《谈英文药品说明书的写法glle.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谈英文药品说明书的写法glle.docx(23页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、英文药品品说明书书的写法法第一节药品名名称一、进进口药英英文说明明书的结结构简介介“药品说说明书”的英文文表达方方式有Insstruuctoons,Dirrecttionns,Desscriiptiion现现在多用用Pacckagge IInseert,或简简称 Innserrt,也有有用Leeefleet或Datta SSheeets.Inssertt原意为“插入物物,插页页”。药品品说明书书即为附附在每种种药品包包装盒中中的一份份用药说说明。经经过注册册的进口口药品一一般是国国家承认认的有效效药物,其其说明书书是指导导医生与与患者合合理用药药的重要要依据,具具有一定定的法律律效力。进口药的
2、英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书
3、都包括以下内容;药品名称(Drug NameS),性状(Description),药理作用(Pharmacological Actions),适应症(Indications),禁忌证(Contraindications),用量与用法(DOsage and Administration)不良反应(Adverse Reactions)。注意事项(Precautions),包装(Package),贮存(Storage),其他项目(Others)。现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。二、药品名称(第一节)英文药品说明书中常见的药品名称有商品名( Trade Name或
4、 Proprietary Name),通用名( Generic Name)和化学名(Chemical Name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为 Ursosan(Tablets):通用名为 Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痉宁)。“R”是
5、Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如: Rulide(罗力得)之下列有(Roxithromycin,罗红霉素): Minipress(脉宁平)之后列有(Praxosin HCI,盐酸哌唑嗪); Nitro-Dur(护心贴片之下又列有( Nitroglycerin,硝酸甘油)。药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Ama
6、cin阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic Acid胆酸,Tetracyline四环素;也可其药理作用翻译如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(mycin霉素),Cathinone卡西酮(one酮)。4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,
7、音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1Hvdroxy- 5oxo-5Hpyrido(3,2a)Phenoxazine3-carboxylic acid,译成汉语是1-羟基5氧5H吡啶开(3,2a)吩嗪3羧酸。如能掌握一些常用的酸、碱、盐、基因、化合物的英文名称,以及常用的前缀、后缀等,翻译
8、时会顺利得多。例如:chloride氯化物,sulfate(sulphate)硫酸盐,acetyl一乙酰基,amino氨基,di-二,dihydro-二氢。nitro-硝基,ester酯,lactone内酯,one酮、oxide氧化物,urea脲等等.为了统一药品名称的译名,卫生部药典委员会已拟定出原料药和辅料命名原则,并刊行了一书,可供翻译英文药品名称时参考。英文药品品说明书书的写法法(2)第二节性性状许多药药品说明明书的第第一项是是Desscriiptiion(性状状),其其原意是是“叙述”、“描写”,在药药品说明明书及药药典中一一般都译译为“性状”,其内内容主要要是介绍绍外观、理理化性质
9、质、组成成成分、结结构、特特征等。这这一项最最常用的的标题是是Desscriiptiion,此外外还可能能有其他他的表示示法,如如:Chhemiicall Sttruccturre化学学结构CCompposiitioon成分分Phyysiccal andd Chhemiicall Prropeertiies理理化性质质这这一项中中的英语语词汇除除一部分分化学专专业词汇汇外,多多为常用用词,借借助英汉汉化学化化工词典典及英汉汉词典即即可通读读。一、本本项中常常见的句句型例1Follic aciid iis aa yeelloowissh tto oorannge, crrysttalllinee
10、 poowdeer; odoourllesss orr allmosst oodouurleess.叶叶酸是淡淡黄色至至橙色结结晶粉沫沫,无臭臭或几乎乎无臭。例2Intralipos 10% is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil.脂肪乳剂(10%)是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪乳剂,含有10%(W/V)的精制大豆油。例3Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which cont
11、ains 50mg of ursodesoxycholic acid.熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸。例4Sterile pyrogen-free, orange red, freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg of doxorubicin hydrochloride with lactose.(本品)为小瓶装,灭菌无热原,桔红色冻干粉沫,每小瓶含有10mg或50mg阿霉素盐酸盐与乳糖。例5It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorl
12、y soluble in water, dilute acid and most organic solvents.本品(炎痛息康)为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀酸及大多数有机溶剂中。例6Pamine, chemically known as epoxytropine tropate methylbromide, has the empirical formula C18H24NO4Br and the molecular weight 398.3.哌明的化学名称为环氧莨菪碱托品酸酯溴代甲烷,实验式为C18H24NO4Br,分子量为398.3.例7Kanendomycin is a ve
13、ry stable antibiotic, and its activity does not decrease when the powder is placed in an airlight container and kept at room temperatures for more than 2 years.卡内多霉素是一种很稳定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室温下保存二年以上,活性不减。例8This product is prepared from units of human plasma which have been tested and found nonreactiv
14、e for hepatitis associated(Australia) antigen.本品由人血浆制备,此血浆业经检验,并且证明对肝炎(澳大利亚)抗原无反应。二、本项中常用的词语1、表示组成、制备的词及短语,如:be derived from由衍生consist of由组成be obtained制得contain含有be prepared from由制备have(possess)有(具有)2、表示性质的一些词类,如:colo(u)r颜色stable稳定的taste味道molecular formular分子式odo(u)rless无臭的molecular weight分子量crystal
15、line结晶的structure结构solubility溶解度injection注射剂insoluble不溶的solution溶液odo(u)r气味tablets片剂colo(u)rless无色的derivative衍生物tasteless无味的liquid液体sterile无菌的powder粉沫soluble可溶的solid固体还有许多其他词汇,不能一一列举。记住这些常用词对阅读本项内容大有益处。英文药品品说明书书的写法法(3)第三节药药理作用用有有些说明明书较详详细地介介绍药品品的药理理作用(Phaarmaacollogiicall Acctioons)。其其内容主主要包括括药理作作用、临
16、临床药理理(Cliiniccal Parrmaccoloogy)、体体外试验验(in vittro expperiimennts)、药药物代谢谢(Mettaboolissm)、药药效(Pottenccy)及毒毒性(Toxxiciity)等。这这一项常常用的标标题是:Phaarmaacollogiicall Acctioon药理理作用PPharrmaccoloogiccal Prooperrtiees药理理性质PPharrmaccoloogy药药理学CClinnicaal PPharrmaccoloogy临临床药理理其其他的表表示方法法还有:Acttionns作用用Acttionns aand
17、Prooperrtiees作用用与性质质Cliiniccal Efffectt(Use)临床效效果(用用途)MMechhaniism of Acttionn作用机机理Moode of Acttionn作用方方式如果药药品的一一种抗生生素,可可能出现现:Biioloogiccal Acttionn生物活活性Miicroobioologgy微生生物学此外外,还有有一此其其他的表表示方法法,这里里不一一一列举。这一项目中涉及的词汇范围包括药理学、生理学、化学、毒理学、微生物学及医学等学科,专业词汇多,是较难阅读的一部分内容,阅读时可参阅英汉医学词汇、英汉微生物学词汇及英汉化学化工词汇等工具书。另外,
18、还会遇到许多缩写词,如:CNS(中枢神经系统)、EEG(脑电图)、 LD50(半数致死剂量)、ECG(心电图)等,这些缩写词可在英汉医学缩略语词典中查到。一、常见句型举例例1. Mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about 60 minutes after intramuscular administration.肌注后约3050分钟之间妥布毒素的平均血药浓度达到高峰。例2. Nembutal Sodium exerts a depressant action on the CNS and sha
19、res the sedative-hypnotic actions typical of the barbiturates.戊巴比妥钠对中枢神经系统产生抑制作用,并显示戊巴比妥类特有的镇静催眠作用。例3. In clinical trials the drug was shown to be highly effectinve in improving and normalizing the alterated cerebral circulation and those disorders related to insufficient arterial flow in the limbs.
20、临床试验证实,本品疗效高,可改善已改变了的脑循环,使之恢复正常,治疗与四肢动脉血流不畅有关的疾病。例4. Orbenin is stable to staphylococcal penicillinase, and highly effective against resistant staphylococci.It is bactericidal, acid-stable and well absorbed by either the oral or the intramuscular route.全霉林对葡萄球菌的青霉素酶稳定,对耐药葡萄球菌十分有效。本品具杀菌、耐酸作用,且口服或肌注吸收
21、良好。例5. Nystain has been found to inhibit the growth of yeast like flora in the intestinal tract.已查明制霉菌素在肠道内可抑制菌丛类酵母菌的生长。例6. Fenarol has proved to be effective as a striated muscle relaxant.已证明芬那露是疗效很好的横纹肌松施药。例7. Halcion is a potent short-acting hypnotic agent, which produces its hypnotic activity fr
22、om the first night of administration.好而睡是一种强力速效催眠药,它从服药后的第一个夜晚开始产生催眠作用。例8. Therapeutically, ATP injection exhibits effects, especially such as activation of the function and metabolism of the nerve, and also coronary and peripheral vasodilation to increase the blood stream.从治疗上看,三磷酸腺苷注射剂显示了非常好的效果,特别
23、是在活化神经的功能及代谢,以及舒张冠状与外周血管以增加血流方面更是如此。二、常用词及短语举例1、动词absorb吸收act作用cause(be cause by)引起(由引起)demonstrate显示exert (action on)起作用exhibit显示inhibit抑制accumulate积蓄administrate投药excrete排泄result in导致 indicate表明maintain维持produce产生protect(from)保护(不变)reach达到show显示,表明treat治疗metabolize代谢promote促进prevent阻止,预防tolerate耐受
24、2、形容词(be) active(effective) against对有效的(be) related to与有关的(be) sensitive to对敏感的resistant to有耐药性的 average平均的minimum最低(小)的maximum最高(大)的normal正常的3、名词ability能力activity活性distribution分布excretion排泄action作用clearance廓清率effect on对的作用function功能,作用half life半衰期in vitro体外 kidney肾mechanism机理serum concentration血清浓度
25、tolerance耐受性infection感染in vivo体内level水平,浓度plasm lever血浆浓度(水平)toxicity毒性以上仅举部分例词,此外还有许多专业词汇和基础词汇请参阅有关资料。英文药品品说明书书的写法法(4)第四节适适应症“适应症”最常用用的有以以下几种种表示方方法Inndiccatiionss适应症症Inddicaatioons andd Ussagee适应症症与用途途Majjor(Priinciipall)Inddicaatioons主主要适应应症Usses用途Acctioon aand Usee作用与与用途偶尔尔也会见见到其他他的表示示方法。本项中出现频率最
26、高的是疾病名称以及微生物(尤其是致病菌)的名称,如:angina pectoris心绞痛cancer癌diabetes(mellitus)糖尿病hypertension高血压gram-positive microorganisms(bacteria)革兰氏阳性菌virus病毒gramnegative mcroorgansms(bacteria)革兰氏阴性菌E.coli大肠杆菌这些词汇可借助英汉医学词典进行阅读和翻译,只要掌握了这些词意,即可了解本项基本内容。一、常见句型本项是说明书的重点,从句子结构来分析,大致有以下几种类型。1、不完全句结构仅列出疾病或微生物的名称例如:例1、Angina p
27、ectoris, Prinzmetals angina,hypertension心绞痛,变异性心绞痛,高血压。例 2 The following diseases caused by bacteria including grampositive and gramnegative bacteria such as Staphylococcus,Streptcoccus, Escherichia coli,Klebsiella pneumoniae用于治疗由革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌,如葡萄球菌、链球菌。大肠杆菌、肺炎杆菌引起的下列疾病2由For(或In等)引出的短语,例如:例3 For pre
28、vention of the advance of cataract.用于预防白内障进展。例 4 In the treatment of all forms of pulmonary tubercuosis in association with other antitubercular drugs.与其他抗结核药配伍,治疗各种类型肺结核。3.To动词原形构成的短语,如:例 5 To prevent the formation of urinary calculi,especially in cases where they tend to recur.用于预防尿路,特别是易发部位的结石的形成
29、。例6 To protect the liver cell during administration of drugs hazardous to the liver在服用对肝脏有危害的药物期间,用以保护肝细胞。4,完整的句子结构或段落,有时结构很复杂;例 7 Amikacin is useful in the treatment of infections from Gramnegative sensitive species,there included the Pseudomonas species;it may also be useful to treat infections ca
30、used by sensitive staphylococci,阿米卡星可用于治疗革兰氏阳性敏感菌(其中包括假单孢菌)引起的感染,也可用于治疗敏感葡萄球菌引起的感染。例 8 Nebcin is indicated for the treatment of the following infections caused by susceptible microorganisms:乃柏欣适用于治疗下列由敏感细菌引起的感染:例 9 Octinum D has proved effective in the prophylaxis and therapy of disorders arising fr
31、om spasm of the smooth musculature.新握克了已证实对平滑肌痉挛引起的病症有预防和治疗作用。例10 Fungizone intravenous is especially intended to treat cryptococcosis注射用凡疾送特别适用于治疗隐球菌病。例11 Kanamycin is active both in vitro and vivo against Grampossitive and Gramnegative bacteria as well as acid-fast bacteria卡那霉素在体外及体内对革兰氏阳性和革兰氏阴性菌以
32、及耐酸菌都有效。例12 Benemid is recommended for the treatmemt of gout and gouty arthritis, and to increase and prolong the plasma concentration of penicillins and cephalosporins during anti-infective therapy.丙磺舒被推荐用于治疗痛风及痛风关节炎,及在强化抗感染治疗时增加并延长青霉素类及头孢菌素类的血浆浓度。例 13 Information available at present suggests that
33、 Oncovin may be useful either alone or in conjunction with other oncolytic drugs for the treatment of acute leukaemias据现有资料表明,硫酸长春新碱可单独使用,亦可与其他溶瘤细胞药物合用,以治疗急性白血病例14 Adriamycin is frequenly used in combination chemotherapy regiments with other cytotoxyc drugs.阿霉素常与其他细胞毒药物合用于化疗方案。例 15 Concomitant thera
34、py with other calcium antagonists, antihypertensives and alcohol may potentiate the hypotensive action of the drug.与其他的钙桔抗剂、抗高血压药物及酒精饮料同时使用,会增强本品的降低血压的作用。二、本项中的常用词及短语举例许多常用词及疾病名、微生物名词等与“药理作用”项类同,此外还有以下词组与短语(例句参见前文)。be active against对有效be intended to适用于be administared in适用于be of value of适用于be effecti
35、ve in(for,against)对有效be recommended for推荐用于be employed to用于be used to(for,as)用于be helpful in用于be useful in用于be indicated in(for)适用于for(in) the treatment(management)of用于治疗(控制)表示与“其他药物合用”的结构有:be associated within association withbe combined within combination withbe compatible within connjunction with
36、concomitant with英文药品品说明书书的写法法(5)第五节禁禁忌症本项项中最常常用的英英语表示示法是Conntraainddicaatioons,也有有用Resstriictiionss onn Usse(用药药限制)的的。一、本本项中涉涉及到禁禁用(或或慎用)某某些药物物的患者者或某种种特殊情情况,例例如:11、孕妇妇、妊娠娠期或哺哺乳期,幼幼童等:preegnaant womman孕孕妇laactaatioon哺乳乳期inn prregnnanccy妊娠娠期chhilddrenn unnderryeaars of agee岁以下下儿童tthe firrst triimesste
37、rr(3 mmontths) off prregnnanccy妊娠娠期的最最初三个个月2、患有有某些疾疾病或过过敏的患患者,如如:alllerrgicc(hypperssenssitiive) to对过敏的alllerggic(anaaphyylaccticc) reeacttionn过敏反反应allleggy(hypperssenssitiivitty) to对过敏paatieentss wiith(who)患有的患者者二二、本项项中常出出现一些些疾病名名称,例例如:ccarddiacc faailuure心心力衰竭竭hypperttenssionn高血压压carrdiaac(rennal)
38、 innsuffficcienncy心心(肾)功功能不全全sevveree hyypottenssionn严重低低血压iimpaairmmentt off kiidneey(rennal funnctiion)肾功能能损伤ddiabbetees糖尿尿病liiverr(heppatiic) daamagge肝损损伤seeverre aanemmia严严重贫血血三三、常见见句型11)省略句句型,只只列出禁禁忌对象象或疾病病名称等等。例1. Preegnaacy, alllerrgy to metthottrexxatee, ffuncctioonall diisorrderrs oof llive
39、er aand kiddneyys, disseasses of thee haaemaatoppoieeticc syysteem(bonne mmarrrow hyppopllasiia, leuucoppeniia, thrrombbocyy - to pennia, annaemmia), iinteectiiouss diiseaasess, uulceers of thee orral cavvityy annd tthe gasstroointtesttinaal ttracct, reccentt opperaatioon wwounnds.孕孕期,对对氨甲叶叶酸过敏敏,肝、肾
40、肾功能障障碍,血血液系统统疾病(骨骨髓机能能减退、白白细胞及及血小板板减少、贫贫血),传传染病,口口腔及胃胃溃疡,近近期术后后伤口等等忌用。例2. Hypersensitivity to quinoiones, severerenal insufficiency.对喹喏酮类过敏,严重肾功能不全。2)完整的句子或段落。其中常用的结构有:contraindications are禁忌症是be contraindicated in(for)对禁忌should not be used(employed) in不得用于It is advisable to avoid the use of建议不用于mus
41、t not be administered(given) to对不得用药should be used with caution慎用be not recommended for最好不用于none reported未见报道not known不清楚还可能有一些其他的结构。例3. Cetazolin sodium is contraindicated in patients with known hypersensitivity to cephalosporin group of antibiotics.先锋5号禁用于已知对头孢菌素类抗生素过敏的患者。例4. It is advisable to av
42、oid the use of Aramine with cyclo-propane or halothane anesthesia, unless clinical circumstances demand such use.如果不是临床需要,建议本品不要与环丙烷或氟溴氯乙烷麻醉剂合用。例5. Do not take Benemid if prior administration resulted in hypersensitivity Benemid is not recommended for persons with known disorders of the blood or uri
43、c acid kidney stones. Do not give Benemid to children under two years of age.若以前使用丙磺舒曾引起过敏反应,则应禁用。已知有血液疾患及尿酸性肾结石的患者建议不要使用本品,二岁以下儿童不得服用。例6. Phenothiazine compounds should not be used in patients receiving large doses of hypnotics, and should be used, with caution in patients with a history of convuls
44、sive disorders, since grand mal convulsions have been known to occur.接受大剂量安眠药的患者不应使用吩噻嗪化合物,对有惊厥病史的患者应慎用,因为已知有发生过癫痫大发作。例7. Ursosan should not be given to patients suffering from fulminant hepatitis and bile duct obstruction.暴发性肝炎及胆管阻塞患者禁用熊去氧胆酸。例8. This product is contraindicated in those patients who
45、 have shown hypersensitivity to it unless, in the opinion of the physician, the condition requiring treatment is life threatening and amenable only to amphotencin B therapy.除非根据医生的意见,认为需要治疗的患者的病情危及生命,并且只有两性霉素治疗才可能使其有所改善之外,对本品过敏的患者禁用本品。例9. Children under 5 years of age should not be treated with Anti
46、stine.5岁以下儿童禁用敌胺。例10. The use of Alexan in nursing mothers is not recommended.哺乳期妇女最好不用爱力生。例11. Pregnancy: Coumadin is contraindicated in women who are or may become pregnat because the drug basses through the placental barrier and may cause fatal hemorrhage to the felus in utero.妊娠期禁用:香豆定禁用于孕妇,或可能已
47、怀孕的妇女,因为本品可能穿过胎盘屏障,引起子宫内胚胎致命的出血。四、在 Restrictions on use的项目中有时还有小标题Contraindications禁忌症Precautions(Note)注意事项Warning警告Pregnancy and Lactation妊娠与哺乳英文药品品说明书书的写法法(6)第六节节用量与与用法本项项最常用用的英语语表示法法有:DDosaage andd Addminnisttrattionn用(剂剂)量与与用法RRoutte oof AAdmiinisstraatioon给药药途径(用用法)AAdmiinisstraatioon用法法Dirrect
48、tionn foor UUse用用法Meethood oof(for) Addminnisttrattionn用法Apppliicattionn annd DDosaage用用法与用用(剂)量量Modde oof AAppllicaatioon用法法Dossagee用(剂剂)量HHow to Usee用法Poosollogyy剂量学学还还可能有有其他的的表示方方法。本项项也是阅阅读的重重点,读读者必须须正确理理解本项项内容中中的给药药对象、给给药方式式、剂量量及剂量量单位、给给药时间间等。11、常用用表示剂剂量的术术语avveraage dosse平均均剂量 miinimmal(minnimuum) doose最最小有效效量daailyy doose日日剂量(一一日量) muultiiplee doose多多剂量ddiviidedd doose分分次剂量量 ovverddosee(oveerdoose)过量faatall(letthall) doose致致死量 siinglle ddosee一次剂剂量inndiccateed ddosee有效蛴蛴量staandaard dos