《杜邦安全管理标准-通用区域安全规则精编版[7页].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杜邦安全管理标准-通用区域安全规则精编版[7页].docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、最新资料推荐DUPONT SUZHOU POLYESTER CO. LTD 苏 州 杜 邦 聚 酯 有 限 公 司SAFETY, HEALTH & ENVIRONMENT STANDARDS 安 卫 环 保 标 准SUBJECT:Utility Area Safety Rules STD NO: SHE-900主 体:通用区域安全规则 标 准 号Drafted by 起 草:Armstrong ZhangDate 日 期:00-9-11Revised by 修 订:Date 日 期:Reviewed by 审 核:Date 日 期:Technical Manager 技 术 部 经 理Revi
2、ewed by 审 核:Date 日 期:Safety Manager 安全部经理Reviewed by 审 核:Date 日 期:Utility Manager 通用工程部经理APPROVED BY 批 准:DATE 日 期:Operation Manager 生 产 经 理Next Scheduled Review To Be Completed By:2002911 下 次 复 审 完 成 时 间最新精品资料整理推荐,更新于二二一年一月十八日2021年1月18日星期一17:52:16Utility Area Safety Rules通用区域安全规则 1. GENERAL概述Safety
3、is aPage: 1 a condition of employment and our priority for any task or activity. Our goal is Zero injury, Zero HealthPage: 1 Health and Zero Environmental incidents. All Utility area staff has the responsibility of ensuring their personal safetyPage: 1 their personal safety, helping his/her colleagu
4、es perform task in a safe manner, and taking care of safety for any non-DSPC personnel having business with DSPC. 安全是雇用的一个条件,也是执行每项任务或进行任何活动的首要考虑因素。我们的目标是零伤害、零健康和零环保事故。通用区域全体员工有责任确保他们自身的安全,帮助同事安全地执行工作,关心所有和DSPC有业务往来的人员的安全。This procedure provides safety guidelines for every individual personPage: 1pe
5、rson, who is staying, performing or having task in Utility area. The specific safety requirement for each task will be covered in related job procedures therein. Any violation of, or any action attempting to violate the rules herein may directly result in termination of employee labor contract or an
6、y service contract. 本程序提供的安全准则适用于在通用区域逗留、操作或执行任务的每一位员工。对于每一项操作任务的特别安全要求将在相关的工作程序中有所规定。任何违反,或试图违反这些规定的行为将直接导致终止其劳动合同或任何服务合同。For any situation not clearly stated herein or not covered herein, you should seek plant safety standards, S&OH office and/or Utility management. A sound, safe judgement is alwa
7、ys a must at all times.任何这里未明确提及的或未包括的情形,应查询全厂安全标准,安卫办公室和/或通用管理层。良好和安全的判断在任何时候一直都是有必要的。2. DESCRIPTION描述2.1. Everyone staying or working in Utility area shall follow all DSPC Plant safety rules and standards stated in SHE MANUAL, such as LTCT, Line Break, Interlock Bypass, Confined Space Entry, Barri
8、cade, Ladder and etc.在通用区域逗留或工作的每个人要遵守DSPC工厂安全守则和安卫环保手册上规定的标准,如LTCT、管线断开、联锁旁通、受限制空间的进入、围栏、梯子等。2.2. Utility employees should follow all the safety statements in the related procedures when conducting operations task. Supervisor should be immediately contacted if there is any safety issue not covered
9、in the procedure or any item therein not fully understood.通用员工在执行操作任务时,要遵守相关程序内提及的所有安全规定。程序内若有末提及的安全问题或不能完全理解的条例,要立即和主管联系。2.3. Everyone, who is in Utility area, including the contractors and visitors, should have required basic PPE on at all times except in office, control room in Utility every area
10、, bathrooms and PPE free roads.在通用区域的每一个人,包括承包商和参观者一定要随时穿戴好基本要求的PPE,除办公室、各区域控制室、洗手间和不要求PPE的路上。2.4. All contractors working in Utility area must be safety orientated per S&OH procedure, must have Work Permit approved and posted in the working area before starting any contracted service. 在通用区域内工作的所有承包
11、商必须经安全培训,按安卫部程序所规定的,必须有工作许可证,并在进行合同服务前,将其张贴在工作区域。2.5. Only after the required permit being filled out and approved by Area Supervisor or his designatee, can any HOT JOB, including cutting, grinding and welding, be performed in Utility area or on any equipment, or piping owned by Utility.只有在填写必须的许可证并
12、由区域主管或其指派者批准后,才能在通用区域或通用拥有的任何设备或管线上进行任何热工作,包括切割、抛磨和焊接 。2.6. All Utility staff, including technicians and supervisions, have the responsibility of assisting, guiding, monitoring, correcting, reporting and managing the contractor safety performance at any time and in any place.所有通用员工包括技工和主管都有责任随时随地帮助、
13、指导、监督、纠正、报告和管理承包商的安全表现。2.7. When conducting an operation, maintenance or contracted task in Utility area, the specified PPE, including but not being limited to hardhat, safety glasses, safety shoes and gloves are always required. When a task involves opening or breaking Page: 3openning or breakingeq
14、uipment or a system where the normal operating temperature is above 60 degree, full hotsuit is required. Stand-by person with full hotsuit available is required.当在通用区域进行操作、维护或合同承包的任务时,要求时刻穿戴特定的PPE,包括但不局限于所要求安全帽、安全眼镜、安全鞋和手套。一旦设备或系统的正常操作温度大于60C时,有涉及打开或断开的工作,要求穿全身防热服。要求有另一名穿防热服的后备人员在现场。2.8. Long sleeve
15、 working suit with the sleeve buttoned and splash proof goggles are required whenever operating any valve on the system. 任何时候在系统上操作阀门时,都要求穿长袖工作服和戴防溅护目镜。2.9. When unloading Hydrochloric Acid or Caustic, Acid Suit is required. Stand-by person with Acid Suit available is required.当在卸酸或卸碱时,要求穿防酸服。要求有另一名
16、穿防酸服的后备人员在现场。2.10. Static ground wires shall be attached to any metal container being emptied or filled with liquids other than water.在倒空或灌装除水之外的液体时,金属容器上必须接有防静电接地线。2.11. All containers shall be identified as to contents.所有容器应标有其内容物。2.12. All containers weighing 40kg or more shall be moved with truc
17、k or lifted by two men.所有等于或超过40kg的容器要用叉车或由两人搬运。2.13. Rubber hoses will not be used to connect a hot system with a cold system or to drain hot liquids from any system.橡皮软管不能用于冷系统和热系统之间的连接或从任一系统排放热液体。2.14. After coupling quick disconnect coupling, pull on hose to insure that a proper connection is ma
18、de before releasing hose.当连接好快拆接口后,在放开软管前,应试拉软管以确保正确牢固。2.15. Should not use a persuader to open and/or close, if it becomes a necessary, it will be limited to one man, one persuader, using normal effort. No extension of any kind will be used with persuader.不能用管子钳或阀门扳手来打开和/或关闭阀门,若确有必要,仅限于一人一管子钳或阀门扳手,
19、用正常作用力。在使用管子钳或阀门扳手时,不能使用任何其它附加方式。2.16. All pipe lines, valves, and nozzles shall be isolated from the atmosphere by a blank, pipe cap, or plug when not being used.当不在操作使用时,所有管线、阀门、和喷嘴应用盲板、管帽、或塞子使其和大气隔开。2.17. Check safety showers and eye wash stations to be operable and record on patrol sheet every s
20、hift. Notify maintenance if not operable.每个班要检查安全淋浴洗眼站的可操作性,并记录在巡查表上。若不可操作,则通知维护部。2.18. All emergency ladder safety chains shall be up at all times except when person is entering or leaving ladder.所有紧急梯安全链要随时挂上,除人员正在进入或离开梯子时。2.19. Equipment platform ladder safety chains shall be and will be hooked o
21、nly when someone is working on the platform.设备平台梯上的安全链只有有人在平台上工作时应挂好。2.20. Smoking is permitted in designated areas only.只允许在指定区域吸烟。2.21. Ear protection is required for entry into designatedPage: 5designated high noise areas that include Utility Building, ETP blower room and Boiler house (when one o
22、r two boiler run).进入指定的高噪音区域要戴耳塞,有通用厂房,ETP风机房和锅炉房(当一台或两台锅炉运行时)。2.22. Wrist watches, bracelets, necklaces, rings, earrings and loose clothing must not be worn while working around moving machinery.在移动机器边工作时,禁止穿戴手表、手镯、项链、戒指、耳环和宽松服装。2.23. When sitting on stools or chairs, all four feet of stool or chai
23、rs must be on the floor.坐凳子或椅子时,凳子或椅子的四只脚要完全着地。2.24. Only authorized personnel using proper PPE will operate motor control switches. 只有经授权的戴正确PPE的人员才能操作马达控制系统。2.25. Never spray any liquids or cleaning agents directly on electrical equipment, automatic controllers or drive panels.绝不直接将液体或清洗剂喷洒在电器设备、自
24、动控制器或驱动面板上。2.26. All Utility staff has the responsibility to check, find and report any damaged or broken equipment, and should not use, or attempt to use any broken equipment. Any damaged/broken equipment shall be taken out of service or barricaded and tagged with DO NOT OPERATE tags.所有通用员工有责任检查、发现
25、和报告任何受损的设备,不应使用,或试图使用任何受损的设备。任何破坏/破裂的设备要隔离或进行围离并标示“禁止操作”标签。2.27. Never operate equipment that does notPage: 6 that does not belong to Utility area or not related to your specific assignment or not being properly trained without proper authorization by related line supervisor.绝不操作不属于通用区域的设备,不操作和与工作岗位无关,或未经适当培训并无主管授权的设备。2.28. Any waste liquid or material shall be handled per the specific plant procedure.任何废液或废物料要根据全厂特定程序进行处理。END OF DOCUMENT