rreplaaced partts beecomiing oownerrshipp of the buyeer.如果缺陷由由在风险转转移前发生生的事件引引起,有缺缺陷的产品品应由供货货方维修或或更换或改改造。买方方应在发现现缺陷后立立即书面通通知供货方方。被更换换的部件应应为买方所所有。2 The bbuyerr hass to givee thee suppplieer ennoughh timme annd thhe poossibbilitty too makke thhe neecesssary modiificaationns. OOtherrwisee the
38、e suppplieer iss exeempt fromm liaabiliity aand tthe ffolloowingg ressultss. Onnly iin urrgentt casses, whenn thee suppplyiing ppart is ccausiing ddangeer foor opperattionaal saafetyy, thhe buuyer is aallowwed tto maake cchangges oon hiis owwn orr thiird ppartiies aand tto chhargee thee suppplieer f
39、oor thhe moodifiicatiion ccost. 买方须给与与供货方足足够的时间间与机会完完成必要的的改造。否否则供货方方不为有缺缺陷的货物物或其造成成的后果承承担任何责责任。买方方仅在供应应的货物可可能威胁到到操作安全全的紧急情情况下有权权自己或授授权第三方方对所供应应的货物进进行改动,并并向供货方方索取改造造费用。 3 The ccostss thaat haave tto bee paiid byy thee suppplieer (aas faar ass thee commplaiint iis juustiffiablle), becaause of tthe mmo
40、difficattion, aree forr thee repplaceementt parrt (iincluudingg thee shiipmennt coost) and the insttallaationn if the costts arre suuitabble.(如果申诉诉合理,)由于改改动而必须须由供货方方支付的费费用,包括合理理的替换件件(及其发货货费用)与安装费费用。 4 No waarrannty wwill be ttakenn in the folllowinng caases: Imppropeer, ffailuure oor unnsuittablee u
41、saage, insttallaationn of the buyeer orr thiird ppartiies, natuurallly weearouut, nno prroperr maiintennancee, noo suiitablle eqquipmment, unssuitaable grouund cchemiical or eelecttromeechannicall or elecctriccal iinfluuencees ass farr thee buyyer hhas tto taake rrespoonsibbilitty foor thhem.下列情况供供货
42、方不提提供保证:买方或第第三方对所所供应货物物不正确、不不适当的使使用、安装装而造成的的损失;自然磨损损;因为维护护保养不当当而引起的的故障;缺少适当当设备;不正确的的施工作业业;应由买方方负责的不不适当化学学的,机电或者者电气影响响。5 If thhe buuyer or aa thiird ppartyy is makiing cchangges iin ann unpprofeessioonal way the suppplierr shoows nno reesponnsibiilityy forr thee folllowiing rresullts. The samee is fo
43、r channges or mmodifficattionss thaat weere mmade withhout the permmissiion oof thhe suuppliier.如果买方或或者以非专专业的方式式进行改动动,供货方不不负责承担担其后果。本本条规定也也适用于未未经供货商商而擅自进进行的改动动或改造。RESPOONSIBBILITTIES:责任:1 For ddamagges tto thhingss or perssons (acccept the suppplyinng paart) the suppplierr takkes rrespoonsibbilitty
44、onnly iin thhe foollowwing casees:a. At inntenttionb. At woorse careelesssnesss of the owneer off thee suppplieer coompanny orr leaadingg mannagerrsc. Culpaably damaage oof heealthh, boody oor liived. At deefectts thhat tthe ssuppllier thatt he did not annoounceed wiith bbad iintenntionn or he guara
45、antiees thheir abseence.如果发生(与接受供供应货物的的)人员或其其设备发生生损失,供货方仅仅在下列情情况下负责责:a. 供供货方故意意造成的损损失;b. 由于于供货方公公司的上级级机构或主主管经理的的严重疏忽忽失职造成成的损失;c. 应由由供货方负负责的健康康损失及伤伤亡;d. 供供货方恶意意隐瞒或声声称不存在在的缺陷造造成的损失失; 2. Foor cuulpabbly vviolaationn of the conttractt thee suppplieer shhows respponsiibiliity iin thhe caase oof woorse ca
46、reelesssnesss.供货方有严严重疏忽失失职行为而而造成的应应由供货方方负责的违违约;3. FFurthher cclaimms arre noot acccepttablee.供货方不接接受其他索索赔。PERIOOD OFF LIMMITATTION:责任期限:All cclaimms off thee buyyer whaat soo reaason everr aare ppresccribeed affter 12 mmonthhs.买方因为任任何原因而而提起的索索赔,有效期为为12个月。Arbittratiion:法院仲裁:1. For tthe eentirre coontraact aarisiing aas a resuult oof thhis. or coontraact-rrelatted ddispuutes, thee conntracct shhouldd be resoolvedd by the two sidees thhrouggh frrienddly cconsuultattionss, iff connsenssus ccan nnot bbe reesolvved, the disppute shouuld bbe reeferrred tto arrbitrratioo