《古文观止第一篇.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文观止第一篇.ppt(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、课外知识课外知识郑伯克段于鄢初,初,郑武公郑武公娶于申,娶于申,曰武姜,生庄公及曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤共叔段。庄公寤(w)【通.啎w】生,惊姜氏,故生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶名曰寤生,遂恶(w)之。爱共)之。爱共(gng)叔段,欲)叔段,欲立之。亟(立之。亟(q)请)请于武公,公弗于武公,公弗(f)许。)许。从前,郑武公在申国娶从前,郑武公在申国娶了一个妻子,名叫武姜,了一个妻子,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取受到惊吓,因此给他取名叫名叫“寤生寤生”,所以很,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔厌恶他。武姜偏爱共叔
2、段,想立共叔段为世子,段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公多次向武公请求,武公都不答应。都不答应。及庄公即位,及庄公即位,为之请制。公为之请制。公曰:曰:“制,岩制,岩邑也,虢叔死邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。焉,佗邑唯命。”请京,使居请京,使居之,谓之京城之,谓之京城大叔。大叔。到庄公即位的时候,庄公即位的时候,武姜就替共叔段请武姜就替共叔段请求分封到制邑去。求分封到制邑去。庄公说:庄公说:“制邑是制邑是个险要的地方,从个险要的地方,从前虢叔就死在那里,前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给武姜便请求封给太叔京邑,庄公答太
3、叔京邑,庄公答应了,让他住在那应了,让他住在那里,称他为京城太里,称他为京城太叔。叔。祭仲曰:祭仲曰:“都城过百都城过百雉,国之害也。先王雉,国之害也。先王之制:大都不过叁国之制:大都不过叁国之一,中五之一,小之一,中五之一,小九之一。今京不度,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。非制也,君将不堪。”公曰:公曰:“姜氏欲之,姜氏欲之,焉辟害?焉辟害?”对曰:对曰:“姜氏何厌之有?不如姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎可除,况君之宠弟乎?”公曰:公曰:“多行不多行不义必自毙,子姑待之。义必自毙,子姑待之。”大夫祭仲说:
4、“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,不符合法制,您的利益会受到损害。”庄公说:“姜氏想要这样,我如何躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还很难铲除干净,何况是您那受到宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等待。”既而大叔命西鄙、既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公北鄙贰于己。公子吕曰:子吕曰:“国不国不堪贰,君将若之堪贰,君将若之何?欲与大叔,
5、何?欲与大叔,臣请事之;若弗臣请事之;若弗与,则请除之。与,则请除之。无生民心。无生民心。”公公曰:曰:“无庸,将无庸,将自及。自及。”大叔又大叔又收贰以为己邑,收贰以为己邑,至于廪延。子封至于廪延。子封曰:曰:“可矣,厚可矣,厚将得众。将得众。”公曰:公曰:“不义不昵,厚不义不昵,厚将崩。将崩。”过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑既属于郑,又归为自己,成两属之地。公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我请求去服侍他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用管他,他自己会遭到灾祸的。”太叔又把两处地方改为自己统辖的
6、地方,一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他最终会垮台的。”大叔完聚,大叔完聚,缮甲兵,具缮甲兵,具卒乘,将袭卒乘,将袭郑。夫人将郑。夫人将启之。公闻启之。公闻其期,曰:其期,曰:“可矣!可矣!”命子封帅车命子封帅车二百乘以伐二百乘以伐京。京叛大京。京叛大叔须段,段叔须段,段入于鄢,公入于鄢,公伐诸鄢。五伐诸鄢。五月辛丑,大月辛丑,大叔出奔共。叔出奔共。共叔段修整了城郭,准备好了充足的粮食,修缮盔甲兵器,准备好了步兵和战车,将要偷袭郑国都。武姜准备为共叔段打开城门做内应。庄公知道了共叔段偷袭郑的日期,说:
7、“可以出击了!”于是命令子封率领二百辆战车,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,共叔段逃到共国。书曰:书曰:“郑郑伯克段于鄢。伯克段于鄢。”段不弟,段不弟,故不言弟;故不言弟;如二君,故如二君,故曰克;称郑曰克;称郑伯,讥失教伯,讥失教也;谓之郑也;谓之郑志。不言出志。不言出奔,难之也。奔,难之也。春秋记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”(意为大哥),是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。