《游戏译员的苦与乐.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《游戏译员的苦与乐.pptx(20页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、游戏本地化翻译的苦与乐游戏本地化翻译的苦与乐-十五年游戏翻译之见闻与思考十五年游戏翻译之见闻与思考轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译娄东来 翻译乙2014年3月13日轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译2目目 录录翻译乙游戏翻译史游戏本地化市场的历史与现状游戏本地化译员面临的挑战难点浅析和举例游戏本地化译员收获的快乐如何做好游戏翻译轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译3翻译乙游戏翻译史翻译乙游戏翻译史坐井观天换个视角看游戏本地化初入江湖新手历练高人相助略有小成or夜郎自大游戏译作大小游戏近百款轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译4部分游戏译作部分游戏译作轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译5
2、游戏及应用翻译市场过去和现状游戏及应用翻译市场过去和现状游戏机时代开发厂商PC游戏唱主角的时代社区团队和本地化公司社交游戏称王的时代众包移动平台游戏称霸的时代专业性游戏化公司对译员的影响轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译6常见的游戏类型常见的游戏类型按平台分按平台分:手游(iOSandAndroid)、网游(页游、端游)、游戏机游戏(consolegame)Nintendo,Playstation,Xbox按按游戏方式游戏方式分:分:puzzle,action,platform,board,sports,RTS,RPG,MM+RPG,social/networking,simulation,
3、shooterCS按按时代时代分分:神幻(Fantasy),历史(AgeofEmpire),按交互方式分:按交互方式分:实时战略vs.回合制(Turn-based)轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译7游戏文字翻译分解AppStoreDescriptionandUpdate背景故事人物对话操作界面(UI)成就道具关卡轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译8App Store Description and Update 示例示例游戏简介游戏简介LaunchSuperKidCannononanepicadventuretosavehisbelovedJustinefromtheevil,despi
4、cablesnowleopard,Khan!Blastthroughbaddiesandsmashthroughblocksasyousoarlikeabird(orrather,aredpanda)through30levelsin5fantasticworldsfilledwithexcitement,power-ups,coins,andcollectibles!Thatsaheckuvaridefor$0.99!特色特色 FeaturesFly(dontflop)throughforests,canyons,mountains,thesky,andspaceintheworldsfir
5、stVERTICAL-LAUNCHERgamePlaytheherothrough5fantasticworldsand30action-packedlevels,alldifferent,allawesomeTravelviacannons,bubbles,skilifts,UFOs,windmills,geysers,andmoreReview and TestimonialWhats New,Updated and Fixed轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译9背景故事范例Aurorawasthemotherofallundiscoveredlandsandfortune-hunter
6、sfarandwideweremoonstruckbytheprospectofbeingthefirsttobreachhershores.SomesaytheyarethosewhodiedduringourconquestofAurora.Aurora.Aurora!Nosoonerthanitwasdiscovered,Aurorainfectedthemindsofman.Thankfullythespiritsdonotappeartobemalevolent,forthetimebeingatleast.NoneweremorewilfulthantheQueensman,Sir
7、RogerdeMonmouth,whodeclaredhewouldinterceptAuroraasitpassedahighmountainrange.极光岛是所有未探索土地之母,天涯海角的寻宝猎人都疯狂地想成为踏上其岸的第一人。有人说他们就是那些在征服极光过程中逝去的人们。极光。极光!就在极光被发现的同时,极光就感染了人们的思维。值得庆幸的是,这些鬼魂至少目前还未表现出恶意。任何人都没有女王的丈夫罗杰万茂爵士意志坚定,他宣布要于极光经过山脉时拦截它。轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译10人物对话示例轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译11物品、道具、人物描述示例轻松游戏,快乐翻译轻松游
8、戏,快乐翻译12游戏游戏本地化译员面临的挑战本地化译员面临的挑战a.文化难点b.知识难点c.语言难点d.技术难点e.财务及生存难点f.质量要求轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译13难点难点浅浅析和举例析和举例n文化难点:文化难点:需要需要译员对西方文化的各个方面有一定的西方文化的各个方面有一定的认识比如比如说:宗教、政治、:宗教、政治、历史、体育、神史、体育、神话传说欧美欧美时尚文化尚文化 Hatch(美(美剧 Lost)Midas點金手n知识难点:知识难点:所所谓专业游游戏译员?五花八五花八门的的专业:博博彩、彩、神神鬼、鬼、欧洲古代欧洲古代社会等社会等级、体育、体育、军事、科幻事、科幻勤
9、学勤勤学勤查 Company A(Brothers in Arms)游戏的经济体系有哪些要素1.Credits2.Coin(Gold),ingot3.Gems,Diamond,Mushroom轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译14难点浅析难点浅析和举例和举例n语言难点语言难点:文学性的文学性的语言言 背景、背景、剧情、情、场景描述景描述缩略略语、变体体语(口音)(口音):(tht,t-d)现代俚代俚语 urbandictionary跳跳跃式思式思维-Imakearatherenchantinghotchocolateifyoudbeinter.片断化的片断化的语言言 Achievements
10、 Awarded,reload,credits根据根据场景、上下文、人物性格等等因素准确景、上下文、人物性格等等因素准确译出出原文:原文:Youll see me at the finish line。原译文:原译文:咱们终点见。点评:点评:没有把人物真正要说的意思和语气体现出来 轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译15语言语言难点示例(继)难点示例(继)1.CreditWhereCreditisDueViewthecreditsfrombeginningtoend2.Logintoseeyournametoappearontheleaderboard!.3.Racer车手、赛车,还是其他4.
11、Keephimonhisfeet5.Unit部队?(Troops,Merchants)你知道这些词是什么意思吗?levelcheckpointTilecooldown轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译16难点浅析和举例难点浅析和举例n技术难点:技术难点:千奇百怪的格式和平台:千奇百怪的格式和平台:xls,po,xml,CMS,yml长度度变量和空格:量和空格:Availablefor:+?茴香豆的茴有几种写法之回茴香豆的茴有几种写法之回车符有几种写法:符有几种写法:Alt+0010,br,n,n,,p,13,l特殊位置文字特殊位置文字轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译17难点浅析和难点浅析
12、和举例举例n财务和生存难点:财务和生存难点:碎片化碎片化趋势入入门容易,立足容易,立足难 实况足球况足球质检实例例 尸横遍野尸横遍野收收费不不够汇费。n客户的严格要求客户的严格要求:Healer 轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译18游戏本地化译员收获的快乐游戏本地化译员收获的快乐n学习的乐趣l新游戏、新挑战、新知识n游戏的乐趣l收费玩游戏,气死小朋友l超级帐号,游戏屌丝也称霸n效率的乐趣l总体产出高l翻译技术的利用和融入n作品的乐趣l看得见、摸得着l大众化IdontrememberifItoldyouthisbefore,butwehadpeoplewhocomplainedaboutou
13、rpriorlocalizationtellusthatitwasobviouswehadanewteambecausethetranslationsweresuddenlyreallygoodandwerentroboticorevenwrong.轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译19如何做好游戏翻译如何做好游戏翻译n玩玩n看看n图图n工具工具n开动脑筋开动脑筋轻松游戏,快乐翻译轻松游戏,快乐翻译20娄东来:翻译乙,半技术流直译型笔译兼口译员。自 2004 年 4 月起从事自由翻译工作。现为语智云帆创业团队成员。曾翻译大量游戏评论、广告、剧情、UI和帮助,代表作品包括 Zombie Lane、Angry Bird、Stronghold Kingdom、Assasins Creed 等等。在成为自由译者之前,于 1998 年 8 月入职外交部。获得外交学院英语文学学士学位和新南威尔士大学商科金融专业硕士学位。新浪微博:翻译乙电子邮件: